vse-knigi.com » Книги » Разная литература » Периодические издания » Курс 1. Сентябрь - Гарри Фокс

Курс 1. Сентябрь - Гарри Фокс

Читать книгу Курс 1. Сентябрь - Гарри Фокс, Жанр: Периодические издания / Эротика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Курс 1. Сентябрь - Гарри Фокс

Выставляйте рейтинг книги

Название: Курс 1. Сентябрь
Дата добавления: 13 январь 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
остроконечными шпилями.

И там, словно дежа вю, я её увидел.

Катя Волкова. Стопорная, как и в мой первый день. Она шла, зарывшись носом в стопку тетрадей, её безупречная форма сидела безукоризненно.

Как и в первый день учебы, — промелькнуло у меня в голове с горькой иронией.

Наши взгляды встретились. Катя замерла на месте, будто врезалась в невидимую стену. Её голубые глаза, обычно такие холодные и уверенные, расширились от неподдельного шока. Пальцы разжались, и стопка тетрадей с глухим шлепком посыпалась на мостовую, разбросав листы.

— Ты… ты… — прошептала она, и в её голосе было столько смятения, что я на секунду опешил.

Я не выдержал и широко ухмыльнулся, поднимая кулак вверх в самом жизнеутверждающем жесте, на который был способен.

— Я жив, староста!

Прежде чем я успел что-то добавить, между нами возникла Сигрид. Она встала так, что полностью закрыла меня от Кати своим стройным силуэтом, и её ледяной взгляд упал на смущённую Волкову.

— В каких ты с ней отношениях? — Сигрид произнесла это с убийственной холодностью, будто допрашивала шпиона.

Я вздохнул, закатив глаза. Вот так всегда. Только вернулся, а уже в эпицентре драмы.

— Сигрид, не начинай. Матриархат официально еще не вступил в силу.

— Береги целомудрие с молоду, а нервы под старость, — парировал сестра.

Катя, всё ещё красная как рак, опустила взгляд и начала судорожно собирать разлетевшиеся тетради, а Сигрид продолжила смотреть на неё с немым подозрением. Да, возвращение в академию обещало быть совсем не скучным.

— Ты жив. Какое счастье, — выдохнула Катя, когда собрала тетрадки и подошла к нам. Её взгляд тут же наткнулся на ледяной щит из глаз Сигрид.

— Да. Беспокоилась? — спросил я, пытаясь вернуть диалогу хоть каплю нормальности.

— К-конечно, — пролепетала Катя, снова покраснев и отводя глаза. — Я староста. Катя Волкова. Я обязана отвести Роберта к директору.

Барона Роберта, — как бритвой, отрезала Сигрид. Её голос был тихим и обжигающе холодным. — Как ты можешь его называть по имени? Это неуважение.

Катя опешила, её глаза снова округлились, на этот раз от растерянности и лёгкой обиды.

— Сигрид, расслабься, — усмехнулся я, чувствуя, как ситуация скатывается в абсурд. — Кать, занимайся своими делами. Мы и сами знаем дорогу.

Мы с сестрой развернулись и пошли прочь, оставив Катю Волкову стоять посреди площади с охапкой тетрадей и выражением полнейшей растерянности на лице.

— Сигрид, ну ты чего? — спросил я, едва мы отошли на достаточное расстояние. — Что на тебя нашло?

— Что на меня нашло? — она остановилась и сверлила меня взглядом. — Ты возлюбленный принцессы! Поэтому…

— Она же твоя подруга, — попытался я резонно заметить. — Вот и всё.

— А это тут при чём⁈ — возмутилась Сигрид, будто я предложил ей прыгнуть с обрыва.

— Видимо, принцесса приставила ко мне телохранителя, — я не удержался от колкости.

— Неправда! Я твоя старшая сестра!

— Ладно. Проехали, — отмахнулся я, понимая, что спор бесполезен.

Пока мы шли к кабинету мадам Вейн, по коридорам начал ползти шепот. Сначала тихий, потом всё нарастающий. Студенты, завидев меня, показывали пальцами, их глаза расширялись.

«Он жив…»

«…значит, правду писали в газетах…»

«Смотри, это тот самый, который с служанкой… который создал тот тренд…»

«И он ещё и ту армию в одиночку…»

Обрывки фраз долетали до меня, и я чувствовал, как по шее снова разливается знакомое жжение. Я был живой газетной статьёй, ходячей сенсацией.

Наконец мы подошли к знакомой массивной двери. Постучав, мы вошли. Кабинет мадам Вейн был таким же, как и прежде: книги, свитки и лёгкий запах старой бумаги и озона. Сама директриса сидела за своим столом и что-то быстро писала, не глядя на нас.

— Садитесь, — сухо бросила она, заканчивая строку.

Мы молча уселись в кожаные кресла. Она отложила перо, сложила руки на столе и устремила на меня свой пронзительный взгляд. На её губах играла едва заметная, но искренняя улыбка.

— Я невероятно рада, что Вы вернулись, барон Дарквуд, живой и, судя по всему, невредимый, — её голос был тёплым и твёрдым. — Ваше возвращение — это не просто личная победа. Это знак. Возможно, он вразумит старых аристократов, спешивших с выводами о скорой кончине этой академии. И будьте уверены, — её взгляд стал тяжёлым и обещающим, — я приложу все усилия, чтобы подобные… инциденты с Вашим исчезновением более не происходили.

В её словах была странная радость. И мне стало ясно: моё возвращение было для неё не просто счастливым событием, а мощным козырем в большой игре, которую она вела. И я, сам того не желая, снова оказался в центре этой игры.

— Спасибо за беспокойство, — сказал я, чувствуя, как эта фраза звучит неестественно и натянуто.

Мадам Вейн перевела свой пронзительный взгляд на Сигрид, задержалась на ней на секунду, будто оценивая её присутствие, а затем вернула внимание ко мне.

— Я понимаю, что Ваше возвращение могло принести много перемен в Вашу жизнь. Одно из них касается учёбы. Как Вы знаете, на этой неделе у Вас экзамены. Сегодня вторник. Вы уже пропустили два дня. А от императорского двора мне пришло письмо, что Вы и Сигрид отправитесь на день рождения принцессы, потому просят освободить Вас от занятий и сдач в пятницу. — Она сделала театральную паузу, давая мне осознать весь ужас положения. — На подготовку, Роберт, остался только этот вечер. У Сигрид экзамены будут только в декабре. А вот у Вас… «вступительные» в сентябре. Я даже представить не могу, как Вы их сдадите.

— Вы сами говорили, что моя сила особая, и обучение у меня… — начал я было оправдываться.

— Да. Согласна, — она парировала, не дав мне договорить. — Потому и экзамены у Вас будут особые. Я попрошу Волкову дать Вам всё необходимое. Дабы испытания прошли успешно. — Её губы тронула лёгкая, почти невидимая улыбка. — Если возникнут трудности, то Кейси Эклипс поможет. Вы, как-никак, член её клуба.

У меня внутри всё сжалось в один тугой, холодный комок. Имя Кейси… Воспоминания о потерянной ночи, чёрном кольце и её хищных глазах мгновенно всплыли передо мной.

— Не стоит переживать, — мадам Вейн, казалось, прочитала мои мысли. Её голос стал мягче. — Интересы отца и дочери отличаются. Противостояние домов не должно влиять на учёбу. Можете быть

Перейти на страницу:
Комментарии (0)