Переводчица для Босса - Никки Зима
— В смысле с вонючими носками?
— Ну, знаете, Лада, есть такие мужики, которые, как поручик Ржевский, на вопрос «меняют ли они носки», отвечают, что «только на водку!»
— Шутник вы, Мирон Максимович, а мне сейчас вовсе не до шуток!
— Это и есть выбор. Вы можете отдохнуть и выспаться или отказаться. Решайте.
Она толкает свой чемодан в номер с такой яростью, что его колёсики издают адские звуки. Похоже, что наша перепалка будит весь этаж.
Заспанный постоялец из соседнего номера высовывается из-за двери:
— Девушка, что вы так шумите, не хотите ли виски?
Я поворачиваю голову и поднимаю одну бровь. Этого достаточно, чтобы сосед начал виновато извиняться и прятать глаза.
— Извините, я не понял, что вы вместе. Ещё раз прошу прощения. Ухожу, ухожу, ухожу.
Он тихонечко прикрывает дверь и исчезает.
— Сухоруков! Я не собираюсь делить с вами ложе! Ни королевское, ни ложе из соломы! Ни какое другое.
— Тише, ради Бога, ваш голос сотрясает стены этого отеля, как иерихонские трубы. Я не предлагаю вам ничего делить. Я уступаю вам кровать, а сам буду спать на диване. Впрочем, вы можете выбрать…
Я хотел сказать «коврик в коридоре, если вас не устраивает кровать», но замолкаю и вхожу в номер.
— Это будет самая длинная ночь в вашей жизни, Сухоруков.
Каренина решительно входит в номер, будто собирается объявить войну Франции, и прикрывает пяткой за собой дверь.
— Гм, интересно.
— Я вообще не буду спать!
— Вот как? Почему?
— Я вам не доверяю, господин Сухоруков!
Она явно чокнутая? Нет, не думаю. Она явно нервничает и хочет скрыть своё волнение.
Я пожимаю плечами, кладу свой чемодан рядом с диваном.
Снимаю пиджак, который можно выжимать, как губку, остаюсь в одной мокрой рубашке, прилипшей к телу.
Поймав на себе её оценивающий взгляд, я улыбаюсь, направляюсь к единственному санузлу в номере и сообщаю, что душ уступать ей не намерен.
Каренина остаётся стоять. С её одежды всё ещё продолжает стекать вода.
А я, пожалуй, погрею кости под горячими струями.
Закрыв дверь, я передумываю.
Хрен её знает, есть ли у неё в чемодане сухая одежда, потому я снимаю с вешалки один из белоснежных махровых халатов, возвращаюсь и сую его ей в руки.
— Обживайтесь, чувствуйте себя как дома.
Глава 30
Я стою у двери этого проклятого люкса и чувствую, как у меня скрипят зубы от злости. Одна кровать. Одна. Кровать.
— Вы специально!
— Что специально?
— Вы специально придумали эту командировку в Питер, чтобы выдрессировать меня. Так вот, у вас ничего не выйдет!
— Я вас умоляю, в мыслях не было никого дрессировать. Я просто предложил вам выбор.
— Вы это называете выбором?
Сухоруков делает вид, что не замечает моего бешенства, и спокойно вешает пиджак на спинку кресла. Этот человек невозмутим, как скала. Раздражающе невозмутим.
Выглядывают постояльцы из соседних номеров, пялятся на нас, я вынуждена принять его условия и зайти в номер, чтобы не торчать и не выяснять отношения в коридоре.
— Расслабьтесь, Каренина, — говорит он, указывая на диван, — я буду там.
О, прекрасно! Значит, у нас есть границы. Уже хорошо. Замечаю, что пялюсь на его широкие плечи.
Чур меня, пошёл он!
Он уходит в душ, потом возвращается и очень кстати суёт мне в руки халат с вешалки.
Беру подушки с дивана и выстраиваю из них баррикаду ровно посередине комнаты.
Когда Сухарь возвращается, я указываю ему на его половину номера. А потом на границу.
— Это, — торжественно объявляю я, — нейтральная территория. Переступите — убью.
Сухоруков смотрит на моё творение, затем бросает сверху на подушки своё мокрое полотенце.
— Ой, — говорит он с фальшивым смущением, — кажется, я уже нарушил границы.
Я готова швырнуть в него подушку, но в этот момент у меня предательски урчит живот.
— Ужинать будем? — спрашивает он, как будто не замечает этого позора.
— Мне всё равно, — бурчу я, хотя готова продать душу, что называется, за кусок хлеба и миску супа.
— Есть пожелания, предпочтения, противопоказания в еде?
— Нет, выбирайте на ваше усмотрение.
Он берёт телефон, делает пару касаний и вешает трубку.
Я уже представляю, как он заказал что-то невыносимо дорогое и пресное, вроде аргентинского стейка без соли.
Каково же моё удивление, когда через двадцать минут официант привозит... карбонару. Мою любимую карбонару.
С тем самым соусом, который, пожалуй, делают только в одном ресторане в Москве. Про Питер не знаю.
— Вы... следите за мной? — спрашиваю я, чувствуя, как у меня поднимается настроение.
— Да с самого детства, знаю всё: что едите, кого едите, под каким соусом.
Дурак. Я хочу возмутиться. Хочу обвинить его в сталкинге, то есть в слежке и преследовании. Но... чёрт возьми, пахнет так божественно, что моё желание съязвить тает быстрее, чем сыр на этой проклятой пасте.
— Если вы думаете, что меня можно подкупить едой... — начинаю я, уже наматывая на вилку щедрую порцию. И уже уплетаю за обе щёки.
— Я думаю, что голодная Лада Каренина ещё страшнее, чем сытая, — прерывает он меня.
Я замираю с полным ртом, готовая разразиться гневной тирадой, но...
Но потом замечаю, как он прячет улыбку за пустым бокалом. И чёрт побери, это выглядит... почти мило.
Официант ставит перед нами бутылку бордо, которая стоит как моя недельная зарплата.
Второй пустой бокал сверкает в мягком свете люстры, отражаясь в огромном зеркале у кровати.
Да-да, рядом с той самой одной-единственной кроватью, которая сейчас занимает 90 % моего мыслительного процесса.
— Вина? — предлагает Сухоруков и делает паузу, давая мне время на раздумье.
Я морщу свой лобик.
— Для снятия стресса, — невозмутимо продолжает Сухоруков, будто предлагает аспирин, а не алкоголь стоимостью среднемесячного заработка россиян.
Я сжимаю губы в тонкую ниточку:
— Нет, спасибо. Я принципиально не пью с начальством. Особенно с тем, кто заманивает своих подчинённых в ловушку в виде общего гостиничного номера.
Мирон наливает себе вино, разглядывает его, неспешно вращая бокал. Рубиновая жидкость оставляет «слёзы» по стенкам — я знаю, что это признак качества.
Чёрт, зачем я это заметила?
Потом он вдыхает аромат и слегка пригубляет.
— Что за вино? Смотрите не подавитесь!
Сухарь кивнул на бутылку:
— Всё же хотите?
Я снова отказываюсь.
— Это особое вино. В прошлом году, — вдруг начинает он, — один наш клиент из Бразилии принёс на переговоры живого тарантула в банке. Говорил, что это его талисман. Кличка у него ещё была — Рональдо, как у футболиста.
Мои пальцы непроизвольно сжимают подлокотники кресла.
—...а потом этот восьмилапый мерзавец сбежал. Клиент в истерике.




