Замок проклятых - Ромина Гарбер

– Felipe no está, angelito, – говорит она, увидев меня. «Фелипе здесь нет».
Подхожу ближе и замечаю, что ее щеки мокрые от слез. Я словно немею, не могу ничего сказать.
– Ha regresado tu tío, – говорит она, чуть усмехаясь. «Твой дядя вернулся».
Я киваю.
– Estoy buscando algo. Es un libro. – Я говорю ей, что ищу Книгу.
– Me imaginé, – отвечает она, как будто сразу понимает, о чем я. – Mi marido me dijo que algún día podría venir alguien a buscarlo. Desde que regresaste a Oscuro, me imaginé que serías tú.
Муж когда-то сказал ей, что однажды кто-нибудь придет за этой Книгой. А когда я вернулась в Оскуро, она сразу поняла, что это я. Муж, скорее всего, и был тем самым прадедушкой, который поведал Фелипе о магии Бралага. Своей жене он тоже рассказал об этом.
– Dónde está el Libro? – спрашиваю, где Книга.
Она указывает на окислившуюся медную статую Бралага с кувшином в руках, из которого должна литься вода. Я забираюсь на край фонтана и подхожу как можно ближе к статуе, потом опускаю руку в кувшин. Там пусто.
Я оглядываюсь на Глорию. Теперь ее палец указывает вниз.
Я смотрю в бассейн фонтана. Он пуст, если не считать листьев, перьев, грязи и прочьего мелкого мусора. По внутренним стенам бассейна идут трещины, некоторые из них настолько широкие, что можно просунуть руку. Я ложусь на живот и сую руку в трещины, пытаюсь нащупать Книгу.
Я двигаюсь вдоль бассейна, проверяя каждую трещину, но ничего не нахожу. Пора обратиться к Глории за новой подсказкой… И тут пальцы нащупывают что-то твердое и тонкое. Я вытаскиваю из трещины Книгу, и ее заливает свет вечернего солнца. Книга! Она существует!
Я открываю красную обложку, на которой изображен герб замка, и обнаруживаю внутри тонкий высохший листок бумаги. Невозможно разобрать, что на нем написано, чернила выцвели. Но я знаю, что там написано, прочла в записной книжке Лалы. В этой записке говорится, что Книгу следует унести подальше от замка и не доверять ее никому из рода Бралага. Именно поэтому родственники Фелипе стали хранителями Книги.
Я перелистываю древние плотные страницы, но они пустые. Может, бумага должна порезать кожу, а кровь – капнуть на страницу, и тогда появится тайное сообщение. Но ничего не происходит. Никакого волшебства, обычная книга.
Сердце разрывается от обиды и разочарования. Я бессмысленно листаю пустые страницы и вдруг натыкаюсь на какую-то запись, всего одно предложение: «Para atrapar un espíritu» («Как заманить дух в ловушку»).
Перевернув страницу, вижу схему из трех блоков, соединенных друг с другом. В первом блоке в небольшом кружке изображен портрет человека. Второй разделен на две части: слева нарисованы пять черных семян из jardín de sangre, а справа – три капли крови. В третьем блоке две фигуры, и над ними безупречным каллиграфическим почерком написано: «No hay luz en Oscuro».
Я разглядываю схему так долго, насколько это возможно, пока солнце не опускается за горизонт. Потом осторожно прячу Книгу в тайник.
– Gracias, – говорю я Глории.
– Que Brálaga la bendiga, – отвечает она, и слезы катятся по ее щекам, когда она смотрит в сторону Ла Сомбры.
«Да благословит тебя Бралага».
Глава 29
Я возвращаюсь в Ла Сомбру, зарисовываю схему, как запомнила ее, в свою записную книжку и показываю Себастиану.
Я кладу книжку на стол у себя в комнате.
– На первом рисунке – изображение того, кого мы собираемся заманить в ловушку, – объясняю я. – Затем я должна съесть горсть семян и окропить фотографию своей кровью. – Я объясняю подробно, указываю на каждый рисунок. – А потом нам предстоит воскресить тетю, чтобы вместе с Тео они спели: «No hay luz en Oscuro».
– А не было там написано, где именно нужно произносить заклинание? – спрашивает Себастиан, то ли игнорируя, то ли не улавливая мой сарказм.
– Да просто в замке, наверное, – предполагаю я.
– Заклинание-ловушку необходимо привязать к предмету или к комнате, – говорит Себастиан, разглядывая рисунки через мое плечо. – Никакая фотография сама по себе не обладает такой силой.
Ну отлично просто – еще одна загадка!
Я вспоминаю запись в дневнике Лалы. Она написала, что существо, которое дало ей Книгу, выбралось откуда-то из-под земли. Но где именно в замке это произошло? Она шла к кровавому саду, но не успела дойти до собора. Значит, она была прямо над…
– Пурпурная комната, – говорю я вслух, – должно быть, именно там находятся врата Ла Сомбры в другие миры. Именно там сестра отправилась в другой замок, и туда ворвалось существо с Книгой.
– Это первое место, которое я помню, после того как оказался здесь, – тихо и задумчиво произносит Себастиан. – Ничего больше – только как оказался в этой комнате.
– Наверное, поэтому вход в пурпурную комнату так сложно найти, – предполагаю я. – Надо заманить туда Антонеллу, осуществить схему, нарисованную в Книге, чтобы она оказалась в ловушке.
В этой комнате все началось, в этой комнате все и закончится.
– Мы должны заманить в ловушку дух, – поправляет меня Себастиан. – Para atrapar un espíritu. То есть твоя сестра должна стать бестелесной в этот момент.
– Хочешь сказать, что нужно каким-то образом заставить ее покинуть тело Беа? – спрашиваю я, и Себастиан кивает.
Есть только два способа, как этого добиться: либо Себастиан разрушит ее нынешнюю оболочку, либо сама Антонелла поверит, что может переселиться в меня.
– Придется снова инсценировать мою смерть, – говорю я.
– Твою сестру не так легко одурачить, как твоего дядю. Для нее слишком рискованно раньше времени оказаться в замке. Она не сделает этого, пока не будет уверена, что заклятье разрушено.
– Как нам убедить ее? – спрашиваю я, повернувшись к Себастиану.
– Нужно будет разыграть все всерьез. Мне придется выпить немного твоей крови, чтобы ослабить тебя, тогда она поверит, что заклинание отправило меня обратно домой и я не могу ей навредить.
– Только вот ты можешь на самом деле исчезнуть, – мрачно заявляю я. – Мы же не знаем, сколько тебе нужно выпить, чтобы заклятье, удерживающее тебя здесь, разрушилось, – уточняю я. – И самое главное – нам не хватает ключевого ингредиента для этой ловушки-заклинания: моей тети. Не уверена, что смогу уговорит Тео помочь…
– Не сможешь, – спокойно заявляет Себастиан. – Он скорее умрет, чем откажется от Антонеллы. Я буду колдовать вместо него.
Я хмуро гляжу на него.
– Каким образом? Ты же не из рода Бралага.
– Объясню позже. Сейчас надо добыть семена.
Мы