Крестные матери - Камилл Обре

– По ее лицу я не смог понять, – признал Джонни.
– Возможно, она что-то подозревала, но не хотела об этом знать, – быстро вставила Петрина.
– Да и какое это имеет значение? – спросил Марио, который тоже выглядел изможденным.
– Я жалею, что раньше не понял, что папе нужна помощь. Я бы разобрался с этой сукой и ее ублюдками раз и навсегда, – мрачно пробурчал Фрэнки.
– Хватит, Фрэнки! – воскликнула Петрина. – Именно поэтому он ничего тебе и не говорил. – Она кивнула в сторону Филомены: – И не смей говорить о таких вещах перед краснеющей невестой Марио!
– Мама права. Нам всем нужно поспать, пока мы не начали говорить глупости, – произнес Марио, как всегда спокойно. – Иди спать, Петрина. – Он говорил очень мягко. – Это был долгий день.
Сначала Петрина заупрямилась – ей не хотелось, чтобы ее отправляли в постель, будто непослушного ребенка. Но Марио кончиками пальцев дотронулся до ее руки, и выражение лица Петрины мгновенно смягчилось. Голос Марио приобрел ту ласковую звучность, которую так любила Филомена по отношению к ней, но сейчас это ее раздражало: ей не нравилось, что ее муж использует ту же тональность, чтобы успокоить свою взбалмошную, властную сестру.
«Неужели дело только в голосе? – подумалось Филомене. – Голосе, который может успокаивать кого угодно – и лошадь, и женщину?»
В первый раз ей захотелось оказаться подальше от этой активной и, возможно, опасной семьи, которая привела ее в странный новый мир, вероятно, в конце концов, не так уж сильно отличавшийся от ее старого мира.
Глава 15
Гринвич-Виллидж, ноябрь – декабрь 1943 года
Рождественские праздники принесли рост активности в Нью-Йорке – здесь вертелись большие деньги, которые можно было как потратить, так и заработать в таком угаре, который невозможно себе представить в другое время года. Семье Джанни пришлось действительно сплотиться, чтобы помочь друг другу справиться с утратой и продолжать вести дела. Тесса, как и следовало полагать, встала во главе семьи, а ее сыновья старались помочь матери принять управление семейными делами как можно более безболезненно. В равной мере было важным показать миру, что сыновья Джанни всегда наготове: они могли, хотели и серьезно намеревались защитить все свои предприятия.
Филомена была тронута той смелостью, которую они выказывали, несмотря на почти осязаемую печаль. Ее верность семье укрепилась еще сильнее, и она хотела помочь им всем, чем только могла. Чувствуя, что должна стать ближе к другим женам, она заставила Марио найти для нее курсы английского языка, которые посещала два раза в неделю. Это помогло. А Эми посоветовала ей работать вместе с Марио. «Это позволит вам быть ближе друг к другу», – сказала она.
Филомене такой совет пришелся по сердцу. Ювелирный магазин Марио на Томпсон-стрит наполнял ее гордостью. Среди десятков изысканных предметов, выставленных на продажу, в нем было несколько украшений собственного дизайна мужа – Марио достиг большого мастерства в изготовлении украшений, с учетом личных запросов покупателей. Первый год покажет, будет ли их дело успешным или нет. Они открылись в октябре и сейчас, в разгар рождественских покупок, торговали достаточно бойко.
Филомена помогала мужу на всех этапах открытия магазина, включая оформление витрин серебряными, золотыми и красными звездами и настоящими сосновыми ветками.
Каждый день Марио открывал магазин и вынимал драгоценности из сейфа, а Филомена раскладывала их по элегантным витринам из дерева и стекла. При закрытии они снова убирали всё в сейф и уходили в подсобку, чтобы разобраться с заказами, счетами, платежами и прибылью. Они сидели, склонившись над бумагами, головы их почти соприкасались.
Тесса оповестила о новом магазине Марио всех соседей, что оказалось превосходной рекламой. А в один из вечеров, к удивлению Филомены, в магазине появилась свекровь собственной персоной. Стремительно пройдя в подсобное помещение, она выдвинула стул, села за арифмометр и, вытащив совершенно новую бухгалтерскую книгу, приготовилась к кропотливой работе.
Марио терпеливо произнес:
– Мама, у нас уже есть бухгалтерская книга. Я тебе покажу.
Когда он скрылся за дверью чулана, чтобы достать их записи, Тесса повернулась к Филомене и тихо прошипела:
– А ты что тут делаешь?! Ты должна быть дома. Почему ты еще не беременна? Твоя задача – нарожать детей и уберечь моего сына от войны.
– Ну, я не смогу сделать детей, находясь дома в одиночестве, – беззаботно отозвалась Филомена, опешив от такого заявления и в то же время стараясь не принять слова свекрови близко к сердцу.
Тесса сердито посмотрела на нее, но тут вернулся Марио.
– Марио, продиктуй мне сегодняшние данные о продажах, – приказала Тесса. – Я посчитаю сумму. – Она снисходительно посмотрела на Филомену: – А ты возвращайся домой и приготовь своему мужу ужин.
Увидев возмущение на лице Филомены, Марио открыл книгу.
– Нет, мама, ты только посмотри! – воскликнул он. – У моей жены настоящий талант. Она складывает в уме целые колонки трехзначных чисел! Она лучше, чем любая счетная машина, – и быстрее! Роза посчитала все это сама.
Тесса недоверчиво посмотрела на него.
– Покажи! – потребовала она.
Марио перевернул страницу на сегодняшние ряды чисел, еще не посчитанных, и передал книгу Филомене.
– Нужно подвести баланс, – предложил он с улыбкой.
Филомена внимательно изучила записи. Спустя несколько секунд, взяв карандаш, который передал ей Марио, она подвела черту под колонкой с цифрами и написала сумму, которую посчитала в уме. Все цифры для нее были личностями, и, когда они собирались в сотни различных комбинаций, Филомене казалось, что они танцуют и поют в безупречном порядке, и она могла рассмотреть их танец за один взгляд.
– Давай, мама, проверь ее расчеты на машинке, – ликующе произнес Марио. – У тебя это займет в три раза больше времени. Я же говорю – у нее талант! – Затем, ощутив, что нужно быть тактичнее, добавил: – Мама, ты умница, что нашла мне такую жену!
Тесса взяла книгу и неторопливо ввела числа в машину. Когда она досчитала до конца, Марио посмотрел на результат.
– Вот видишь?! – воскликнул он с восторгом. – Я же говорил!
– Ты кое-что забыл, Марио, – резко ответила Тесса, но он уже вытягивал из нагрудного кармана толстый конверт с деньгами.
– Нет, не забыл. – Он помедлил, целуя Тессу в щеку. – Как я мог забыть?
Тесса взяла конверт и положила в свою шелковую черную сумочку с золотой застежкой, которая удовлетворенно щелкнула. Она поднялась с места и улыбнулась, потрепав Марио за щеки, а потом тоже поцеловала его. Но как только Марио отошел, чтобы ответить на телефонный звонок, Тесса сурово взглянула на Филомену.
– Не забывай о своей главной задаче, – сурово напомнила она.
Тесса величественно устремилась