Теряя контроль - Энни Уайлд
— Это Девон из Angelic Private Jet Charters. Чем я могу вам помочь?
Я замираю от осознания того, что лечу частным самолетом.
— Это Лидия Уотерс. Мне сказали, что у меня сегодня рейс в 4 часа.
— Ах да, — усмехается он. — Позвольте мне предоставить вам информацию об этом.
* * *
Через несколько часов мы с Дюком садимся в частный самолет — и это нереально. Честно говоря, я не знаю, что чувствую по этому поводу. Хотя Эмма, с другой стороны, очень рада за меня. Она уже клянется, что присоединится ко мне, но я все равно волнуюсь из-за всего этого. Пока я готовилась к отъезду, ничего странного больше не происходило, и я наглухо заперла дом, хотя не уверена, что это поможет. Если Мейсон захочет войти, он войдет.
— Могу я предложить вам что-нибудь выпить? — Стюардесса улыбается, когда Дюк, задыхаясь, садится в кресло напротив меня.
Я качаю головой, чувствуя тошноту.
— Нет, спасибо.
Она кивает.
— Я могу принести вам что-нибудь, что поможет, если вы плохо себя чувствуете.
Я смотрю на ее красивые темные волосы, собранные сзади в тугой пучок. Она, наверное, моложе меня, и у нее красивые темно-карие глаза.
— Со мной все будет в порядке.
— Хорошо, дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится.
Я одариваю ее самой лучшей улыбкой, на которую способна, и отворачиваюсь, чтобы посмотреть в окно. Я смотрю на плотную завесу облаков и задаюсь вопросом, куда же именно лечу. Я еще не подписала контракт. Я могу отказаться, как только доберусь туда.
Но что потом?
Я содрогаюсь при мысли о возвращении в свой дом. Как бы я ни любила свою маленькую хижину в лесу, покинуть ее — огромное облегчение. Это самое безопасное место, которое я чувствовала с тех пор, как порвала с Мейсоном. И все его подлости, которые он вытворял, уничтожили хоть каплю душевной боли, которую я, возможно, испытывала. Мои чувства умерли.
Хотя, возможно, такими они были всегда.
Я прислоняюсь головой к окну и закрываю глаза, погружаясь в сон, в котором меня встречает пара ледяных серо-голубых глаз — и это меня вполне устраивает.
13
Генри
— Мы можем поговорить? — спрашивает Джуд, как только я переступаю порог своего дома на берегу моря. Он находится не совсем в Лос-Анджелесе, а дальше к северу, но я не могу разглашать точное местоположение, поэтому держу его под ложным адресом в Лос-Анджелесе. Это самый маленький из моих домов площадью всего три тысячи квадратных футов, но по роскоши ему нет равных.
— Поговорить о чем? — Я прохожу мимо него и направляюсь в свою спальню.
— О том, что ты приведешь сюда женщину под совершенно ложным предлогом. — Он идет за мной, его шаги тяжело стучат по бамбуковому полу. Джуд такого же роста, как и я, но он немного стройнее и определенно не боец. Его место за компьютером.
— Это не ложный предлог, — возражаю я, распахивая черную пуленепробиваемую дверь. — Она собирается написать книгу — как мы и договаривались.
— Но дело не в книге. — Он поправляет очки в темной оправе на своем лице. Они выделяются на его светлой коже в сочетании со светло-рыжими волосами. — Ты приведешь ее сюда, чтобы никогда не отпускать.
— М-так, детали.
— Это может обернуться неприятностями. Она может заявить, что ты ее похитил.
— Да прекрати ты, мать твою, — рявкаю я, бросая сумку на черное одеяло. — Клянусь, ты такой зануда. У меня нет времени на это дерьмо. У тебя есть дом, тебе не обязательно быть здесь.
Он вздыхает.
— Здесь мы работаем.
— Ну так работай из дома.
Он разочарованно вздохнул.
— Мне это не нравится.
— Ты уже дал это понять. Повторять бесполезно. — Не обращая внимания на его раздраженное выражение лица, я как можно быстрее распаковываю вещи. Она должна поверить, что я вернулся еще вчера. Маска и нож, найденный в грузовике Мейсона, похоже, сделали свое дело.
И вот теперь начнется настоящее веселье.
Я запихиваю пару джинсов в свой черный комод.
— Заберешь ее?
Его глаза расширяются.
— Нет.
Мои плечи опускаются.
— Не будь таким твердолобым. Просто забери ее и будь милым.
Он поджимает губы.
— Почему ты не можешь забрать ее?
— Будет лучше, если это сделаешь ты. Я знаю, что она меня опасается.
— Даже не представляю, почему, — отвечает он категорично.
Я игнорирую его колкость.
— От тебя исходит дружелюбная аура, а мне нужно, чтобы она чувствовала, что у нее здесь есть друг — не только я.
— У ее подруги есть дом отдыха в пятнадцати минутах езды, и она заказала билет. Я проверил это, когда ты заставил меня покопаться в ее телефоне. Уверен, что она не просто использует тебя для перелета? Контракт еще не подписан.
Я обдумываю эту возможность, но качаю головой.
— Нет, я так не думаю. У нее есть средства, чтобы оплатить свой собственный перелет. Не думаю, что ей могла понадобится моя помощь.
— Туше, — пожимает плечами Джуд. — Просто у меня плохое предчувствие.
— У тебя всегда и во всем плохое предчувствие, — насмехаюсь я, доставая пистолет из запертого сейфа под кроватью. Он внимательно наблюдает за мной. — Мне нужно навести справки о нашей следующей цели.
— И? Я что, в одиночку должен привезти ее сюда?
— Я вернусь до этого... надеюсь. Если не успею вовремя, просто предложи ей свободную комнату рядом с моей. Помоги ей устроиться. Сделай ей чертов чай или что-нибудь еще. Она прошла через ад.
Он прищуривается.
— Могу себе представить. Почему бы тебе не…
— Не задавай сейчас вопросов. Будет лучше, если ты ее заберешь. Ее рейс будет здесь в шесть. Они задержались из-за шторма.
— Из-за шторма?
Я подмигиваю ему.
— Кто знает. — Я похлопываю его по спине и направляюсь к двери. Джуд — мой лучший друг, и хотя я ревную Лидию так, как только может ревновать псих...
Я знаю, что он не перейдет никаких границ. Не в этом смысле.
Мне остается надеяться, что его человечность не пересилит преданность.
— Кроме того, — говорит Джуд, стоя у меня за спиной, — я создал цифровой след Мейсона. Команда уборщиков забрала его телефон в Вермонт. Там у него есть старые друзья по колледжу, и они отнесли его в бар. Создал видео, как он заходит в бар и уходит. Ну, ты знаешь, как это делается.
Я киваю, спускаясь по ступенькам и открывая дверь гаража.
— Я знал, что не зря держу тебя рядом.
— Вот адрес на сегодняшний вечер. — Джуд достает свой телефон и отправляет сообщение на




