Колдовство в Скандинавии. Представления о дьяволе, процессы над ведьмами и ведовство - Юлия Викторовна Антонова-Андерссон
 
                
                Черти забирают грешников в Ад.
Церковь Эдсбру, Швеция
Тайная дойка, производство масла с помощью дьявола и наказание грешников. Церковь Эйа, Швеция
Фрагмент потолочной росписи с изображением дьявола. Церковь Рома, Швеция
Примечания
1
Томтен – персонаж шведского фольклора, обитающий во дворе хутора. Томтен помогает по хозяйству и следит за тем, чтобы работники содержали двор и скот в чистоте. За свои «услуги» томтен обычно получал порцию рождественской рисовой каши с кусочком масла или мёда.
2
Об этом – в разделе «Дьявол-разлучник».
3
Об этом – в главе «Лысая гора».
4
На многих шведских изображениях, относящихся к позднему Средневековью, на перевешивающей чаше весов помещена купель как указание на первостепенную роль крещения в жизни человека. Обряд крещения и принятия новой веры, по мнению теологов, зачастую перевешивал совершённые им грехи.
5
Легенды о созданном дьяволом волке распространены также в Румынии, Прибалтике, Болгарии и Албании.
6
В историях иногда фигурирует и другая награда: деньги или шуба.
7
Этот сюжет встречается в «Песне о Харбарде» из «Старшей Эдды», сборника древнескандинавской поэзии о мифических богах и героях.
8
Ю. Светланов. Скандинавские сказания о богах и героях.
9
В некоторых старых шведских диалектах blå помимо синего могло означать и чёрный.
10
В Швеции в XVII веке крещение имело первостепенное значение в жизни человека. Тот, кто не прошел этот ритуал, формально являлся язычником и находился во власти «языческих богов», которых приравнивали к дьяволу. Именно по этой причине Сатане было важно, чтобы крещение утратило свою силу. Стилизованная церемония «крещения» на Лысой горе с получением нового имени – очевидный переход человека в «новую религию».
11
Словосочетание «Белая гора» (Vitkulla) впервые упоминается в протоколе Упланда в 1675 году; ранее это место не имело определённого названия. Название появилось по аналогии с Блокуллой – «синей/чёрной горой» (vit – белый, kulla – холм).
12
«Бьера» (bjära) происходит от глагола bära – «нести». Иногда бьерами называли также бытовые предметы, использовавшиеся для тайной дойки.
13
Иногда ведьмы объединяли два метода: посылали бьеру и использовали предмет для дойки. В Дальсланде упоминается случай, когда женщина втыкала в стену нож, привязывала к нему нитку и бросала в нужном направлении клубок-несун.
14
В церковных сценах всегда представлен шведский вид коров: они маленькие (в те времена высота в холке едва ли достигала одного метра), худые, с изогнутыми рогами.
15
Перевод М. И. Стеблин-Каменского. «Исландские саги» в 2 томах, т. I.
16
Перевод В. Г. Адмони и Т. И. Сильман. «Исландские саги» в 2 томах, т. I.
17
Там же.
18
Перевод О. А. Смирницкой. «Исландские саги» в 2 томах, т. I.
19
Перевод Я. Лапатки.
20
Данное правило распространялось не только на дела о колдовстве.
21
Свидетелями становились как мужчины, так и женщины: в идеале на их роль выбирались люди того же пола, что и обвиняемый.
22
Такое наказание за колдовство предписывал региональный закон Эстергётланда (Östgötalagen).
23
Ленсман – исполнительный полицейский чин в сельской местности Скандинавии. По положению и должностным обязанностям соответствует становому приставу в дореволюционной России.
24
«Молот ведьм» – изданный в 1486 году трактат по демонологии, в котором затрагиваются методы преследования и наказания ведьм.
25
Лесная и морская девы – персонажи шведского фольклора.
26
Стола – шелковая лента с нашитыми крестами, которую носят католические и лютеранские епископы и священники во время литургии.
27
Торп – небольшой участок земли с постройкой. Участок сдавался в аренду с целью получения дополнительной рабочей силы. За возможность проживания на таком участке арендатор обязался отработать у землевладельца определенное количество поденщин.
28
Согласно протоколам, признания все же были, но на суде подозреваемые отказались от своих слов, из-за чего их рассказ нельзя было считать полноценным раскаянием – во всяком случае, согласно закону.
29
Деревянные или железные зажимы накладывались на пальцы рук и затягивались при помощи клиньев или винтов.
30
Северная сторона церковных кладбищ долгое время считалась «неосвященной». Там хоронили тех, кто не был достоин покоиться среди «праведных христиан» – в частности, самоубийц.
31
Лисбет Карлсдоттер – одна из главных обвинителей на стокгольмских процессах.
32
Хуммель – старинный североевропейский струнный инструмент, похожий на цитру.
33
Тинг – народное собрание, на котором решались важные для области юридические и общественные вопросы. Тинги являлись прообразом парламентов и судов.
34
Сёдермальм – один из центральных островных районов Стокгольма.
35
Элин – раньше уменьшительно-ласкательная форма имени Хелен.
36
Немки и финки часто фигурируют в стокгольмских колдовских процессах, причем они выступают как в роли обвиняемых, так и в роли обвинителей.
37
Об известных случаях колдовства читайте в главе «Ведовские процессы Дании».
38
Некоторые исследователи предполагают, что количество казнённых значительно больше. Двадцать восемь человек – это документально подтверждённые данные.
39
Перевод Я. Лапатки.
40
В шведском фольклоре томтен – домовой-дворовой, помогающий по хозяйству и следящий за порядком на хуторе.
41
Одно из имен дьявола.
42
Перевод Я. Лапатки.
43
 
        
	 
        
	 
        
	 
        
	 
        
	 
        
	
 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	 
    
	





