Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» - Эммелин Дункан

Детектив цепко посмотрел на него.
— Что вы имеете в виду?
— Ланс обычно действует, не задумываясь о последствиях.
— Вы давно его знаете? То есть знали.
Уитлок не спускал с писателя взгляда. Детектив был крепче писателя, но на полголовы ниже и лет на десять моложе. Я попятилась, не желая стоять между ними.
Рекс кивнул.
— Мы учились в одном классе здесь, в Элиан-Холлоу, так что да, я знал его с детства. Порой сталкивался с ним, когда жил в Лос-Анджелесе, но хорошим знакомым не назвал бы.
Однако вчера они ушли с приема одновременно. Что-то в словах Рекса цепляло меня, но я не успела обдумать, потому что Уитлок повернулся ко мне.
— Итак, вы, должно быть, очень разозлились на Ланса и — как вы сказали? — телевизионщиков.
Я старалась говорить сдержанно, не выдавая закипавшего гнева:
— Я не обрадовалась, что они устроили погром перед стартом активных продаж. Но я обсуждаю с продюсерской компанией возмещение ущерба. Один из участников команды мне помогает.
— Уточним: Грегори был у вас в магазине по предварительной договоренности? Вы упомянули о съемках.
— Вы же знаете, что он ведет программу про охотников за привидениями, которую как раз снимают в городе?
— Нет. А что за программа?
Я объяснила как смогла.
— Они заходили не только в книжный магазин, так что кто знает, что еще они натворили в городе и кого могли обидеть.
— Вы слышали другие жалобы?
— Вы ее в чем-то подозреваете? — вмешался Рекс. — В любом случае, Бэйли, прежде чем продолжать общение с полицией, поговорите с адвокатом.
Заметив вошедшую в паб Эвелин, я отчаянно замахала ей.
— А вот мой адвокат.
Вроде бы мой.
Пока я посвящала ее в курс дела, паб заполнялся людьми. Многие держали в руках листы с описанием своих персонажей, читая на ходу.
— На этом этапе я могу вам помочь, но вообще я не веду уголовные дела, — сказала Эвелин. — Если понадобится, порекомендую проверенного коллегу.
Она повернулась и посмотрела на детектива Уитлока.
— У вас есть еще вопросы к Бэйли, детектив?
— Где она была до того, как произошло убийство?
— А убийство уже случилось? Тогда где тело? — спросила одна из участниц, совладелица винодельни. Она повернулась к детективу Уитлоку и указала на бейджик с именем на груди. — Вы кто? Я — Чарджер, шеф полиции. Начинаю седеть, и мне скоро в отставку. О! Какой у вас жетон! Надо было принести реквизит?
— Нет, вы не шеф полиции, а выдавать себя за полицейского офицера… — резко оборвал ее Уитлок.
— Это игра, — поспешно объяснила я. — У нас детективная вечеринка с расследованием убийства, и эта дама играет детектива Чарджер.
Настоящий детектив посмотрел на меня так, будто я вру.
Сюрприз! Я говорила чистую правду.
— Всем, кроме приглашенных писателей и персонала, выдают имена и истории персонажей. — Я повернулась к владелице винодельни. — Это детектив Уитлок, он действительно работает в полиции Элиан-Холлоу.
— Я окружной прокурор! — вмешался еще один посетитель. — У меня скоро выборы, так что мне надо тут всех умасливать. Кто хочет пожертвовать на мою предвыборную кампанию за бесплатное угощение?
Понятно, что наши участники пришли не для того, чтобы оттачивать актерское мастерство, но их энтузиазм впечатлял. Вокруг собралось еще несколько человек.
— Я библиотекарь! Решительно против цензуры и считаю, что люди должны читать любые книги, какие им нравятся, — сказал мужчина, который явно не был коллегой Колби, потому что я знала их всех.
— Детектив Уитлок не играет, но тут есть шеф полиции Чарджер, так что поговорите с ним.
Я оттеснила участников игры от настоящего детектива, расследующего настоящее убийство. Вела я себя уверенно, как будто у меня все под контролем, хотя на самом деле земля уходила из-под ног. Мельком я заметила, что Колби встала за мой стол с книгами и принялась раздавать пакеты. Она проверяла имена, так что, надеюсь, каждый получил свой заказ.
Эвелин дотронулась до моей руки.
— В вашей игре я бесшабашная хозяйка кофейни, которая сует нос в расследования убийств. Но пока мы имеем дело с полицией, я не буду входить в роль.
— Что мне теперь делать, Эвелин?
Мое тело толком не знало, как реагировать. Второе дыхание, открывшееся при виде живого и здорового Рекса, потихоньку угасало, и я чувствовала себя совершенно вымотанной.
— Ты не сделала ничего плохого и пока не должна говорить с полицией. Ты выполнила свой гражданский долг, вызвала службу спасения и дала показания полиции о том, как нашла тело. Живи своей жизнью. Если тебя попросят прийти в участок, позвони мне и ни в коем случае не ходи с ними без ордера на арест. Если арестуют — веди себя тихо, не отвечай на вопросы. Молчи. И позвони мне. Серьезно, твое единственное слово на этот случай: «Я хочу позвонить своему адвокату».
— Это пять слов.
Эвелин искоса посмотрела на меня.
— Ты же поняла, да?
— Это очень утешает.
В ответ на мое саркастическое замечание Эвелин легко улыбнулась.
— Я просто говорю прямо. И знаю, кому позвонить, если тебя арестуют. Эта моя коллега — настоящий питбуль: прелестна, когда зевает или в игривом настроении, но стоит ей зарычать — берегись. Местные полицейские опомниться не успеют, как она вцепится в них мертвой хваткой. Надеюсь, до этого не дойдет.
— Но я действительно орала на Ланса.
— Я знаю. Поэтому и заскочила вчера в магазин. Но ты не угрожала его убить — тебя спровоцировали на скандал. И требование компенсации за ущерб не имеет ничего общего с убийством.
— Я сказала Лансу, чтобы держался от меня подальше, а то он пожалеет, — ответила я.
— Божечки, меня отравили! — раздался громкий крик в центре зала, и на пол театрально упала женщина.
Уитлок тут же встрепенулся, но я жестом остановила его.
— Это часть сценария. Она — жертва убийства на вечеринке.
— Какая чушь, — фыркнул он.
Похоже, настоящим детективам не по душе детективные вечеринки.
Подошедший Рекс встал между мной и Уитлоком. Совсем как Джек, когда он не уверен в человеке, с которым я разговариваю.
— Детектив, я полагаю, что паб, где проходит развлекательное мероприятие, не лучшее место для опроса свидетелей и других достойных членов общества, — сказала Эвелин. — Наверняка у вас есть другие, более эффективные методы расследования, и вы можете прибегнуть к ним прямо сейчас.
Детектив ощетинился, но не стал спорить. Лишь бросил мне напоследок:
— Мы с вами еще не закончили, мисс Бриггс.
И ушел.
Глава 8
После детективной вечеринки мне немного полегчало. Все прошло