Фатум (ЛП) - Хелиантус Азура

Читать книгу Фатум (ЛП) - Хелиантус Азура, Жанр: Любовно-фантастические романы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Фатум (ЛП) - Хелиантус Азура

Выставляйте рейтинг книги

Название: Фатум (ЛП)
Дата добавления: 22 февраль 2026
Количество просмотров: 8
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 55 56 57 58 59 ... 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Обещаю.

— «Обещаю» что? Кое-чего не хватает, чтобы скрепить пакт.

Я закатила глаза. Иногда он принимал вещи так близко к сердцу.

— Я обещаю тебе это, Данталиан, — уточнила я.

Он удовлетворенно улыбнулся. — А я обещаю это тебе, флечасо.

— С какой стати ты можешь использовать прозвище, которое сам мне и дал?

Он пожал плечами. — Для этого есть логическая причина.

— Какая же? — Я подозрительно прищурилась.

— Кто знает, сколько Арь существует в человеческом мире. А флечасо только одна.

Я не смогла найти ничего умного, чтобы возразить.

Я просто погрузилась в слабую надежду, что смогу сдержать только что данное обещание, потому что я не из тех, кто привык раздавать их направо и налево, но когда я их давала, то выполняла любым возможным способом. А еще потому, что я хотела жить, я совершенно не хотела умирать.

У меня было еще так много дел, мне нужно было так много увидеть и почувствовать, прежде чем покинуть этот мир.

И прежде всего, хоть я и не хотела произносить это вслух, чтобы не делать эту мысль более реальной, чем она уже была, я понятия не имела, как поведу себя, если с демоном, за которого я вышла замуж, случится что-то плохое.

Несколько недель назад я бы, наверное, ликовала и сказала бы себе, что наконец сбросила гору с плеч, но на сегодняшний день разговор был иным. Сейчас всё изменилось, и чем больше проходило времени, тем сильнее всё менялось.

Сегодня я больше не знала, какой была бы моя повседневность без его двусмысленных шуточек и утреннего кофе, без его издевательских ухмылок и этого дурацкого прозвища.

Судя по всему, его компания начинала становиться… чуть более приятной.

Глава 16

Я быстро поняла, что лгать Эразму гораздо труднее, чем я думала.

Химена оказалась в такой же ситуации: у неё, похоже, наладились стабильные отношения с Рутом, и мысль о том, что ей приходится ему врать, держа его в неведении, была грузом, с которым она справлялась не слишком хорошо. Не казалось, что они прямо-таки встречаются — по крайней мере, они так говорили, — но я была уверена, что между ними происходит нечто большее, чем они признавали. Возможно, даже большее, чем они сами осознавали.

Между мной и Данталианом же установилось своего рода перемирие, которое, казалось, шло на пользу обоим: мы определенно не были друзьями, но уж точно больше не были врагами.

Любопытный взгляд Меда во время завтрака остановился на мне и моем муже. — И каково это — стоять перед королем животных?

Мысль о Данталиане заставила меня сжать губы в линию, чтобы не улыбнуться.

Они просто настоящие занозы в заднице.

Вилкой и ножом я отрезала кусок от стопки приготовленных мною блинов, украшенных шоколадом, клубникой и бананами. Деликатес, которым мне не терпелось насладиться.

— Жутковато, я бы сказала. Он именно такой, каким его описывают: угрожающий и могущественный.

Рут усмехнулся, решительно откусывая кусок своего шоколадного торта. Он упорно выбирал еду, которую поглощал, будто и впрямь чувствовал её вкус. — Но не такой, как я, — пошутил он.

— Значит, он просто сказал вам, что узнал о нашем задании и о том, за что мы сражаемся — раз уж в Аду ни о чем другом не говорят, — и что он на нашей стороне? — Он сделал долгий глоток кофе, уставившись на меня пронзительным взглядом.

Мед задавал так много вопросов и проявлял такой интерес, что казался мне всё более подозрительным. Он вел себя иначе, чем остальные, словно хотел докопаться до самой глубины, чтобы найти что-то ценное. Но что именно он искал?

Впрочем, я и виду не подала. — Я бы не стала использовать фразу «на нашей стороне». Он просто сказал, что если нам понадобится помощь, он будет рядом. Думаю, он очень хитер и понял, что мы выйдем победителями, вот и всё.

Эразм лениво потянулся, закинув руки за голову, отчего из-под майки показалась полоска бледной кожи там, где отчетливее всего проступал пресс. Я заметила, как взгляд его парня метнулся в ту точку.

— Кем бы ни был тот кусок дерьма, что ищет её, ему не спастись, — прошипел Эразм.

— И любой, кто встанет на его сторону, умрет от моих рук. — Я удовлетворенно пережевывала еду.

Химена посмотрела на меня с нежностью, довольная тем, какие отношения у нас сложились. А я была довольна тем, что она, судя по всему, перестала чувствовать себя обузой.

Я увидела, как её ореховые глаза затуманились грустью, и проследила за её взглядом: она смотрела на Рута, который только что закончил завтракать и вытирал крошки со своей половины стола. Я опустила глаза в тарелку перед собой, слишком хорошо зная, как тяжело быть не до конца искренней.

Лорхан приказал нам держать язык за зубами, и мы именно это и делали, хотя нам и было больно лгать тем, кого мы любили. Однако это казалось необходимым для их защиты; к тому же я была уверена, что у него больше опыта, чем у нас, и он знает, как разруливать такие ситуации.

Я очень доверяла тем могущественным персонам, что приблизились к нам, чтобы помочь, хотя мы об этом и не просили — вроде короля животных или принца Ада.

Демон мести, казалось, канул в лету, но это не было новостью. Из всех них он всегда был самым непредсказуемым, но в ситуации, в которой мы оказались, это было не слишком хорошо.

Химена откашлялась и привлекла наше внимание. Судя по её взгляду, я предчувствовала разговор, отличный от обычных. — Не думаю, что когда-либо благодарила вас за то, что вы делаете для меня каждый день, так что, полагаю, момент настал: спасибо, ребята, я не знаю, что бы делала без вас. Мой отец вас принудил, и вы могли бы возненавидеть меня за это, но вы всегда были так добры ко мне!

Рут швырнул в неё куском блина, который украл из моей тарелки. Я ударила его вилкой, намекая, чтобы он больше так не делал. — Да я вообще-то тебя ненавижу.

Она ответила ему средним пальцем и высунутым языком, который он пригрозил отрезать.

Мой взгляд притянул Данталиан и его необычное молчание; я поймала его на том, что он уставился на нас так, будто отстранился от группы, словно не был частью этого игривого момента между нами. Иногда случалось, что он терялся в лабиринтах собственного разума, так что я оставила его в покое.

— Ты ни в чем не виновата, Химена, здесь мы все — жертвы, а палач всего один. И мы его найдем, чего бы нам это ни стоило, — заверила я её.

В глазах Эразма вспыхнул озорной блеск, когда он кивнул.

Данталиан наблюдал за мной с нечитаемым выражением лица, всё еще погруженный в свои мысли.

Рутенис подмигнул мне с вызовом, воруя еще один кусок блина.

Мед же был единственным, кто выдал неопределенную улыбку. Чем больше времени проходило, тем сильнее эта маска «хорошего парня», которую он носил постоянно, начинала меня подозревать.

— Это лишь вопрос времени, и мы его найдем. — Он уставился на меня, больше ничего не добавив.

Я согласилась с ним. — Да, это лишь вопрос времени.

— В любом случае, — весело пропел Эразм, и этого хватило, чтобы у меня на теле волоски встали дыбом.

Кто знает, что у него на уме, кто знает, что он хочет сделать. Такой его тон никогда не предвещал ничего хорошего, особенно для меня. Сегодня был особенный день, и я находила подозрительным тот факт, что до сих пор он ничего не устроил.

— Не двигайтесь, я должен вам кое-что показать!

Ничего больше не объясняя, он выбежал из кухни. Я услышала, как он открыл входную дверь, чтобы поблагодарить кого-то с незнакомым голосом, а затем с громким стуком захлопнул её. Он быстро вернулся к нам с кондитерской коробкой в руках — такие можно найти в каждом квартале города.

Мое сердце ёкнуло. В том смысле, что оно сигануло прямиком на пол, решив покинуть корабль прежде, чем тот окончательно пойдет ко дну.

— Ты не посмел… — мне стало слишком неловко, чтобы закончить фразу.

Он поставил её на стол под озадаченными взглядами присутствующих, и из коробки показался очень красивый торт: бисквит чудесного фиолетового цвета, украшенный завитками из сливок и маленькими розочками из сахарной пасты. Он пододвинул его ко мне, прямо под мой нос; я чувствовала, что краснею от смущения, и чтобы не ударить в грязь лицом, решила сосредоточиться на самом торте. На пышном белом креме красовалась табличка из такого же фиолетового шоколада с надписью, от которой у меня потеплело на душе.

1 ... 55 56 57 58 59 ... 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)