Красавец и чудовищ...ная ведьма - Татьяна Антоник
— Уберите руки, вы знаете, кто мой отец? — приблизился молодой мужчина ко мне.
— Да, я в курсе, — подняла ладони, призывая молодца. — А еще я знаю, что вы, молодой лорд Торп, вели себя как несносный мальчишка.
— Что? — поморщился он, делая медленные шаги. — Вам Элоиза донесла?
Какая Элоиза? У меня в клиентках Розмари. Или Розмари не первая, которую он кошмарит? Теоретически, что Элоиза, что Розмари — дочки и известные девушки на выданье, а наследник Торпов гад.
После основательного допроса, а тот не мог совладать с моим даром, выяснилось, что у младшего Торпа имелись Элоиза, Розмари, Маргарита, Дейзи и еще три девицы. Каждой тот задолжал, каждой обещал жениться, но когда невесты находили свое счастье, принимался их шантажировать. Как не убить такого? Жаль, я придерживаюсь гуманных методов.
— Это все, что вы можете сказать в свое оправдание?
— Вам-то какая разница, что вы делаете в библиотеке моего отца? — недоуменно спрашивал юноша.
— Действительно, — поморщилась я, — не хотите меня обнять? Раздеть там, вы меня не возжелали случайно?
— Не возжелал? — спросил он ошеломленно, а после уже послушным тоном добавил, — А, да, возжелал.
Меня увлек азарт, ну, и чего греха таить, хотела, чтобы этот молодец окончательно погубил собственную репутацию. Если тот под воздействием моего дара пристанет к «несчастливой Вив», ни одна разумная девушка к нему и на метр не подойдет.
Увы, план полетел в бездну.
Резко зажегся свет, а я и пискнуть не успела, чтобы кого-то позвать на помощь. Увидела лишь, что у двери стоит красавчик-дракон.
— Господин Торп, что же вы делаете? — фальшиво завопила я.
— А что я делаю? — машинально отзывался парень.
Надо упомянуть, что из-за моей магии ни один увалень не пострадал. Страдали в этом доме только моя нервная система и психика. Поди, вытерпи танцы, тупые беседы аристократов и обсуждения о браках.
В чем минус собственной магии, так это в четких командах, которые я непременно должна давать. Наследник Торпов не мог ослушаться ментального приказа, он ко мне прикасался, пытался стянуть платье, но действовал топорно и нехотя. Актерская игра нас и подвела... кажется.
— Спи, — щелкнул пальцами господин Говард, делая шаг вперед.
Молодой мужчина словно пробудился от моего заклинания, будто осознал, что творил несколько секунд назад. Во взгляде читался ужас и брезгливость. Нет, я понимала, что я для него привлекательна, но какой последует скандал.
Он уснул, а я задрожала. Интуиция кричала, что не вовремя вошедший дракон не повелся на мои уловки.
— Поправьте платье, — бросил он, опускаясь и проверяя валяющегося на полу человека.
— Конечно, — судорожно вздохнула я. — Я вам так признательна, вы спасли меня... от позора.
Тянулась к вожделенному выходу, а письма Розмари неприятно царапали грудь.
— А вы интересная личность, леди Андерсон, — господин Говард заклинанием захлопнул дверь и запер ее. — Начинаю понимать, за что вас недолюбливают.
— Подверглись сплетням? — я безвольно опустила плечи. — Все поклеп и провокация.
— Да? А леди Торп считает иначе. Лично попросила меня проследить за вами. Побоялась, что вы как-то повлияете на ее сына.
Вот это уже реально звучало, как злостный навет. Я и этот недоносок? Я же себя не на помойке нашла.
Я развернулась, облокотилась об книжную полку и скрестила руки на груди.
— Раз с вами беседовала леди Торп... — закатила я глаза, — то вы в курсе, что я избегаю браков. Зачем мне влиять на ее кровиночку? — поморщилась, глядя на тело сыночка. — Я от таких и бегаю.
— А от каких еще вы бегаете? — мгновенно изменил тему господин Говард.
Мамочки.
Я обладатель феноменальной памяти. Однако, в моей очередной невероятной способности образовалась новая прореха. Я помнила все ненужное. Я же от этого дракона когда-то и сбежала, заимев метку на лопатке.
— Ну, вы расспросите. Это же ваша работа.
Мало ли невест избегают свадьбы? Мое агентство тому пример. Я ловко уходила из-под венца, а кто ко мне обращался, они тоже не жаловались. Нет, даже если этот дознаватель меня подозревает, доказательств нет... пока не разденет.
— Будь по-вашему, — сощурился он, — расспрошу... позже. Что вы делали наедине с молодым Торпом?
— Вы нас и прервали, мне точно надо пояснять?
— Не паясничайте, леди Андерсон, — не сдавался господин Говард. — В библиотеку вы пришли сами. Что вы в ней искали?
— Белье поправляла, — отмахнулась я. — Вам, мужчинам, не понять. Иногда пояс от чулок врезается в самую...
Пожалуй, я хватила лишнего.
— Хватит, не делайте из меня идиота, — взревел он, показывая серую чешую на лице. — Вы что-то здесь искали.
Впечатление рычанием он на меня произвел. Такой смазливый, славный, очень красивый, но умел атаковать интонацией.
Пока я лихорадочно размышляла, чем отболтаться, не опускаясь в тему нижнего белья, он и сам сделал свои выводы.
— Молодой лорд Торп известный повеса. А вы, леди Андерсон специализируетесь на помощи невестам, не желающим брака.
— Вам показалось.
Откуда он и об этом знает? Моя тайная деятельность совсем не тайная?
— Но этот Торп, — он с каким-то омерзением толкнул валяющееся тело носком туфли, игнорируя мои оправдания, — не собирался жениться. А еще он карточный должник. Получается, наследник Торпов кого-то шантажировал, а вы помогали девице. Леди Вивиан...
— Что? — я насупилась.
— Вы стянули из библиотеки переписку с его дамами сердца?
Как я жалела, что не отправила в эту комнату Криса. Лучше бы тот крал, а я стояла на стреме.
— Может, и так, — признала я, радуясь, что не надевала перчатки. — Да, бинго, умный дознаватель отыскал преступницу. Я воришка, а этот козел шантажист. И кого вы планируете наказать?
Устала бояться и нервничать. Зачем тратить эмоции, учитывая, что господин Говард позабудет о нашей беседе, едва я к тому прикоснусь.
— Его планирую, — фыркнул господин Говард, — а вас... — У меня сердце забилось учащеннее. — Леди Андерсон, наденьте перчатки.
— Это еще зачем? — чертыхнулась про себя.
— Вас я наказывать не буду, даже выведу отсюда, чтобы никто ничего не заподозрил, но только попробуйте разыграть свою ментальную магию на мне, — предупредил меня умный и все отмечающий дракон.
На том и порешили.
Глава 2. Вы — мошенница!
Вивиан
Тот вечер завершился предсказуемо... Для всех, кроме меня. Господин Говард, игнорируя шепотки таки вывел неугодную ведьму из здания. О, что о нас говорили...
Я буквально стала притчей во языцах. Я и заставила его, и прокляла. Бедный дракон, не сумевший сопротивляться чарам ведьмы. Диву давалась этой направленности. Для общества я стерва, разрывающая помолвки, но, конечно, мечтающая выйти замуж.
Слухи поутихли дней через семь, потому что за этими слухами




