vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Поцелуй в час Дракона - Ана Адари

Поцелуй в час Дракона - Ана Адари

Читать книгу Поцелуй в час Дракона - Ана Адари, Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Поцелуй в час Дракона - Ана Адари

Выставляйте рейтинг книги

Название: Поцелуй в час Дракона
Автор: Ана Адари
Дата добавления: 19 декабрь 2025
Количество просмотров: 21
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 44 45 46 47 48 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
дочку и вышла на палубу. Ночь была звездной, море спокойным. Они огибали полуостров Шаньдун, как подсказал принцессе капитан. А дальше вдоль побережья — в Шанхай. Эта акватория почти безопасна, здесь много рыбаков, а вот пиратов мало. Они предпочитают богатые районы и морские просторы. А здесь поживиться нечем.

Крестьяне бедны, своих женщин ловко научились прятать при малейшей опасности, с рыбаков ничего не возьмешь, кроме их жалкого улова да ветхих сетей, купцы у этих берегов не швартуются. Объединяются в караваны и нанимают военный конвой. Идут дальше, к Макао, к Гуанчжоу, в устье знаменитой Жемчужной реки. Где промысел на подъеме.

Разве что случайно.

Но опасным их плавание сделали вовсе не пираты…

Глава 20

В начале августа четырехмачтовая джонка принца Ран Мина причалила в порту Шанхая. Вот здесь оказалось все наоборот. Его высочество рассчитывал на радушный прием и решение всех своих проблем, но приняли его прохладно.

— Мы не получали из столицы никакого указа насчет вас, ваше высочество. Вас вообще считают мертвым, — огорошил Ран Мина градоначальник.

Едва пустили за крепостную стену! Принц и не знал, что ее построили вокруг всего Шанхая! Да еще и оснастили пушками на сторожевых башнях!

— Но я жив, — также холодно сказал он. — И у меня письмо к адмиралу Хэ Цзы. От князя Лин Вана.

— Где он, флот? — тяжело вздохнул чиновник. — С тех пор, как мы одолели франков в битве при Туен Муне, строительство военных джонок зачахло. Нам даже пришлось воздвигнуть крепостную стену с пушками, как сами видите. Хэ Цзы постоянно в отлучке. Вот и сейчас патрулирует акваторию вблизи остова Путошань, там сейчас много пиратских кораблей. Странно, что вы разминулись.

— Я приказал держаться побережья, чтобы избежать риска. А когда вернется адмирал Хэ Цзы?

— Да кто его знает? Ждите. Мое поместье к вашим услугам, — спохватился градоначальник. — Все ж таки вы принц…

Прошло пять дней. Шанхай оказался довольно унылым и грязным городком. Главной его достопримечательностью была высоченная кирпичная стена с десятью воротами. И все, что заботило жителей — это пиратские набеги. Торговля летом шла вяло, слишком уж душно было днем, да и по ночам немногим лучше. Климат с тех пор, как принц Ран Мин с семьей и свитой покинул Тяньцзин хоть и не слишком ощутимо, но поменялся. Стало гораздо жарче.

Жизнь на осадном положении и во влажном одеяле, которое па́рит и душит, показалась Ран Мину утомительной. Хотя он не знал пока, как будет в Гуанчжоу. Но южные провинции нуждались в серьезных реформах. Поэтому Ран Мин прибавил к письму князя и свое собственное.

В котором пообещал Хэ Цзы, что заложит верфи не только в Гуанчжоу. На всем побережье. Про пушки тоже написал. Мол, могу предоставить чертежи. Жду ваш флот в своем порту, нужна поддержка.

Письмо он оставил главе Шанхайской управы, снабдив не только своей личной печатью, но и солидной взяткой. Это ж Китай! Не подмажешь — не проедешь. А на всякий случай еще и пригрозил:

— Запомните: столица далеко. А провинцию Фуцзянь контролирует мой клан принцев Ран. Цзянсу же, с которой вы граничите, подчиняется князю Лин Вану. Южная армия и вам не поможет, если откажете в помощи мне. Подумайте, с кем вам выгоднее дружить, с Пекином или со мной.

— Но разве князь…

— У меня его письмо, — жестко сказал принц. — И мы союзники.

— Раз так… — чиновник чуть ли не обнюхал печать Лин Вана. Пока не признал: подлинник. — Командующий флотом получит ваше сообщение, Великий принц, как только пройдет через главные ворота Шанхая, — заверил Ран Мина градоначальник. — Мы всегда встречаем адмирала с почестями.

— Спасибо, что напомнили, — ехидно сказал он. — Что я хоть и принц, но мое появление для вас не столь значительно.

— Простите, ваше высочество! — спохватился чиновник и тут же вскочил. — Я виноват, — и принялся кланяться.

— Перестаньте, — поморщился Мин. — Мне от вас не почести нужны, а военный и торговый союз. И спасибо, за то, что приютили меня и моих людей.

— Моя резиденция к вашим услугам, Великий принц!

Он подождал еще неделю. Позади половина пути. Приближается сезон штормов у берегов Гуанчжоу. И медлить больше нельзя.

— Рискнем, — сказал Ран Мин вечером жене. — Пока нам везет. Мы, конечно, можем остаться в Шанхае и подождать адмирала Хэ Цзы, но тогда нам придется задержаться здесь до зимы. А время идет. Я должен как можно скорее сесть наместником в Гуанчжоу. Пока не пришел новый указ из столицы. Отменяющий мое назначение. Что скажешь, дорогая?

— Я готова. Тебе виднее, Мин, как поступить. К тому же я твои опасения разделяю. Надо поторопиться. И мне пришлась по душе морская прогулка. В плавании всяко лучше, чем здесь. Уныло, душно, влажно…

Через три дня они отчалили, загрузив провизию и воду. А Юэ всласть полюбовалась теперь уже красотами Южного море. Вода в котором в августе была пронзительной синевы.

А береговая линия неподражаемой красоты. Здесь и были те самые гроты, со слоистой водой. То холодной, то теплой, в зависимости от глубины и освещения. Полные романтики и неги.

Ах, если бы у них было время! Ран Мин приказал бы причаливать каждый день у одного из этих сказочных зеленых островов. Но приходилось довольствоваться видами. Любоваться издали на целующиеся утесы, кутающиеся вечерами в марево багряного заката, как в королевскую мантию.

«У нас с Юэ все еще будет, — пообещал он самому себе. — И золотые пляжи Путошани тоже. Но сначала я должен добраться до своей новой резиденции. Стать правителем и навести порядок»…

… Погода резко начала портиться, когда они уже обогнули полуостров Цзюлун и близлежащие к нему острова. Как-то Мэй Ли назвала его Гонконгом, и тут же поправилась: оговорилась, мол. Они изучали карту побережья на предмет постройки фортов, защищающих от пиратов.

Потому что князь Лин Ван не силен в военно-морской фортификации. В отличие от принца Ран Мина, который много лет провел на побережье. А из Нанкина и Шанхая просили совета.

В навигации Мин тоже кое- что смыслил, поэтому сразу понял: опоздали. Надвигается печально знаменитый тропический шторм. Все признаки налицо, и если команда не поторопится, то их джонка будет сметена порывами ветра и высоченными волнами. Надо немедленно браться за паруса!

Но и спешка, ни

1 ... 44 45 46 47 48 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)