vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» - Эммелин Дункан

Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» - Эммелин Дункан

Читать книгу Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» - Эммелин Дункан, Жанр: Детектив. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» - Эммелин Дункан

Выставляйте рейтинг книги

Название: Хэллоуин в книжном «Ленивые кости»
Дата добавления: 9 октябрь 2025
Количество просмотров: 34
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 17 18 19 20 21 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
привет! Давай к нам!

— Как ваш настрой? — спросила я.

— Отличный! Готовы зажигать по полной программе. — Мелани рассмеялась.

Я опустила в кружку пакетик зеленого чая генмайча, залила его горячей водой и подсела за столик к двум моим любимым авторам.

Третий любимый автор опять где-то блуждал.

— Детективная вечеринка была отличной идеей. Я так не веселилась ни на одном книжном мероприятии, — сказала Мелани.

— Ты так говоришь только потому, что угадала убийцу, — поддразнил ее Тарик.

Казалось, они оба знают друг друга всю жизнь.

Жена Тарика сочувственно посмотрела на меня.

— У тебя все в порядке? Вчера тебе пришлось нелегко.

Интересно, сколько раз я еще услышу этот вопрос.

— Все хорошо. Надеюсь, полиция быстро раскроет преступление, и мы вернемся к нормальной жизни. Поэтому я решила сосредоточиться на том, что могу контролировать. Например, на сегодняшней дискуссии. Сделаю все возможное, чтобы она прошла гладко.

— «И в тайном страхе каждый раз глядим вперед…»[9] — продекламировал Тарик.

— Я знаю, что совершенство недостижимо, но хочу, чтобы наши зрители хорошо провели время.

— Как тебе помочь? — спросила Мелани.

— Просто будьте на месте вовремя. Надеюсь, Рекс тоже придет. Хотя вы и без него можете устроить отличное шоу. Вчера вы меня просто спасли.

— Я прослежу, чтобы Рекс не опоздал, — пообещала Мелани. — Даже если придется тащить его волоком. Он нечестно поступил с теми, кто вчера собрался его послушать. Да я и сама расстроилась — всегда любила его книги.

— Он объяснил, почему не пришел? — спросил Тарик.

Я покачала головой.

— Сказал, что перепутал дату. Думал, что его встреча с читателями запланирована на сегодня.

Мелани засомневалась:

— Если его расписание похоже на то, что ты выслала мне, это не оправдание. Там все четко и ясно.

— Точно, — согласился Тарик.

Пожалуй, стоит заглянуть к Рексу сейчас. Я одним глотком допила чай и препоясала чресла — это выражение я запомнила навсегда после того, как на уроке литературы кто-то из моих одноклассников по ошибке прочитал «кресла».

Я подошла к номеру «Рип ван Винкль», расположенному в стороне так, чтобы за стеной не было никаких соседей. Его окна выходили на задний двор. Здесь стояла такая тишина, что, должно быть, гости высыпались не хуже, чем за двадцать лет[10].

На мой стук ответили:

— Минуту!

Рекс открыл дверь, удивленно воззрившись на меня. На нем были темно-синяя рубашка и джинсы. Влажные после душа волосы слегка завивались на концах.

— Решила на всякий случай напомнить, что скоро начнется дискуссия, — сказала я, заглядывая ему за спину.

Я бывала в номере раньше и знала, что в гостиной есть диван и два стола — журнальный и письменный, на котором сейчас лежали ноутбук и открытый блокнот. Спальня и ванная располагались сбоку.

— Да, я обязательно приду. И планирую остаться в городе на несколько дней. Так что сразу отвечу на ваше письмо — я прочел его пару минут назад. Сегодня днем можно провести автограф-сессию в вашем в магазине, и еще я готов зайти в любое удобное для вас время на следующей неделе.

— Вы не могли подтвердить все это письменно? — спросила я.

— Тогда входите, я вам сейчас напишу.

В его голосе прозвучала легкая ирония, но тем не менее он подошел к столу и начал набирать ответ.

Рекс был опрятным, в отличие от некоторых гостей, у которых через полчаса после заселения номер выглядит так, словно на него налетел торнадо. Мой взгляд упал на журнальный столик: записная книжка, изящная перьевая ручка, папка, книга, а рядом — недопитая чашка кофе с подложенной под нее подставкой.

Я украдкой присмотрелась к ручке. На конце колпачка звезда, так что это наверняка «Монблан», хотя и не та модель, о которой я мечтала. Того же бренда, что и часы, которые были на писателе во время приема. Со своего места я почти не видела спальню, но заметила, что постель аккуратно застелена. Рекс явно пользовался френч-прессом, который вместе с полупустым чайником стоял на подносе. Чехол для ноутбука на письменном столе — той же фирмы, что и моя сумка, — потрепанный, но чистый. Логотип на нем был старый, его сменили несколько лет назад.

— Готово, можете проверить. — Рекс встал из-за стола.

Я открыла почту в телефоне: ответ пришел.

— Получила, только очень прошу вас следить за временем. — Меня вдруг озарило. — Может быть, установите будильник на своих часах?

Он покачал головой.

— Когда я прилетел, часы были при мне, но теперь куда-то подевались. Надеюсь, найдутся, ведь это подарок от дорогого друга.

Интересно. Неужели Ланс их украл? Или Рекс сам отдал часы, но не хочет признаваться?

— Хотите позавтракать? Сегодня испанская тортилья, гости всегда ее хвалят. Но в любом случае на мероприятии будет вкусная выпечка…

— Думаю, не очень вежливо выступать, плюясь крошками. И я всегда любил tortilla española[11], так что лучше спущусь.

— Прекрасно, времени вам хватит.

А если он вздумает сбежать из столовой, Мелани перехватит его и отконвоирует на площадь.

Мы вышли из его номера и направились к лестнице.

— Вы говорите по-испански? — спросила я.

— Более или менее. А почему вы интересуетесь?

— Tortilla española.

Я не эксперт, но произношение у него было приличное.

— Пару лет назад я прожил в Испании несколько месяцев. А вы путешествуете? Или никогда не выезжали из Элиан-Холлоу?

Я напряглась. Он что, считает меня провинциалкой?

— Я не путешествовала столько, сколько хотелось бы, но объехала с рюкзаком Италию и Францию, когда окончила колледж.

— А что вы изучали?

Мы дошли до столовой, поэтому я увернулась от ответа.

— Прошу вас. Будет неплохо увидеться на дискуссии.

— Рекс, присоединяйся, — воскликнула Мелани. — Не волнуйся, Бэйли! Я позабочусь, чтобы он прибыл вовремя! Даже если придется вести его по улице за ухо.

Я помахала всем на прощание и вышла.

К магазину я шагала в хорошем настроении. Обещание Мелани меня приободрило. Я даже захихикала, представив, как она, легкая и миниатюрная, пинками подгоняет высоченного Рекса.

Когда я подошла к площади со своей книжной тележкой, сотрудники службы благоустройства уже заканчивали работу. Они навели полный порядок после вечерней тыквенной церемонии. Не осталось ни одного клочка мусора.

Книги я раскладывала уже автоматически — и снова порадовалась забавному контрасту между авторами. Надеюсь, на следующий год я приглашу не менее замечательное трио. Даже если мы никогда недотянем до уровня «Комик-Кона» в Сан-Диего, мне все равно очень хочется, чтобы фестиваль разросся и у нас не было отбоя от писателей, а главное — от читателей со всей страны.

При виде столов, накрытых «Ходячими хлебцами» и «Коварными лакомствами», текли слюнки, а еще там стоял бонусный

1 ... 17 18 19 20 21 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)