vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Двенадцать рождественских убийств - Сара Даннаки

Двенадцать рождественских убийств - Сара Даннаки

Читать книгу Двенадцать рождественских убийств - Сара Даннаки, Жанр: Детектив / Триллер. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Двенадцать рождественских убийств - Сара Даннаки

Выставляйте рейтинг книги

Название: Двенадцать рождественских убийств
Дата добавления: 9 декабрь 2025
Количество просмотров: 60
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 73 74 75 76 77 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
нас всех отпрянуть. Уильям до тех пор мирно спал, но в тот момент резко сел и спросил:

– Что происходит?

– Аннабель, – тихо ответил Брайан. Он упал на колени и прижал пальцы к запястью жены, пытаясь нащупать пульс. Но в итоге покачал головой. – Она мертва.

– Если бы мы обнаружили ее до того, как ушли те двое, они могли бы вызвать сюда «скорую помощь», – прокомментировал Джош, пока все мы стояли перед автобусом на снегу.

Брайан отказался оставлять тело жены среди туалетных нечистот, закутал ее в одеяла и вместе с Арнольдом вынес наружу. Там они уложили покойную на промерзшую землю.

– Слишком поздно, медики тут уже не помогут, – вздохнула У Лан. – Нужна полиция.

– Что? – удивился водитель. – Да нет, вы что! Я управлял заносом автобуса и не позволил ему упасть. В этом нет ничего криминального. Подумаешь – ехал по обледенелой дороге и попытался не сбить хорька. Или ежика. Зачем полицию-то привлекать?

– Я говорила не о расследовании причин аварии, – произнесла У Лан.

– Контролируемого заноса, – педантично поправил Арнольд.

– Это все пока семантика, – отмахнулась она. – Хотя возможно, что, если бы мы не… остановились, Аннабель бы не умерла.

– Ты хочешь сказать, что это я ее убил? – возмутился водитель.

Мы все собрались вокруг них.

– Я имела в виду, что ее кто-то убил, – парировала У Лан.

У меня по спине словно скользнула ледяная струйка от подтаявшей сосульки.

– Ты шутишь? – чуть дрогнувшим голосом спросил Джош.

– Сейчас не время ломать комедию, юная леди, – упрекнул девушку Брайан, стоявший рядом с завернутым в одеяло телом погибшей жены. – Разве такое возможно? В смысле, здесь ведь только мы.

Все с ужасом и тревогой принялись озираться, заново оценивая потенциальную опасность товарищей по несчастью.

Мириам, медсестра педиатрического отделения, склонилась над телом.

– Кожа покраснела и опухла, губы посинели. – Она приблизилась и принюхалась, после чего поинтересовалась у Брайана: – Она недавно ела чеснок?

– В последние двадцать четыре часа жена постилась, – ответил он. – И пила только черный кофе. – Затем с извиняющимся видом огляделся по сторонам: – А когда она голодная, то бывает немного раздражительной.

– Ночью ее тошнило, верно? – уточнила У Лан. Брайан кивнул. – А другие симптомы имелись?

– Только расстройство желудка. А еще Аннабель пришлось пару раз встать и размяться. У нее хронически сводит руки и ноги так, что не шевельнуться. Особенно в такой тесноте, как в автобусе.

– Не думаю, что причиной послужили сиденья, – заметила девушка.

– Эй, а ты, типа, детектив? – спросил Джош.

– Нет, – отозвалась она. – Студент-психолог с дополнительной специализацией в криминалистике. С моей точки зрения, все выглядит как классический случай отравления мышьяком.

– Что?! – воскликнул Уильям. – В нашем-то веке?

– Звучит и правда слегка старомодно, – согласился Брайан. – Кажется, в викторианские времена люди медленно получали дозу яда от липкой ленты для мух в течение многих недель. Мы с группой «Арлекины» чуть не вошли в список хитов с песней «Чем травишься?». Не помните такую?

Все покачали головами.

У Лан продолжила:

– Постепенное действие и правда менее заметно. Сложнее обнаружить. Но при определенной дозировке мышьяк может стать причиной быстрой смерти. Удобно для убийцы, который не хочет тратить время. Или увидевшего подходящий случай.

– Но кто носит с собой такое количество отравы? – спросила я, от души желая оказаться дома в уютном кресле, пока любимый муж спешит угостить меня сдобными пышками с маслом и чашкой горячего чая: пусть и фантазия, но, тем не менее, очень утешающая.

– Это может оказаться любой из нас, – будничным тоном констатировала У Лан. – Мы все находились поблизости от жертвы. – Она обвела взглядом Брайана, Ленни, Арнольда. И даже на меня посмотрела. – Она была довольно неприятной особой и успела оскорбить почти всех. Включая Джоша, которого буквально объявила грязнулей. Я и сама осталась от нее не в восторге. Все мы под подозрением.

Мы стояли почти ровным кругом. Ситуация напоминала мрачную версию детской игры в мафию. Я не осмеливалась поднять глаза на случай, если меня выберут следующей жертвой. Ленни швырнул свою пустую бутылку в центр и простонал, прижимая ладонь к животу:

– А вдруг нас всех отравили? Я тоже неважно себя чувствую. Неужели все теперь начнут умирать один за другим, как мухи?

Остальные невольно отодвинулись, расширяя круг.

– Кстати, о мухах, – сказал Арнольд. – А откуда взялась липкая лента? – Он выглядел самым спокойным из нашей компании. Не исключено, что убийства считались издержками профессии водителя на междугородных рейсах. – В нашей компании раньше хотели ввести слоган «Мимо нас и муха не пролетит», для информации. Но кто-то из боссов решил, что слишком уж он нереалистично звучит. Потому что иногда нет-нет да проскочит насекомое.

Проигнорировав его попытку сменить тему, У Лан продолжила гнуть свою линию:

– Вопрос, откуда взялся мышьяк, очень правильный. Не думаю, что убийца пользовался мухоловками.

Казалось, температура резко упала на несколько градусов. Мы с Уильямом оба стояли завернутыми в одеяла. Я поплотнее закуталась в свое.

– Где сейчас фляжка Аннабель? – спросила У Лан. – Если она больше ничего не употребляла весь день, то именно туда, видимо, добавили яд.

Джош с Брайаном вызвались добровольцами для проведения обыска и вернулись в автобус, но так и не сумели обнаружить фляжку, как ни старались.

– Она может сейчас быть где угодно, – прокомментировал Арнольд, жестом указывая на окружающие нас поля и деревья. – Вероятно, выброшена в канаву. Я бы именно так поступил на месте убийцы. Хотя и не являюсь им.

– Все считаются виновными, пока не докажут обратное, – провозгласил Ленни. – Такой лозунг имелся на одной из моих футболок. – Он по-прежнему потирал живот.

– Когда автобус потерпел аварию… – начала У Лан.

– Попал в управляемый занос и был успешно остановлен в безопасном положении, – прервал ее Арнольд.

– Носом в канаве, – парировала она, после чего продолжила: – Когда автобус свалился туда, фляжка прокатилась через весь проход вперед. После крушения около получаса царил всеобщий хаос, когда любой мог получить к ней доступ. Пока в итоге ее не вернули вы. – У Лан указала на бизнесмена в костюме.

Собравшиеся дружно посмотрели на него. Тот до этого момента хранил молчание, цепляясь за свой ноутбук так же отчаянно, как Уильям за Мирабеллу.

– Кажется, вас сильно расстроил чей-то поступок, – медленно произнесла я, вспоминая покрасневшее лицо трудоголика и его лихорадочно бегавшие по клавиатуре пальцы. – Когда мы остановились на заправке, вы заявили, что кого-то ждут серьезные последствия.

– Вы с Аннабель о чем-то говорили, – добавил водитель. – Когда она подошла жаловаться. Я заметил ваше отражение в зеркале. Вы велели ей успокоиться, после чего перешли к напряженному обсуждению. И оба выглядели крайне раздраженными. Мне тогда даже стало страшно, что вы решили объединиться и что-то замышляете вдвоем против меня.

– Ладно, ладно, – сдался бизнесмен. –

1 ... 73 74 75 76 77 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)