vse-knigi.com » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » «Жизнь – счастливая сорочка». Памяти Михаила Генделева - Елена Генделева-Курилова

«Жизнь – счастливая сорочка». Памяти Михаила Генделева - Елена Генделева-Курилова

Читать книгу «Жизнь – счастливая сорочка». Памяти Михаила Генделева - Елена Генделева-Курилова, Жанр: Биографии и Мемуары / Поэзия. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
«Жизнь – счастливая сорочка». Памяти Михаила Генделева - Елена Генделева-Курилова

Выставляйте рейтинг книги

Название: «Жизнь – счастливая сорочка». Памяти Михаила Генделева
Дата добавления: 28 август 2025
Количество просмотров: 47
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 54 55 56 57 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сокровища. Тот пообещал казнить матросов, как только они высадятся на берег.

13

Впрочем, есть во второй генделевской главке еще одна, слегка пародийная, отсылка к пушкинскому тексту: «сидел / после купанья / в кофте / у берега воды». Пушкинский же «Арион» завершается строками: «И ризу влажную мою / Сушу на солнце под скалою». Но генделевская «кофта» больше звучит по-маяковски, чем по-пушкински.

14

Третий фильм – «Завещание Орфея» (1960). Получается, Кокто работал над трилогией около 30 лет, что указывает на центральность орфической тематики для всего его творчества. Правда, не имеется четких свидетельств о том, что Генделев названные фильмы смотрел. Но мне это представляется несомненным именно из-за единственного в своем роде плавания в зеркале а-ля Кокто. В первые десятилетия прошлого века вообще активно возрождался миф об Орфее. Генделев любил «Балладу» (1921) Ходасевича, к концу которой творящий в своем нищем и тусклом жилище поэт оборачивается громадным Орфеем, – нам видны лишь его стопы, которые он опирает «на гладкие черные скалы».

15

Который, подобно Ариону, был не только певцом, но и «пловцом», а именно – принимал участие в морском походе аргонавтов за золотым руном. Но Орфей, в отличие от Ариона, – подлинный символ лирической поэзии, чуть ли не главное ее божество.

16

Но и буквально метафизическое зеркало, отражающее далеко не только видимый мир, мы находим у Набокова в заключительных строках его стихотворения «Слава» (1942): «Но однажды, пласты разуменья дробя, / углубляясь в свое ключевое, / я увидел, как в зеркале, мир и себя, / и другое, другое, другое».

17

М.: Время, 2006.

18

Признан в РФ иноагентом.

19

Михаил Генделев. Неполное собрание сочинений. М.: Время, 2003. С. 524.

20

См.: В. Э. Долинин, Б. И. Иванов, Б. В. Останин, Д. Я. Северюхин. Самиздат Ленинграда. 1950-е—1980-е: Литературная энциклопедия / Под общ. ред. Д. Я. Северюхина. М.: Новое литературное обозрение, 2003. С. 238–240.

21

Сумерки «Сайгона» / Составление и общ. ред.: Юлия Валиева. СПб.: Zamizdat, 2009. С. 247.

22

Сумерки «Сайгона» / Составление и общ. ред.: Юлия Валиева. СПб.: Zamizdat, 2009. С. 139, 140.

23

Поздние петербуржцы: Поэтическая антология / Составление Виктора Топорова при участии Максима Максимова. Автор вступ. заметок Виктор Топоров. СПб.: Европейский Дом, 1995. С. 356.

24

Михаил Генделев. Краткий биографический очерк // Генделев: Стихи. Проза. Поэтика. Текстология / Составление и подготовка текстов – Е. Сошкин, С. Шаргородский. Комментарии – П. Криксунов, Е. Сошкин, С. Шаргородский. М.: Новое литературное обозрение, 2017. С. 17.

25

В определениях состава и композиции ВИ руководствуюсь машинописным авторизованным экземпляром в моем собрании, в редакции 1977 г.

26

Признан в РФ иноагентом.

27

«Друзья и звезды», 2012.

28

Признан в РФ иноагентом.

29

«Окна», приложение к газете «Вести», 2009.

30

Борис Юхвец (1943–2024) – российский, затем израильский художник алии 70-х.

31

Давид Авидан (1934–1995) – израильский поэт, художник, переводчик, кинорежиссер и киносценарист.

32

Йона Волах (1944–1985) – израильская поэтесса.

33

«… Совсем – и безнадежно запустили / заслуженный колониальный стиль». – М. Генделев. «Серебряная осень Палестины».

34

Савелий Гринберг (1914–2003) – российский, затем израильский поэт и переводчик.

35

Гавриэль Мокед – израильский литературный критик, писатель и редактор.

36

Г. Мокед. «Меченосец. Вариация», 1963.

37

«Эйнэни иш хэрев…» – там же.

38

Рабинович – моя девичья фамилия.

39

Признан в РФ иноагентом.

1 ... 54 55 56 57 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)