Дравьясанграха-вритти - Брахмадева
147 Сатика (sātika) – в джайнской традиции понимается как форма свати, что обозначает нору змеи. Сравнение подразумевает, что тело имеет вид, обратный предыдущему, т. е. толстое внизу и тощее вверху (частное сообщение пандита М. Джайна).
148 Небесная ладья (vimāna) – место обитания определенного класса богов – «Небесных» (Вайманика), а также «Светил» (Джьотишка). Подробнее см. [Железнова 2018: 81, 132], о классах богов см. [Пуджьяпада 2015: 168–186].
149 Сурьяканта (sūryakānta) – камень кристаллического вида, также называемый «камнем солнца». Иногда понимается как рубин.
150 …настоящего… – в тексте: svāsthya, букв. «здорового». Имеется в виду то состояние, которое является естественным, изначально присущим.
151 Источник цитаты не установлен.
152 Тиртха (tīrtha) – букв. «переправа». Здесь данный термин применяется к людям, которые служат для остальных «переправой» на другой берег существования (освобождение).
153 Отсылка к общеиндуистским представлениям о творении мира богом (Брахма), его разрушении (Шива), поддержании (Вишну) и защите различными божествами-охранителями (локапала, дикпала и т. д.).
154 Источник цитаты не установлен.
155 Оба примера обозначают вспомогательную, сопутствующую причину – в первом случае создания горшка, во втором – обучения.
156 Кундакунда. Правачана-сара 2.47 [Железнова 2005: 226].
157 Нимиша (nimiṣa, букв. «моргание [глаза]») – единица времени.
158 Здесь смысл таков… – в тексте: ayamatra bhāvaḥ, букв. «здесь такова сущность/природа/состояние».
159 …сути учения… – в тексте: samayasāra. Иногда в дигамбарской традиции данное словосочетание понимается и как «суть самости».
160 …ощущаются… – в тексте: dṛśyate, букв. «видится, встречается».
161 Отсылка к положению джайнской доктрины, согласно которому мир в высоту составляет 14 раджджу. Раджджу – предельно большая единица измерения пространства, обозначающая неисчисляемое количество йоджан, помноженное на 1014 и поделенное на 7. О строении мира подробнее см. [Железнова 2018: 169].
162 Кундакунда. Бараса-анувеккха, 90. Здесь гатха из «Бараса-анувеккхи» приведена с некоторыми изменениями. Иное чтение подробнее см. [Железнова 2012а: 277].
163 …телесность… – речь идет об этимологии термина «протяженные субстанции» (astikāya), состоящего из слов asti – букв. «есть, существует» и kāya – букв. «тело». Это поясняется ниже в комментарии Брахмадевы.
164 …реальность… – в тексте: vastutva, букв. «вещественность». Речь идет о том, что душа реально, в воплощенном виде присутствует в мире, она неиллюзорна.
165 «Не-тяжесть – не-легкость» (agurulaghutva) – термин джайнской философии, обозначающий самотождественность любой субстанции: при всех претерпеваемых изменениях субстанция не теряет своей сущности, не становится более «тяжелой» или более «легкой», оставаясь тождественной самой себе.
166 …настоящей… – см. примеч. 150.
167 …в трактате… – в тексте: prābhṛte, букв. «предложение, подарок». Этим словом в дигамбарской традиции обозначается класс текстов, как правило, состоящих из стихотворных строф-гатх, написанных на одном из пракритов.
168 Кундакунда. Панчастикая-сара, гатха 105. О Кундакунде и его сочинениях подробнее см. [Железнова 2005].
169 Отсылка к джайнской народной этимологии слова pudgala, якобы образованного от сочетания слов purana и galana, тогда как, вероятнее всего, оно возникло от слова pumaṅs. См. выше комментарий Брахмадевы к гатхе 15, с. 48. Также см. [Железнова 2005: 99].
170 См. [Monier-Williams 2005: 11].
171 Немичандра Сиддханта Чакравартин. Гоммата-сара. Дживаканда, гатха 195 [Gommaṭa-sāra. Jīvakāṇḍa 1927: 120].
172 Кундакунда. Панчастикая-сара, гатха 70. См. с изменениями [Железнова 2005: 242].
173 «Самотождественность» (sāmāyika) – ритуал медитации, одна из ежедневных обязанностей любого джайна. Подробнее см. [Железнова 2018: 248–249].
174 Йогинду. Параматмапракаша, гатха 1.68 [Yogindu 1988: 76]. Цитата на языке апабхрамша. О Йогинду и его произведении подробнее см. [Железнова 2018: 147–148].
175 О понятии «способность к освобождению» подробнее см. [Железнова 2018: 42].
176 …помыслы… – в тексте: pariṇāmā, букв. «изменения». В зависимости от контекста данное слово переводится и как «преобразование», и как «помысел».
177 Немичандра Сиддханта Чакравартин. Гоммата-сара. Дживаканда, гатха 16 [Gommaṭa-sāra. Jīvakāṇḍa 1927: 12–130].
178 Односторонность буддизма – в утверждении мгновенного существования всего сущего; «противоположность» брахманской традиции – в учении о жертвоприношениях живых существ, аскеты неджайнских традиций предаются ложным аскетическим практикам, которые в действительности не ведут к освобождению; сомнительность взглядов последователей мудреца (не бога!) Индры заключается в неуверенности относительно того, может ли женщина выйти из круга сансары; а Маскарин (Маккхали Госала), главный учитель адживиков, с точки зрения джайнизма не обладал истинным знанием. Об адживикизме и Госале подробнее см. [Индийская философия 2009: 56–58, 497–500].
179 Немичандра Сиддханта Чакравартин. Гоммата-сара. Дживаканда, гатха 34 [Gommaṭa-sāra. Jīvakāṇḍa1927: 27].
180 Источник не установлен. Вероятно, «Сиддхабхакти» (гатха 8).
181 Источник цитаты не установлен.
182 Прахара (prahara) – единица измерения времени, одна восьмая часть дня.
183 Ним (nīma) – также маргоза, древесное растение, вид рода азади-рахта (лат. Azadirachta Indica) семейства мелиевые. Ствол, корни и кора обладают общеукрепляющими противомалярийными свойствами. Используется в качестве противогрибкового, противовирусного и успокоительного средства.
184 Немичандра Сиддханта Чакравартин. Гоммата-сара. Кармаканда, гатха 94 [Gommaṭa-sāra. Karmakāṇḍa 1927: 44].
185 Положение теории о предсуществовании следствия в причине (саткарьявада), которой придерживались санкхьяики, представители веданты и т. д.
186 Пример не совсем ясен. Видимо, имеются в виду рощи, окружающие земли блаженств Джамбудвипы. Об этом см. [Железнова 2018: 79, 118–119].
187 «Противник» (sparddhaka) – под этим словом в джайнизме понимается совокупность кармической материи, являющейся «противником», «врагом» духовной субстанции.
188 Об обетах см. подробнее [Пуджьяпада 2015: 237–254; Железнова 2018: 95].
189 Об осторожности см. подробнее [Пуджьяпада 2015: 283; Железнова 2018: 256–257].
190 Здесь и далее при объяснении видов чистоты идет выборочное обширное цитирование «Таттвартха-раджаварттики» (9.6.16) Акаланки Бхатты.
191 Имеется в виду отказ от личной гигиены сверх необходимого: джайнскому монаху нельзя мыться и чистить зубы.
192 Отсылка к одной из самых важных сутр канона – «Ачаранга-сутре». О ней см. подробнее [Железнова 2018: 60–61]. Впрочем, согласно дигамбарской традиции, подлинная «Ачаранга-сутра» была утеряна. Возможно, здесь имеется в виду другой текст, который в дигамбарской традиции также иногда называется «Ачаранга-сутрой», – «Мулачара-арадхана» Ваттакеры. О нем см. [Железнова 2018: 193].
193 Здесь заканчивается «цитирование» текста Акаланки Бхатты.
194 Здесь и до конца десятой позиции (до слов «Таковы десять…») идет выборочное цитирование «Таттвартха-раджаварттики».
195 …покрова [кармы]… – в тексте: ṭiñkotkīrṇa. Словосочетание ṭiñkotkīrṇa встречается в комментарии Брахмадевы неоднократно в качестве характеристики природы духовной субстанции. Перевод предположительный.
196 «Управитель» (svāmin) – агент, субъект, носитель свойств.
197 …чувстчво собственности… – в тексте: mamatva, букв. «мойность». Имеется в виду чувство собственности, привязанность к чему-либо.
198 …тождественной-в-различии… – в тексте: bhedābheda. Тождество-в-различии – часто используемое в джайнизме объяснение взаимосвязей различных явлений.
199 Мантра (mantra) – слово или небольшая фраза, постоянная рецитация которой позволяет адепту достичь особой концентрации сознания. Подробнее см. [Железнова 2018: 178].
200 Ваджра (vajra) – в индийской мифологии оружие Индры.
201 Коти (koṭī) – десять тысяч, котикоти – сто тысяч. Сагаропама (sāgaropama) – букв. «равная океану», единица измерения времени, равная 8




