vse-knigi.com » Книги » Проза » Русская классическая проза » Райский уголок для гурманов - Каролайн Джеймс

Райский уголок для гурманов - Каролайн Джеймс

Читать книгу Райский уголок для гурманов - Каролайн Джеймс, Жанр: Русская классическая проза. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Райский уголок для гурманов - Каролайн Джеймс

Выставляйте рейтинг книги

Название: Райский уголок для гурманов
Дата добавления: 27 октябрь 2025
Количество просмотров: 30
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 22 23 24 25 26 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
От неожиданности Ахмед свалился с матраса в воду, окатив Жанетт и Перл.

Экспаты с изумленным видом оторвались от карт, а Ахмед вынырнул, кашляя и отплевываясь.

– Ты не видел Фрэн? – выкрикнула Бриджит.

Дэниел ухмыльнулся.

– Конечно, видел, – ответил он, – она на кухне.

– Что, черт возьми, она там забыла?

– Готовит фасолевый суп, – Дэниел пожал плечами.

– Неужели так долго? Ей же не терпелось искупаться.

– Значит, не стоило выбирать блюдо, требующее очистки сотен бобов.

Дэниел улыбался.

– Мы не можем оставить ее наедине с такой работой, – сказала Бриджит, засовывая ноги в тапки и хватая шляпу. Она сердито глянула на Дэниела, пока экспаты отодвигали стулья, а Жанетт и Перл вытаскивали из бассейна Ахмеда.

Возглавив поход на кухню, Бриджит удалилась.

– Что я сделал не так? Если Фрэн хочет профессиональную кухню, она должна научиться… – Дэниел повернулся к Салли, воздев руки.

Но Салли вскочила и швырнула кошку на колени Дэниела, прежде чем он успел договорить.

– Ой! – вскрикнул Дэниел, когда острые, словно скальпель, когти вцепились в его голые колени.

– Пойду помогу. – Салли забрала блокнот. – Закончим в другой раз.

– Но как же интервью? – крикнул он вслед Салли.

Раздосадованный Дэниел схватил полосатую кошку за шкирку и хотел швырнуть ее в бассейн. Но вдруг понял, что не один.

На него смотрела Каролайн.

Дэниел осторожно опустил кошку на землю.

– Кто хорошенькая киска? – проворковал он.

Стиснув зубы, Дэниел смотрел, как животное уходит. Засунув руки в рубашку и промокнув поцарапанную кожу, Дэниел понял: ему тоже стоит помочь с фасолью. Ненависть учеников в самом начале курса в его планы не входила.

Глава двенадцатая

Дэниел и Тома стояли на кухне, добавляя финальные штрихи к вечерней трапезе. Мидии и креветки в сливочном соусе требовали подготовки непосредственно перед подачей, и Дэниел ругал себя, что позволил экспатам сделать так мало. Он обжарил морепродукты в сидре и вине с приготовленными экспатами шалотом, букетом гарни, петрушкой и чесноком. А потом опалил их в кальвадосе, чтобы загустить сливками.

Тома разлил по тарелкам суп из бобов.

– Суп восхитителен, – прокомментировал он, взяв ложку и попробовав блюдо. – Фрэн добилась идеальной консистенции. Он как прекрасный гаспачо.

Соединив большой и указательный пальцы в кольцо, Тома поднес их к губам.

Дэниел едва поднял взгляд. Инцидент с бобами он разрешил, вернувшись на кухню и любезно обратившись к Фрэн.

– Поздравляю, Фрэн, – сказал он. – Я устроил небольшую проверку, чтобы посмотреть, станешь ли ты жаловаться, но нет… – Дэниел улыбнулся, словно увидел ангела. – Ты безропотно принялась за работу, – он взял горсть фасоли и заключил: – И вот мы, как команда, пришли помочь.

Поначалу осудившие Дэниела гости тоже заулыбались, и Дэниел понял: ему не следовало бросать Фрэн. Вскоре задача оказалась выполнена совместными усилиями, и Фрэн приготовила суп. Благодарная за помощь, она последовала за всеми к бассейну.

На кухню зашла Анжелика. На ней было радужное кимоно, и браслеты звенели при каждом движении.

– Готовы? – спросила Анжелика.

– Certainement[18], – Тома глянул на Дэниела, и тот кивнул. – Пошли.

Все уже собрались за столом во дворе. Гости освежились водными процедурами и аперитивами и с нетерпением ждали ужина.

– Как здорово было в Шовиньи, – сказали Жанетт и Перл Ахмеду, который согласился, что рынок незабываем, а замки – достойное зрелище.

– Меня впечатлила церковь Сен-Пьер, – добавила Бриджит, засунув салфетку за воротник своего платья с цветочным принтом. – Никогда не видела подобных фресок и скульптур, – добавила она.

Экспаты, которые просидели весь вечер у бассейна, играя в карты, взбодрились после нескольких бутылок вина. Они зааплодировали, когда появились Дэниел и Тома с закуской.

– Больше никогда не куплю фасоль, – сказала Фрэн, когда перед всеми поставили суп.

– Трижды ура королеве бобов! – завопили экспаты.

– Просто замечательно, – Бриджит окунула ложку в охлажденный суп. – Так вкусно и ароматно.

Салли повернулась к Фрэн.

– Ты превзошла себя, – она улыбнулась подруге, которая покраснела, как помидор.

Фрэн почувствовала себя неловко. Все были так добры – бросились помогать, когда услышали о ее битве с фасолью.

Все, кроме Каролайн.

Фрэн украдкой глянула туда, где сидела Каролайн. В платье-комбинации цвета огурца та выглядела столь же холодной, как и оттенок ее наряда. Каролайн внимательно слушала Уолто, едва притронувшись к супу. При этом она играла с маленьким ломтиком хлеба, и Фрэн задалась вопросом, что Каролайн вообще забыла на курсе, посвященном радостям кулинарии, если она едва притрагивается к пище.

Тарелки опустели, и настала очередь следующего блюда.

Суфле из козьего сыра от Ахмеда имело оглушительный успех. Поданное в маленьких рифленых мисочках, легкое и воздушное, оно таяло во рту.

– Вкусовая сенсация, – объявили экспаты, устроив очередной взрыв аплодисментов.

Потом последовал салат от Салли, и состоялся обмен мнениями о теплом цикории.

– Какие острые сосиски, – сказала Фрэн, набросившись на салат.

– Это пири-пири, – ответила Салли, – продавец сказал, мозамбикская смесь.

– Ну, пири очень… острый! – Задыхаясь, Фрэн потянулась за стаканом воды. – Но вкусный, – добавила она, обмахивая лицо салфеткой.

Потом подали мидии и креветки, и все хвалили экспатов. Дэниел особо выделил великолепные жареные овощи Бриджит. Сомневаясь, что они смогут съесть еще хоть что-нибудь, гости ахнули, когда груши от Жанетт и Перл поставили рядом с крошечными формочками с кремом-брюле от Каролайн.

– Не думала, что смогу съесть еще хоть кусочек, – сказала Фрэн, отодвигая пустую тарелку и потирая живот. – Настоящий пир, и груши идеально сочетаются с соусом из красного вина. – Она оглядела стол. Встретившись взглядом с Каролайн, она сказала: – Каро, твой крем-брюле превзошел все ожидания. Просто божественно.

Каролайн вежливо кивнула в ответ.

Уолто постучал ложкой по бокалу и встал, чтобы сделать объявление.

– Надеюсь, вы хорошо провели день, – начал он. – Завтра Дэниел проведет мастер-класс по одному из лучших деликатесов Франции, и вы освоите искусство приготовления макаронов.

– Браво! – воскликнула Бриджит. – Мое любимое.

– Днем мы организуем особое угощение в Монморийоне, городе писателей и книжников.

– Я думал, это кулинарный курс, – прошептал Ахмед Бриджит, – хотя уверен, будет интересно.

– Для поездки есть причина, – прошептала в ответ Бриджит.

– Когда мы туда приедем, – сказал Уолто, глядя на ожидающие лица, – то отправимся на экскурсию в музей макаронов. Семейная пекарня «Мезон Ранну-Метивье» работает уже более ста лет.

– Бинго! – Бриджит пихнула Ахмеда. – Я же говорила, у Уолто на все есть причина.

Ахмед погрузил ложку в крем-брюле; он впал в гастрономический экстаз и не замечал Бриджит.

– Мы будем пробовать макароны? – спросила Бриджит.

– Конечно, дегустация уже заказана, – сказал Уолто, садясь.

После десертов Анжелика подала кофе и поставила на стол лимончелло. Салли указала на красивую стеклянную бутылку и налила Фрэн.

– Попробуй, – сказала она. – У Дэниела

1 ... 22 23 24 25 26 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)