Король Вечности - Л. Дж. Эндрюс
Я уставился на стену, сделав дюжину вдохов.
– Меня туда потянуло.
От бешенства я едва не пропустил ее резкий вздох. К Нарзе вернулось крысиное выражение лица, прежде чем мне удалось надавить на нее.
– Притянуло? К девушке?
– К мантии. Повелитель земель был там, но покинул королевство еще до моего прибытия. Я забрал его наследницу в качестве выкупа.
– Ты выкрал его наследницу, девушку с меткой Дома Королей? – Нарза выразительно изогнула бровь. – У тебя нет никаких чувств к ней?
Какие чувства я испытывал к Ливии Ферус? Злость, раздражение, вожделение, страсть – клубок противоречивых эмоций всегда вздымался в моей груди, стоило принцессе подойти слишком близко. Как если бы она отпирала какую-то потайную пещеру в выжженных местах моего сердца и высвобождала солнечный свет, рассыпая его лучи в бесконечных направлениях, в бесконечных мыслях и ощущениях.
– Она всего лишь пешка, – солгал я. – Средство достижения цели, пока мое право на трон не будет восстановлено.
Нарза горько усмехнулась.
– Вы, короли, все одинаковы. Всегда ищете больше власти, больше силы, не видя того, что уже есть у вас под носом.
– Я король, – согласился я. – В моих руках сила Вечного моря, но ее недостаточно. Вы же знаете, что власть короля не безгранична, иначе бы никогда не дали Торвальду такой мощный козырь, как мантия.
– Думаешь, что все уже знаешь о даре, принесенном мной королю Торвальду, но уверяю, некоторые вещи остаются для тебя непостижимыми. – Нарза отрешенно смотрела в окно. Невысказанная тяжесть легла тенью на ее черты. – Я встречусь с земной фейри, и у тебя будет шанс изучить ее магию, но лишь при условии, что ты точно уверен, что все произошедшее не было обманом зрения, и она повторит свой трюк вновь.
– Я так и планировал, – ответил я. – Именно по этой причине мы здесь.
Нарза тихонько хмыкнула.
– Хорошо. Тогда стоит остаться. Не выдавай моего присутствия.
До сознания едва долетали ее последние фразы. Кожа головы зудела, а где-то в груди разгоралось постороннее чувство. Вначале я отмахнулся от него, приняв за собственное раздражение, но чем дольше Нарза пристально изучала меня, тем больше мне приходилось концентрироваться на медленно нарастающем напряжении.
Слабая дрожь внутри сменилась чем-то более мощным.
Я склонил голову, поджав губы.
– Вы что-то делаете со мной?
Она недоуменно сузила глаза.
– Конечно, нет. Что чувствуешь?
– Кажется… – Я прижал ладонь к груди, дыхание стало резким и сбивчивым. Плечи напряглись, словно я противостоял невидимой силе. На ладонях проступил липкий пот, а пульс участился до такой степени, что голова пошла кругом.
Боязнь была моей слабостью, которую приходилось скрывать, но этот страх… он был отстраненным, не принадлежавшим мне.
Какая-то сводящая с ума сила цеплялась за меня, словно эмоции, не свойственные моему характеру, завладевали сознанием, но я не испытывал опасений. В помещении царила затхлость, словно сырая земля прожгла нос. Я стал откашливаться от застрявшего в горле запаха, а за ним последовал запашок пота. Горячий вдох яблочного рома мгновенно наполнил мои легкие.
– Эрик? – Нарза буравила меня взглядом.
– Как это возможно? – Голова нестерпимо пульсировала, я нервно растирал виски. – Я чувствую ее.
Накрашенные губы Нарзы сжались в тонкую линию.
– Всемогущие боги приливов. Ты чувствуешь свою пешку?
Кулаки уперлись в череп, а в голове промелькнула целая череда картинок и звуков. Музыка, медленная, пугающая мелодия, неистовая жажда и желание. Кругом раздавался пьяный смех и невнятные, отдающие элем слова. Затем лицо – лицо, наводящее ужас. Я был напуган и одновременно очарован его игрой на флейте. Затем он что-то прошептал, но слов мне не удалось разобрать.
– Что ты наделал, Эрик? – Самообладание Нарзы сменилось на пьянящую озабоченность, проступившую в сглаженных уголках ее лица, и гнев, словно я только что проклял нас всех.
Я испуганно отпрянул назад, но в тот момент, когда моя рука протянулась к защелке, раздался сильный стук, от которого кровь ударила в голову.
– Эрик! – В комнату вбежал Ларссон, за ним Тэйт. – Нужно уходить. У нас неприятности.
Я выхватил из сапога нож, не понимая, что происходит, и направил острие на морскую ведьму.
– Сдержите свое слово и не покидайте Башню, а я докажу, что говорил правду о принцессе и ее магии. До встречи, бабушка.
Глава 21
Певчая птичка
– Что с тобой? Подними голову. – Селин легонько шлепнула меня по плечу. Хоть девушка и отличалась жестокостью, но я все больше придерживалась мысли, что эта склонность не вызвана ненавистью ко мне. Скорее, она была на взводе из-за окружавших нас головорезов, равно как и я.
Волосы на руках встали дыбом, а горячая кровь заструилась по жилам от открывшегося зрелища. Только не сейчас. Главное – не поддаваться панике. Я прикусила губу, пытаясь сохранить ровное дыхание.
Незнакомые мелодии переливались на лирах. Острые нотки пряных трав и соусов перекрывали вонь пота и давно не стиранной одежды. Громкий лающий смех раздавался от стропил к половицам.
Я рассматривала покосившиеся дверные рамы, тусклое мерцание свечей, догоревших почти до фитиля, шорох бумажных карт на игральных столах в углу. Старалась вычленять знакомые мне вещи и сосредоточиваться только на них. Место было не чем иным, как пивной, подобной тем, что стоят у причалов форта. Многоголосые звуки, едкие запахи и вульгарная публика.
Почувствовав, что трепет в моих венах утих, я поплелась за Селин и Ларссоном.
Бладсингер вместе с Тэйтом скрылся в какой-то верхней комнате. За стенами липкой и шумной таверны он едва ли заметил кого-либо из жителей захудалого поселения.
– Сюда. – Селин похлопала меня по руке и жестом указала на столик в углу. – Здесь никто не помешает и не станет заострять на тебе внимание.
– А вдруг ты ошибаешься?
Ларссон усмехнулся.
– Хочется надеяться, что нет. Король будет вынужден пролить кровь, а он облачен в свой лучший плащ.
Они явно дразнили меня, но нетрудно догадаться, что в их насмешках скрывались и недвусмысленное предупреждение, и доля правды. Я попала в чужое королевство с другими обычаями и законами.
Кровавый певец утверждал, что хочет растянуть мои мучения, но за все проведенное время на корабле он едва ли поднял на меня руку, не говоря уже о клинке. Мне не удалось распознать суть его игры, однако все продумано до мелочей, даже пристальное наблюдение двух членов команды за мной. Теперь в голове возникли сомнения, что Эрик Бладсингер так сильно жаждет моей скорейшей смерти, как утверждает.
Как только Селин и Ларссон поправили оружие и уселись на деревянные стулья, пропитанные элем, послышался звон металла




