Дом поющих стен - Кристиан Роберт Винд
Но, вероятно, рассеять темную магию одинокого особняка, надежно укрывшегося от посторонних глаз за вечной пеленой молочных туманов и проливных дождей, было не так-то уж просто. Во всяком случае, подобное свершение определенно было не под силу одному-единственному лондонскому мальчишке. И это неумолимое осознание собственной беспомощности чрезвычайно его угнетало.
– Погоди-ка, – внезапно оживилась Энни Стоун. – Вообще-то, я знаю один такой способ!
– Неужели? – засомневался Джек.
– Питти! – радостно заплескав в ладошки, воскликнула прелестная зеленоглазая девчонка. – У этого черного петуха просто потрясающий нюх. Уж поверь мне: в этом он мог бы превзойти любую королевскую ищейку!
«ЧАВК», «ЧАВК», «ЧАВК», – Джеку на мгновение почудилось, что по мощеной тропинке под окнами его спальни, где-то среди засохших колючек, утопавших в вязкой темноте, торопливо прокатилось нечто беспорядочное и массивное.
Но, быть может, это был всего лишь поздний осенний ветер, просочившийся под ржавый козырек Дома поющих стен.
– Но ведь у Питти нет ни носа, ни, тем более, обоняния, – мальчик недоверчиво покосился на свою темноволосую спутницу. – Каким образом он поможет нам отыскать нужную дверь?
– Ах, какой же ты непонятливый, – драматично вздохнула Энни. – Хоть голова Питти и давно мертва, его птичье тело по-прежнему бродит здесь. Вот почему он знает и умеет куда больше, чем ты способен себе даже вообразить. Питти одновременно существует и здесь, и там. Теперь-то ты понимаешь?
– Не слишком, – честно признался Джек.
Непоседливая Энни Стоун бросила в его сторону сердитый взгляд, затем вскочила с постели и принялась возбужденно бродить по темной комнате мальчика, время от времени кружась в своем привычном причудливом танце, отчего ее короткая пышная юбка то и дело игриво взметалась вверх, оголяя белые девичьи бедра и краешек безнадежно устаревших, чопорных панталон.
– Забудь, – отрезала она, ненадолго замерев на месте и задумчиво накручивая на тонкий пальчик прядь длинных волос. – Это все равно не так уж важно. Что нам действительно сейчас необходимо – это вещь, которой можно будет воспользоваться, чтобы указать Питти верное направление.
– О чем это ты?
– Нужно подсунуть под нос безголового петуха вещь, которая находилась в этом сарае, – нетерпеливо пояснила девочка. – Тогда он сумеет взять след и приведет нас к нужной двери. Ясно?
– Вполне, – кивнул Джек. – Вот только у Питти нет носа, которым он мог бы взять след. Но это все равно не имеет никакого значения, поскольку у нас нет и подходящей для этого вещи.
Энни умолкла, сделав до невозможности долгий и блистательно шумный вдох, а затем раздраженно замахала своими изящными фарфоровыми ручками, будто прогоняя прочь невидимых надоедливых мух:
– Невероятно! Ты так ничего и не понял!
После чего девочка демонстративно уселась прямо на пол посреди спальни Джека, скрестив руки под грудью и обиженно надув бледные щеки, покрытые россыпью задорных рыжих веснушек.
Однако тяжелая пауза, начавшая было деловито оседать на запыленной от времени мебели, тут же испуганно всколыхнулась и, пугливо съежившись, растворилась без следа, словно пара кубиков сахара в кружке горячего чая.
Пространство неярко освещенной спальни мальчика неожиданно заполнили звуки чего-то перекатывающегося и отчаянно дребезжащего, а затем – хаотично приземляющегося на толстенный дощатый пол со звонким «БАМЦ». Словно кто-то незримый бойко вытряхивал мешок речной гальки.
Джек обернулся и невольно застыл в изумлении.
Отполированная до зеркального блеска крышка старинного резного комода была доверху завалена скорлупками от миндальных орешков. Одни из них чинно покачивались на месте, другие отважно спешили покинуть гладкую столешницу, с легкостью скользя по внушительному слою пожелтевшего лака. После чего с громким стуком приземлялись на пол, мигом обзаводясь паутиной трещин и разлетаясь во все стороны миллионом мельчайших осколков.
Стоит отметить, это было весьма абсурдное зрелище.
– Леди Белка!.. – оторопело воскликнул мальчик, разглядывая ужасный беспорядок, учиненный старым чучелом.
Утратив добрую половину своей набивки, рыжее чучело заметно сдулось, уныло просев книзу и окончательно приняв совершенно бесформенный и до невозможности жалкий вид. Едва ли теперь в этом комке слежавшейся и дурно попахивавшей шерсти можно было разглядеть очертания белки.
– Что же вы наделали? – обеспокоенный мальчик участливо бросился к изуродованному чучелу. – От вас почти ничего не осталось!
Джек принялся судорожно подбирать с пола миндальные скорлупки, впопыхах рассовывая их по своим карманам. Хотя и не имел ровным счетом никакого понятия о том, что он будет делать с ними дальше и каким образом он сумеет вернуть шерстистому комку его прежнюю форму.
Энни, продолжавшая молча сидеть на полу, лишь лениво наблюдала за тем, как мальчик суетится и бегает вокруг, неустанно бормоча себе что-то под нос и попутно стараясь сгрести в кипу трухлявые останки прогорклых орешков, все до единого.
– Леди Белка… – внезапно выпрямившись, прошептал Джек. – Ну конечно же!
В широко распахнутых глазах мальчика вспыхнуло какое-то странное озарение. А спустя секунду на его худом лице заиграла улыбка нескрываемого торжества.
– Позволь-ка спросить, – с подозрением протянула изрядно заскучавшая девчонка, нехотя поднимаясь на ноги. – И чему же это ты столь неприкрыто радуешься?
– Леди Белка, – повторил Джек. – Она жила в шкафу у чучельника много-много долгих лет, пока кто-то не вытащил ее оттуда насильно.
– А ведь и в самом деле, – Энни округлила свои восхитительные оливковые глаза. – И как только мы раньше не додумались до этого?
Джек шагнул к комоду, на котором все еще тихонько покачивались ореховые скорлупки. Грустно вздохнул и осторожно прикоснулся своими пальцами к клочку смятой рыжей шерсти, заметно изъеденному молью и остро попахивавшему замогильным тленом.
Наощупь мех казался чрезвычайно жестким, почти что окаменевшим. Сложно было поверить в то, что где-то там глубоко, прямо внутри этого уродливого, безжалостно потрепанного временем немого чучела, все еще теплились остатки разумной жизни.
– Благодарю вас, – произнес мальчик, склонившись в почтительном поклоне.
Он аккуратно свалил на комод собранные с пола миндальные скорлупки, затем обернулся к Энни Стоун и сказал:
– Леди Белка самоотверженно пожертвовала собственной набивкой, чтобы указать нам путь.
Беспокойная взъерошенная девчонка лишь согласно кивнула в ответ, с интересом разглядывая то, что осталось от дряхлого беличьего чучела.
– Я припрятал в кармане несколько орешков, – добавил Джек после недолгих размышлений. – Думаю, этого должно хватить для того, чтобы Питти взял верный след.
– О, ну разумеется, – беззаботно отмахнувшись, прощебетала Энни. – Только позволь мне сперва кое-что тебе показать…
Ее звонкий голосок, до невозможности походивший на звон серебряных колокольчиков, неожиданно стал виноватым. Как если бы несносная лохматая девчонка в очередной раз сперва бездумно напроказничала, а затем по привычке принялась об этом горячо сожалеть.
– Ладно, – несколько растерянно протянул мальчик.
Энни Стоун выудила маленький огрызок пожелтевшего картона откуда-то из бесчисленных складок своей накрахмаленной юбки. После чего поспешно сунула его в руки Джеку и




