Безжалостные наследники - Ана Уэст
— Никогда больше так её не называй, — прорычал я. — Когда отец узнает об этом...
— Да, беги к папе. Как всегда. — Киллиан сплюнул кровь, сверля меня взглядом. — Я знаю, что он со мной сделает.
Я покачал головой и попятился.
— Я не могу спасти тебя от этого, Кил. Об этом все говорят.
— Мне не нужно, чтобы ты меня спасал! — Крикнул он. — Ты никогда не спасал меня от всего этого!
Я удивлённо уставился на него в ответ.
— Что?
— Ты всегда был Золотым мальчиком. Наследником. — В его словах сквозила злоба. — А как же я? Ты оставил меня в своей тени, и от этого было только хуже.
— Ты был в безопасности. Ты был свободен. — Сказал я ему.
— Меня не любили! Игнорировали! — Теперь он дышал тяжелее, едва контролируя свои эмоции.
Я отступил назад, его слова были как физический удар. Но в них был смысл. Поскольку я всегда был в центре внимания моего отца, Киллиан остался в тени. Игнорировался. Я просто не понимал, как сильно он это ненавидел. Его жизнь всегда казалась... лучше. Меньше давления, меньше ожиданий. Свобода.
— Я не знал, — наконец сказал я.
— Конечно, нет. — Киллиан издал звук, похожий на нечто среднее между смехом и издёвкой. — Зачем тебе это? Ты когда-нибудь думал о ком-то, кроме себя?
— Это нечестно. — Я отвернулся от него. — Ты даже не представляешь, каково это было.
— Ох, да, блядь. Тебе дали всё, а взамен заставили работать. Это нормально. Отец обеспечил тебя на всю жизнь. Только потому, что ты родился первым. — Киллиан вытер кровь с губы.
Я не хотел больше это слушать.
— Я заплачу копам, чтобы они тебя отпустили. Потом мы пойдём домой. Отец разберётся с тобой, когда мы вернёмся.
Киллиану ничего не оставалось, кроме как пойти за мной. Сиена ждала нас, прислонившись к одной из полицейских машин. Я увидел, как начальник полиции о чём-то тихо разговаривает с Киллианом, стоявшим в стороне. Я хорошо знал Фрэнка Шульца. Он был первым в моём длинном списке контактов, которые нужно было обеспечить на весь период обучения в университете.
Краем глаза я заметил, что Сиена внимательно изучает Киллиана. От прилива ревности у меня сжались кулаки, хотя это было безумием. Он был моим младшим братом, к тому же пьяницей. И кроме того, даже если у неё на пальце было кольцо, она не была моей по-настоящему.
— Мы не можем просто так его отпустить, — нервно сказал Фрэнк. — Это уже слишком публично.
— Должно же быть что-то.
Он, казалось, на мгновение задумался.
— Мы не раскрываем имена. Я мог бы сохранить это в тайне. За дополнительную плату.
Жадный ублюдок.
— Хорошо. — Я отдал ему то, что осталось в моём кошельке. — Остальное получишь сегодня вечером.
В его глазах блеснул огонёк, когда он положил деньги в карман. Он мотнул головой в сторону Киллиана.
— Снимите с него наручники.
Ни один офицер не стал возражать. Фрэнк был с ними слишком долго, чтобы они могли что-то заподозрить. Киллиан потёр запястья, не выказывая ни малейшей благодарности.
Сиена посмотрела на меня, когда я отошёл от Фрэнка.
— Я попрошу, чтобы за тобой приехала машина. Тебя отвезут обратно... — Я чуть не сказал «домой». Она поняла.
— Ты уверен? — Она перевела взгляд с меня на брата.
— Я уверен. Я должен быть рядом с ним, когда мы встретимся с отцом.
В её глазах появилось понимание. Она осторожно протянула руку и сжала мою ладонь.
— Не задерживайся допоздна. Нам рано вставать.
Думаю, её слова удивили её не меньше, чем меня. То, как она это сказала, как будто мы действительно были супружеской парой, показалось мне странным. Нереальным. Но и не плохим.
— Я не буду, — пообещал я.
Я слегка улыбнулся ей, прежде чем обнять Киллиана за шею, на случай, если у него возникнут ещё какие-нибудь глупые идеи. Например, сбежать, вместо того чтобы встретиться с нашим отцом.
— Ты знаешь, как он собирается меня наказать, — мрачно пробормотал Киллиан. — Это будет не очень красиво.
Я стиснул зубы.
— Я не позволю ему причинить тебе боль.
— Ты не особо-то влияешь на ситуацию, — усмехнулся Киллиан. — Может, ты и следующий глава семьи Розани, но наш отец всё ещё жив и здоров.
Я резко взглянул на Киллиана.
— Что ты сказал?
— Наш отец всё ещё жив? — Его лицо исказилось от замешательства.
— Что ты знаешь о смерти Джованни?
Он сердито посмотрел на меня.
— Ничего. Об этом писали во всех чёртовых новостях.
Верно. Может, я просто параноик. Мой родной брат мог быть идиотом, который охотился за контейнерами с наркотиками, но он бы не стал убивать Джованни. Он был рискованным, но не глупым. Он упомянул Розани только из-за моего брака с Сиеной, а не из-за того, что он убил её отца. И я знал, что он не подозревает меня в этом.
Всю дорогу до нашего семейного дома я пытался придумать, как вытащить Киллиана из этой передряги. Но сегодня он перешёл черту. Похитить груз Розани было не так уж сложно, но он всё испортил, и об этом узнали. Если бы мой отец, и семья Розани могли держать наши фамилии подальше от прессы, всё было бы хорошо. Сейчас всё просто думают, что это две враждующие банды. И так должно оставаться и дальше.
Я припарковался на подъездной дорожке и заглушил двигатель. Киллиан выскользнул из машины и наклонился, прежде чем я успел потянуться к ручке.
— Я не хочу, чтобы ты заходил. — Он посмотрел на дом, где, как мы оба знали, нас ждал отец. — Мне нужно хоть раз сделать это самому.
Я не стал с ним спорить. Что-то изменилось в Киллиане, что-то, чего я не мог понять. Но я мог это принять.
Я выехал с подъездной дорожки и направилась обратно в город, к Сиене.
ГЛАВА 22
СИЕНА
Я смотрела, как Данте ведёт брата к машине. Частный водитель должен был приехать через несколько минут, чтобы отвезти меня домой, но я не хотела ждать в окружении полицейских.




