Жестокий трон - Кения Райт
— Ты должен был дождаться, пока я все подготовлю, Лео. Тебе не следовало сюда входить.
— Я хотел побыть наедине с нашей новой Хозяйкой Горы. — Напряжение в комнате натянулось, как лопнувшая струна. Лео повернулся к нему. — Почему? Что случилось?
Взгляд Сонга метнулся ко мне, он отметил мех, платье и — на миг — кольцо на моем пальце. Его хмурый вид только углубился.
— Нам нужно двигаться. Сейчас.
Лео вскинул бровь, ничуть не обеспокоенный.
— Терпение, Сонг. Время еще есть. Я не закончил разговор…
— Ты закончил…
— Мне нужно время…
— У тебя его нет…
— Это еще кто сказал?
Голос Сонга стал напряженным:
— Лэй здесь, и он уже убил Гуана и Цзетана.
— Что!
Мои глаза расширились.
Сонг продолжил:
— У меня не было времени остановить его. Лэй только что сошел с вертолета и перерезал им обоим глотки Парящей Драгоценностью. Сьюзи потеряла сознание. Кровь брызнула, еще до того как я успел моргнуть.
Спокойствие Лео рухнуло.
— Какого черта он это сделал!
— Он закричал, что Моник должна была стоять перед ним и что он закончил играть…
— Да кем он, блять, себя возомнил?
— Лэй также сказал, что у нас есть десять минут, чтобы привести Моник на пир и поставить ее рядом с ним, иначе он будет убивать наших лучших людей одного за другим. И при этом Чен и Дак наставили мечи на меня, когда он это произнес.
— Они с ума сошли? Мы их наставники! И я не позволю, чтобы меня подгоняли!
— Брат… пора вернуть Моник Лэю. Я не собираюсь терять еще людей этой ночью.
Лео не возразил, но его взгляд, брошенный в сторону Сонга, был острым и опасным.
Я приподняла брови.
На мгновение двое мужчин смерили друг друга глазами.
Затем Лео отвел взгляд и повернулся ко мне.
— Хорошо.
Я моргнула.
— Ты готова… Хозяйка Горы?
— Да.
Лео протянул мне руку.
— Тогда пойдем. Настало время твоего большого дебюта.
Я замялась, каждое нервное окончание в моем теле кричало, чтобы я отпрянула, но ноги предали меня, понесли к нему, словно я была куклой на ниточках.
— Д-да. Я готова.
Он смотрел на меня с терпением хищника, уголки его рта изогнулись в едва заметной усмешке, словно он уже ощущал вкус своей победы.
— О, но нам нужно исправить одну вещь в твоем платье, Хозяйка Горы.
— О чем ты говоришь? — мои слова прозвучали резче, чем я хотела, но я не могла скрыть ужаса, сворачивающегося внутри меня.
Прежде чем я успела среагировать, Лео двинулся.
Быстро.
Слишком, блять, быстро.
В одно мгновение он оказался прямо передо мной, его широкая грудь вжалась в мою, заставив меня отступить на шаг, пока его присутствие поглощало каждую пядь пространства.
Он снова сократил дистанцию, прижавшись ко мне всем телом. Его запах — густой, пряный, с резкой ноткой марихуаны — жег мне ноздри, затрудняя дыхание.
— Лео, отойди от меня.
— Одну минуту. — Его руки медленно скользнули вниз по моим бокам, нарочито неторопливо, словно у него было все время мира.
Голос Сонга взвился в воздухе:
— Что ты делаешь!
— Облегчаю ношу нашей Хозяйки Горы. — И Лео сунул пальцы в мои карманы.
Нет.
Я застыла.
Его руки, теплые и пугающе уверенные, скользнули по ткани, обтягивавшей мои бедра, и нашли пистолеты.
Черт возьми.
— Убери от нее руки. — Шаги Сонга загрохотали все ближе. — Довольно.
Я ощущала все, давление его прикосновения, тяжесть его доминирования, когда он наклонился глубже и вытащил оружие.
Лео вдохнул меня.
— У нее оружие, брат. Я просто избавляю ее от него.
Сонг остановился рядом и расширил глаза от шока.
— Моник, как у тебя оказались пистолеты?
Я сжала губы.
Оскверненная.
Я чувствовала себя оскверненной.
Мои легкие сжались, грудь сковало, словно невидимые цепи оплели меня, превращая в пленницу собственного тела.
Он все время знал, что у меня оружие. Блять. Он был бы готов.
Мое сердце с силой билось о ребра, рвалось вырваться, бежать, сделать хоть что-то, но все, что я могла, это стоять беспомощной под его руками.
Он вытащил пистолеты из моих карманов.
Усмехнулся еще шире.
— Лео. — Мой голос дрожал. — Пожалуйста, верни их. Я чувствую себя в безопасности, когда они при мне…
— Ш-ш. Я здесь. Позже Лэй тоже будет рядом с тобой. Ты будешь в безопасности.
— Но все же нет причины, по которой у меня не должно быть оружия…
— Никто не будет иметь оружия на этой битве, кроме Лэя и меня. И потом, мы ведь не хотим никаких случайностей этой ночью, правда? — Он перевернул пистолеты в руках, рассматривая их, словно трофей, пока мое сердце разлеталось на осколки.
Он знал все это гребаное время. Больной ублюдок.
Моя отчаянная попытка уравнять шансы оказалась для него не более чем детской игрой.
Та надежда, за которую я цеплялась, маленькая и хрупкая, рассыпалась в прах.
Он положил пистолеты на кровать.
Я попыталась в последний раз:
— Я твой маленький монстр.
Он поднял на меня взгляд.
— Ты не доверяешь мне, хотя именно я создал тебя?
— Не доверяю, потому что теперь начинаю понимать: я слишком хорошо справился с задачей сделать из тебя монстра. Скажи мне вот что. — Он наклонил голову. — Ты собиралась использовать эти пули против меня?
Я стиснула зубы.
— Тогда нет, я тебе не доверяю. И, кстати… — Его взгляд скользнул по моему телу. — Тебе тоже не стоит доверять мне.
Его слова были как лезвие, прорезавшее последние остатки моей защиты.
— Довольно. — Голос Сонга разнесся, разбив момент, как стекло.
Лео отступил лишь настолько, чтобы дать мне пространство, но его глаза не отрывались от меня, пригвождая к месту.
— Ты готова теперь, Хозяйка Горы?
Я хотела закричать. Я хотела сорвать пистолеты с кровати и навести их прямо на его самодовольное, неуязвимое лицо.
Но я не сделала этого.
Потому что в тот момент я поняла, Лео уже выиграл этот раунд.
Он лишил меня всего, осквернил последнюю крупицу контроля и оставил дрожащей.
Сонг все еще смотрел на него со смесью ярости и отвращения, его кулаки были сжаты так крепко, что казалось, он вот-вот ударит.
— У нас нет времени на твои игры, брат.
Лео медленно повернулся к нему.
— Мои игры — это то, на чем построена эта империя, Сонг. Не забывай об этом.
Сонг не отступил.
— И именно они станут твоей смертью.
— Возможно. — Лео усмехнулся и снова повернулся ко мне. — Идем?
У меня не было выбора.
Я заставила дрожащие ноги




