vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Уборщица - Виктория Далпе

Уборщица - Виктория Далпе

Читать книгу Уборщица - Виктория Далпе, Жанр: Ужасы и Мистика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Уборщица - Виктория Далпе

Выставляйте рейтинг книги

Название: Уборщица
Дата добавления: 10 январь 2026
Количество просмотров: 4
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу

Уборщица читать книгу онлайн

Уборщица - читать онлайн бесплатно , автор Виктория Далпе

Если ты живешь в плохом районе, никто не защитит тебя от Ночной Смены. Монстров, которые в полночь выкопают дыру на твоей кухне, выберутся из неё и оторвут тебе ноги.

Никто не должен знать о существовании Ночной Смены. Профессия главной героини - уборщица. Ее вызывают, когда нужно прибраться за монстрами. Это семейный бизнес, а это значит, что в профессии она вовсе неслучайно.

Перейти на страницу:

Уборщица

Виктория Далп

Высокий мужчина с жирными волосами отпер ворота и помахал Ли, чтобы она на своем фургоне свернула в узкий переулок, заставленный мусорными баками, к двери в задней части фабричного здания. Угловатая трехэтажная постройка была давным-давно выкрашена в розоватый оттенок — тот самый цвет, который в коробке с мелками, когда она была ребенком, назывался «цвет кожи». Цветом чьей бы то ни было кожи он не был, в этом она была уверена. Ли провела свой ветхий старый фургон так, чтобы задним ходом вплотную подъехать к лестнице. Мужчина наблюдал с тревогой, время от времени сплевывая на землю.

Вблизи он был худой как щепка, его рубашка и брюки были помяты, словно провели ночь на полу, после чего их наспех натянули обратно. Было ясно, что он много времени проводил на улице, и угадать его возраст было трудно. Могло быть и тридцать, и шестьдесят. Он ничего ей не сказал, только прищурился, а она подавила желание заполнить молчание болтовней. Она ненавидела долгие неловкие паузы. Он достал связку ключей и перебирал их, поднимаясь по потрескавшимся цементным ступеням к ржавой металлической двери. Только найдя нужный ключ, он обернулся и посмотрел на нее, словно впервые по-настоящему ее увидел.

— Там плохо. Ты совсем одна? — спросил он.

Когда она кивнула, он удивился. Впрочем, они всегда удивлялись. Она была миниатюрной женщиной, чуть выше полутора метров и килограммов под сорок пять, из тех, кого часто называют «милашкой». На ней был серый комбинезон на несколько размеров больше и огромный рюкзак, почти такого же размера, как она сама.

— Тебе сказали, чего ожидать? — проговорил он, оценивающе глядя на нее, с бесстрастным лицом.

Она подняла ведро, доверху заполненное дополнительными чистящими средствами. — Да. Это работа.

— Мне за это дерьмо платят недостаточно, — пробормотал он.

— Мне тоже, — сказала она с натянутой улыбкой.

Считая свой долг исполненным, он коротко кивнул. Однако дверь он не открыл; вместо этого он отошел так далеко, как только мог, на узкой лестничной площадке и уставился вдаль. Она ждала.

— Не думай, что это будет последний. Похоже, они с каждым днем набираются смелости.

— Или становятся голоднее, — добавила она, и он скривился.

— Да, я говорил хозяину, чтобы не пускал сюда жильцов. Но он не послушался. Просто запри, когда закончишь, и положи ключ в тот почтовый ящик. — Он указал на ржавый почтовый ящик на стене: «Р. Дженкинс». Затем дрожащими руками снял ключ с кольца; его грязные ногти были обгрызены до мяса. Он открыл дверь, и оттуда вырвался отрыжка горячего зловонного воздуха. Внутри было слишком темно, чтобы что-либо разглядеть. Она уже сделала шаг к проему, как его рука резко вытянулась и схватила ее. Его ладонь, ощутимая сквозь рукав куртки, была теплой и сильной.

— Эй, э-э, там все еще все на месте. Все до единого, понимаешь?

Она сглотнула. — Да. Это работа.

Он прищурился, глядя на нее, впервые встретившись с ней взглядом, его рука все еще лежала на ее руке. С такого близкого расстояния она уловила его кислый запах — смесь алкоголя и давно не мытого тела.

— Не задерживайся после наступления темноты. Я предупреждал всех этих идиотов-артистов, когда они заселялись. Но они думали, что это большая шутка.

Она встретилась с его налитыми кровью глазами. — Я уйду до темноты, и это место скоро будет как новое. А теперь, если вы меня извините. — Она бросила взгляд на его руку, сжимающую ее бицепс. Он отпустил и отступил.

— Ладно, ладно. Будь осторожна... у нас тут деловые соседи там и там. — Он указал на приземистый автосервис с открытыми воротами и грохочущей рок-музыкой, а через парковку стояло обычное кирпичное фабричное здание — судя по вывеске, какой-то цех точной обработки. — Мне не нужно больше проблем из-за всей этой истории, понимаешь? Я тут просто честно пытаюсь заработать на жизнь как управляющий. Мне не нужны тут полиция и пожарные инспекторы.

Она сомневалась, что он честно зарабатывал — любой, кто тут жил, делал это нелегально, — но также знала, что это не ее дело. Ее задача была не задавать вопросы, а устранять проблемы.

Она снова натянула улыбку. — Конфиденциальность — часть моих обязанностей. А теперь позвольте мне приступить к работе, чтобы вы могли вернуться к своей обычной жизни, хорошо?

Он кивнул, спускаясь по оставшимся ступеням. Наконец, Ли вошла внутрь, закрыв за собой дверь.

Запах представлял собой сложный букет цветочной гнили, сигаретного дыма, мусора и застоявшегося пота. Последние несколько дней стояла жара, и казалось, будто ты заходишь в недавно использованную духовку. Или в мусоросжигатель. Характерное благоухание человеческого разложения — аромат, с которым она успела хорошо познакомиться. Он был слаще, чем у других млекопитающих. Ее отец говорил, что это из-за жира.

Ли на ощупь нашла выключатель на стене. Грянули ряды грязных потолочных ламп, едва отгоняя густые тени. Окна, которых было мало, были закрыты.

Крови было очень много. Повсюду.

Также было много синих мясных

Перейти на страницу:
Комментарии (0)