vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Как приручить императора. Стратегия развода - Диана Маш

Как приручить императора. Стратегия развода - Диана Маш

Читать книгу Как приручить императора. Стратегия развода - Диана Маш, Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Как приручить императора. Стратегия развода - Диана Маш

Выставляйте рейтинг книги

Название: Как приручить императора. Стратегия развода
Автор: Диана Маш
Дата добавления: 9 октябрь 2025
Количество просмотров: 49
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 38 39 40 41 42 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
я часто ее опускала, делая, глубокие вздохи. А этот гад с вампиршей будто сквозь землю провалились. Или… или нарочно выбирают другие тропы, желая вывести меня из себя?

— Ваше высочество! — зашипела Фломус, внезапно вцепившись пальцами в мой рукав. — Вон там, впереди!

Сердце рванулось к горлу. Но стоило впиться взглядом в указанное место — аллея была пуста. Лишь ветер шевелил листья, да где-то хлопнула калитка.

— Мой тебе совет: проверь зрение… — невесело огрызнулась я.

Еще полчаса. Ровно полчаса. А потом — к дьяволу эту комедию. Пусть хоть каждое утро по одной из собравшихся здесь девиц на прогулку приглашает.

Не успела я додумать эту невеселую мысль, как впереди показались два силуэта. Напрасно я наговаривала на Фломус. Ее зрение было в разы острее, чем мое. Не зря из нас двоих именно она — генерал, а я так… подумаешь, маг-императрица.

Парочка приближалась.

С того места, где мы находились, можно было уже разглядеть их лица. Итан шел со спокойной — я бы даже сказала, скучающей — улыбкой, лениво чеканя шаг. Видимо, вернувшись из резиденции дядюшки Арлена, он даже не ложился. С виду и не скажешь, но едва заметные тени под глазами выдавали его усталость.

Мирелла не отставала, что-то увлеченно ему рассказывая. Ее было не узнать. Вечно кислое, высокомерное выражение лица сменилось мягким добродушием. Если это маска — то очень убедительная. Не зря я ее опасалась.

Поравнявшись с кустом, за которым прятались мы с Фломус, они вдруг остановились. Издалека казавшиеся приглушенными голоса, которых было не разобрать, вдруг стали четче.

— Поверьте, ваше маг-императорское величество, мой брат Григор сделает все, что вы ему прикажете. На его стороне половина нашей армии и некоторые наделенные высокими полномочиями министры. Если вы его поддержите, согласившись на политический союз между нашими странами, в первую очередь это будет выгодно Сокрии.

Дослушав ее запальчивый монолог, Итан приподнял правую бровь.

— Чтобы выдержать проверку временем, политические союзы обычно скрепляют политическими браками. Уж не предлагаете ли вы мне себя в качестве наложницы, принцесса?

Наложницы, как же. Эта девица не так проста, как кажется на первый взгляд. Она метит на мое место. И судя по ее словам, приехала в Сокрию с определенной целью — переманить на сторону своего брата маг-императора.

Я и без того была зла, ожидая эту парочку на морозе. И это при том, что мы, змеи, создания холоднокровные, зиму терпеть не можем. Но услышав их разговор, совсем взбесилась — аж кулаки зачесались.

Почему никто из этих напыщенных господ не берет меня во внимание, обращаясь как с пустым местом? Неужели чтобы с тобой считали, нужно вести себя как стерва, мучая всех направо и налево, как это часто делает Итан? Доброта здесь совсем не в почете?

Хорошо. Раз в этом дело, я тоже стану играть по их правилам. Пусть не обижаются. Хочется ей моего мужа? Ну я покажу…

Не успела я закипеть до состояния бешенства, как вдруг с той стороны, где стоял Итан, раздалось хриплое покашливание. Кто-то, обладающий недюжей силой — и это явно не Фломус, она бы не посмела — толкнул меня в спину, заставив буквально выбежать из кустов на тропинку, где стояла парочка.

Мирелла от неожиданности отпрянула, словно сова, хлопая большими глазами. Итан же наоборот, сделал шаг вперед, поймав меня в крепкие объятия.

— Госпожа Дир Калис, какая неожиданная встреча! — ехидно усмехнулся мерзавец, обдав мои губы теплым дыханием. — Кажется, в этот раз вы решили атаковать не только мои ноги, но и все тело? Я уже не чувствую себя в безопасности.

Ах, ты!..

Сжимая ладони в кулаки, я скрипела зубами, боясь, что если открою рот, то неминуемо разоблачу и себя, и Итана перед валашской принцессой. Кипела внутри как котел, вода из которого, того и гляди, начнет выплескиваться наружу. А этому гаду, судя по развязному взгляду, всё равно. Лишь раздражающая до бешенства нахальная улыбка на идеальных губах стала ещё шире.

Стащив с меня правую перчатку и взглянув на покрасневшие пальцы, Итан как-то уж сильно правдоподобно нахмурился и принялся растирать их в своих горячих ладонях. Я попыталась вырваться из его хватки и отойти на пару шагов, чтобы обрести равновесие в сознании, как вдруг оступилась и начала заваливаться на спину.

Маг-император поставил мне подножку? Серьезно? Бессовестный, как сам дьявол…

Я зажмурилась, приготовившись к боли, но Итан успел подхватить меня на руки, поднять и прижать к своей груди. Размеренный стук его сердца под мундиром отдавался глухим эхом в моих ушах.

— Какой у вас усталый вид. Прогулка затянулась? — в притворном волнении покачал он головой. — Неудивительно, что вы чуть не упали в обморок. Давайте-ка я отнесу вас во дворец Добродетели и вызову лекаря.

Не дожидаясь моего ответа, муж, продолжая удерживать меня на руках, уверенно зашагал к выходу из сада. Успевшая выползти из кустов вслед за мной Фломус сверлила убийственным взглядом торчавшего рядом Линна, чьи виноватые глаза упорно топили снег под ногами.

Теперь понятно, какой гнусный тип посмел меня толкнуть прямо в объятия маг-императора. Естественно, не без его строгого приказа. Сам бы Линн в жизни на такое не пошел.

Какого смрадного орка я понадобилась Итану здесь? Для чего заманил? Зачем заставил покинуть укрытие? Эти и ещё сотня подобных вопросов крутились у меня в голове, пока мы медленно приближались к калитке.

— Ваше маг-императорское величество… — вдруг прервал напряжённую тишину взволнованный голос отошедшей от шока Миреллы. — Но как же наша прогулка?

— Я уделил вам достаточно внимания, принцесса, — беспечно бросил ей Итан. — Если задержусь, другие приглашённые на смотрины девушки могут обидеться. Правда, госпожа Дир Калис?

Обратился он ко мне, игриво приподняв правую бровь.

— Разумеется, ваше маг-императорское величество, — глухо процедила я, обещая мужу взглядом долгую и мучительную смерть. С препарированием. — Такая несправедливость может разбить нам сердца.

— Вот видите, принцесса, — пожал плечами Итан, прежде чем отвернуться, скрыв от нее ехидную усмешку. — Разве честный мужчина, вроде меня, может так поступить?

Выглянув из-за его плеча, я увидела ставшее чуть ли не прозрачным от злости лицо вампирши. Кусая острыми клыками свои ярко-красные губы, она сверлила меня полным ненависти взглядом.

* * *

— Заканчивай поскорее этот фарс и поставь меня на ноги, — прошипела я, стоило Мирелле скрыться из глаз. — Что

1 ... 38 39 40 41 42 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)