Кит на отмели - Элизабет О'Коннор
Работа с Мэри Маунт в издательстве «Пикадор» была сказочной. Спасибо, Мэри, спасибо, Орла. Спасибо моему потрясающему заокеанскому редактору Лисе Лукас и ее ассистенту Амаре. Спасибо замечательным международным издателям, которые подхватили мою странную книжечку про валлийских рыбаков и донесли ее до новых берегов.
Я в долгу перед писателями за их жизнеописания на островах Бласкет, на острове Бардси, на Аранах и острове Сент-Кильда. Эти описания жизни и общин на островах в XIX и XX веках послужили источником вдохновения для ряда событий и подробностей повседневного быта в моем романе. Благодарю вас, Бренда Чемберлен, Кристина Эванс, Эндрю МакНилли, Джеральд О'Кахан, Томас О'Крихинь, Пэг Сейерс, Морис О'Салливан и Дональд Джон Гиллис.
Моя замечательная семья оказывает мне поддержку и мотивирует, чтобы я продолжала писать. Благодарю своих тетушек и покойную бабушку за их несокрушимую поддержку. Особая благодарность членам моей валлийской и ирландской семьи, которые не станут читать эту книгу, вдохновленную их собственной жизнью. Я всегда думала о вас, о вашем наследии труда и жизни в море, о ваших странствиях по большой земле.
Благодарю моих друзей за их поощрение и любовь все эти годы – Бет, Генри, Эллу, Люси, Софию, Мади и Кэт. Уверяю вас, что вы не послужили прототипами ни одного из ужасных персонажей в этой книге.
Благодарю своих коллег из университета Бирмингема за их поддержку и энтузиазм по отношению к «Киту на отмели».
Благодарю своего папу, который верит в святость всех пернатых.
Благодарю маму за все. И благодарю Джорджа – моего любимого читателя.
Примечания
1
Кода англичане хотят сказать «уйти по-английски», то употребляется выражение «to take a French leave» – «уйти по-французски».
2
Аналогичным образом в колонизованной Ирландии англичане пытались нанести удар сразу по двум важным составляющим ирландской культуры – гэльскому языку и Католической церкви, преследуя по закону тех, кто говорил на этом языке и исповедовал католицизм. Ирландцы сохранили гэльский язык, хотя ему был нанесен большой урон. Те же задачи, например, решают армянские общины в разных частях света, прилагая усилия по сохранению родного языка (см. рассказ У. Сарояна «Ah-Ha, The Cat Saw the Mouse», 1965, перевод А. Оганяна).




