Штрафной удар в сердце (ЛП) - Ми Мэри

К кому мне надо подойти, чтобы выдать ему шорты ниже колен вместо тех, что он носил сейчас? Или хотя бы спортивные штаны. А лучше — мешок.
— Я… — начала, но меня перебили.
— Эй, ты новая девушка кэпа? Я Робертс, — выкрикнул мальчишка, которому едва исполнилось восемнадцать, пробираясь вперед и закидывая руку на плечо Далтона. Другую руку он протянул мне.
— Ты вживую еще красивее, — добавил он, за что тут же получил локтем в бок.
Лицо Далтона сменило выражение растерянности на раздражение. Но это замечание вернуло мой мозг в рабочее состояние.
— Нет. Я ваш новый тренер по силовой и функциональной подготовке, — сказала я твердо, стараясь обуздать бурю эмоций внутри.
— Теперь ясно, как она получила эту работу, — раздалось насмешливое замечание, едва слышное, но достаточно громкое, чтобы я уловила его.
Мне совсем не понравился этот намек — особенно учитывая, что я вообще не понимала, что здесь происходит.
Далтон тоже не понял. Он освободился от объятий Робертса, протиснулся сквозь остальных игроков и направился к бородатому парню, который это сказал.
— Аккуратнее, Стивенс. Услышу еще хоть одно подобное слово в ее адрес — останешься без зубов, — его голос был жестким, а кулаки сжались по бокам.
Что-то теплое отозвалось у меня внизу живота, когда я увидела, как Далтон заступился за меня. Но я должна была четко дать понять, что нахожусь здесь исключительно благодаря своим навыкам. Теперь это мои игроки. И если я не добьюсь уважения с самого начала — оно не придет никогда.
Я положила руку Далтону на грудь, останавливая его.
— Я сама справлюсь.
Он внимательно посмотрел мне в глаза так, что сердце заколотилось еще быстрее, и кивнул.
— Да, тренер, — с легкой усмешкой сказал он, отступив назад и смерив Стивенса злобным взглядом.
У меня что, овуляция? Только этим можно объяснить мои ощущения. За последние годы меня много раз называли «тренером» — в основном мужчины. Но ни разу это не вызывало у меня такого эмоционального отклика, как сейчас.
Стивенс фыркнул и закатил глаза, скрестив руки на груди. Он был огромным и выглядел так, будто его нос ломали не раз. Интересно, один из этих разов — был от женского кулака?
— Есть что сказать, Стивенс? — резко и уверенно спросила я, подходя ближе. Он чуть отпрянул, взгляд метнулся в сторону, он замялся, явно ища поддержки у товарищей, но никто его не поддержал.
Я скрестила руки, не отводя взгляда.
— Подумай хорошенько, прежде чем открыть рот. Нравится тебе это или нет, но я твой тренер.
Он молча сжал губы, но в глазах все еще пылал вызов.
Я сделала шаг назад, взяла свисток и взглянула на мусорку у дверей спортзала.
— Что ж, придется по-плохому. Когда будешь нависать над этой урной, Стивенс, вспомни, что сам все испортил. Могли бы начать с легкой вводной, я бы вас узнала поближе… Но теперь…
По залу прокатились стоны и тихие ругательства, и я с трудом сдержала ухмылку. Затем повернулась к команде:
— Слушайте сюда. Меня наняли, потому что я чертовски хорошо делаю свою работу. У вас есть одна тренировка, чтобы разобраться со своими проблемами. После этого, если у вас будут претензии - обращайтесь к Монро, — я сделала паузу. — Если, конечно, после нее вы еще сможете говорить. Добро пожаловать в ваш новый ад, джентльмены.
— Да вы ведете себя как малявки! — крикнула я сквозь тяжелое дыхание. Возможно, я немного переборщила с нагрузкой. Хотя бы один из них, похоже, выдержал. Я слишком хорошо осознавала, насколько отвлекающе выглядел Далтон — весь в поту, с руками на бедрах, медленно расхаживающий по покрытию в попытке перевести дыхание.
Он все делал первым. Каждый. Чертов. Раз.
Парень по имени Хименес — я уже запомнила его имя — сначала шел с ним почти вровень, но вскоре отстал. А Далтон — нет. Он был как машина.
— Тренер, — простонал Робертс, с трудом приподнимаясь на локтях, будто сесть — это самое тяжелое в его жизни. — Мы вообще-то на коньках весь матч. Мы не для этого… бега с санями и прочей фигни.
Я едва сдержала улыбку от его нытья — он прям как мои младшие кузены, когда им не разрешали заходить в гостиную к взрослым.
— Ой, простите, — ответила я с полной невозмутимостью. — Я не знала, что в хоккее ноги не нужны.
В этот момент позади меня открылась дверь.
Вошел Джош и замер, моргнув пару раз.
— Почему все мои игроки лежат на полу?
По спине прошел холодок тревоги. Джоша трудно было прочитать как человека. Он выглядел уверенным в своем решении нанять меня, но тогда он еще не видел, как вся его команда валяется, как сломанные игрушки.
Я прочистила горло и постаралась говорить ровным голосом:
— Некоторые сомневались в моей квалификации, вот я и решила продемонстрировать им свои методы на практике.
Вмешался Далтон:
— Оказалось, мы отстойно бегаем с грузом и еще хуже ведем себя, как придурки, — бросил он взгляд на Стивенса, тот теперь рассматривал свои ботинки.
По крайней мере, выглядел он смущенным.
Джош посмотрел на Далтона — между ними будто проскочила немая перепалка, которую я не смогла расшифровать. В конце концов уголок губ Джоша приподнялся в слабой ухмылке.
— Ну что, придурки, похоже, вы заработали себе еще и проблем на льду. Надевайте коньки. У вас пять минут. За каждую минуту опоздания — плюс один круг. Стивенс, у тебя дополнительно еще пять — за то, что вел себя как мудак.
Игнорируя жалобные стоны парня, Джош повернулся ко мне, протянул кулак — я неуверенно стукнула по нему своим.
— Знал, что выбрал правильно. Теперь тебя ждут в отделе кадров. Наверное, хотят, чтобы ты подписала эту ерунду, — сказал он, протягивая мне пакет документов нового сотрудника.
— Спасибо, что встал на мою сторону.
Тяжелая рука опустилась мне на плечо.
— Верь в себя, Ариэлла. У тебя есть резюме, которое все подтверждает.
— Но не на уровне НХЛ, — возразила я, сама не зная, зачем спорю.
Он не отводил взгляда.
— Да, ну что ж… У меня тоже не было, пока я не получил эту работу. Но я верил в себя и знал: я справлюсь, — Монро сделал паузу, приподняв бровь с вызовом. — И думаю, что ты тоже сможешь.
Его слова стали тем самым пинком, который мне был нужен. Он прав — я заслужила это. Я справлюсь. Я расправила плечи и твердо кивнула.
— Ты прав. Я правильный кандидат для этой работы.
Эта фраза была не только для него, но и для меня самой.
— Конечно, правильный, — вмешался Далтон, заставив меня вздрогнуть.
Я и не заметила, что он все еще стоит здесь. Его лицо было непроницаемым, но мне понравилось, что он держал уважительную дистанцию. Я весь тренировочный процесс старалась вытеснить нашу историю из мыслей, но рано или поздно нам придется это обсудить.
Джош удивленно посмотрел на него:
— Далт, какого черта ты все еще тут? Ты же никогда не опаздываешь на лед.
Тот пожал плечами, не отрывая от меня взгляда, в котором блестело озорство.
— Просто хотел поболтать с новым тренером. Представиться как положено, ведь мы часто будем видеться, — он подмигнул и вышел из спортзала вслед за Джошем.
Скрытый смысл в его словах заставил меня вспотеть. Да, это была зашифрованная фраза. Но я точно знала, что он имел в виду.
ГЛАВА 12
ДАЛТОН
ДУМАЮ, ДУШ С НАСАДКОЙ БЫ СИЛЬНО УПРОСТИЛ ЗАДАЧУ…
Как только мы вошли в раздевалку, Хименес тут же налетел на меня. Этот ублюдок даже в душе меня не оставил — топтался прямо за шторкой, как какой-то псих.
— Очевидно же, она здесь потому, что теперь будет нашим новым тренером, Кристиан, — сказал я, отвечая, казалось, на сотый вопрос за последние пятнадцать минут.
— Да ну нафиг, Далтон. Я имею в виду: ты знал, что она придет сегодня? Что она будет в штабе? — послышался какой-то шорох за занавеской - видимо, он подумывал открыть ее, чтобы увидеть мое лицо.