vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Рабыня для Северных Драконов - Лана Отилия

Рабыня для Северных Драконов - Лана Отилия

Читать книгу Рабыня для Северных Драконов - Лана Отилия, Жанр: Любовно-фантастические романы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Рабыня для Северных Драконов - Лана Отилия

Выставляйте рейтинг книги

Название: Рабыня для Северных Драконов
Дата добавления: 30 ноябрь 2025
Количество просмотров: 1
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:

Даже когда мою кожу прожигала сталь, я стиснула зубы и не пикнула. Я не позволила этой мерзкой драгис Люмин насладиться моей болью. Ей я еще отомщу за все мои мучения.

Я не смирюсь носить эту печать всю жизнь.

Как только я воплощу свой план в жизнь и доберусь до Императора Дракона, как только я отомщу за смерть отца, я вырежу эту метку рабыни, меня даже не пугает боль, которую придется при этом испытать.

За моей спиной послышались шаркающие шаги, и я быстро приняла невозмутимый вид.

— На, выпей, — перед моим носом показалась чашка с горячим напитком, от которого исходил серый дымок.

Подняв голову, я увидела старую седовласую женщину с желтой повязкой на голове. Она села рядом со мной и начала оценивающе меня осматривать. Только лишь задержалась на рабской печати.

— Не бойся, это отвар. Он ослабит боль.

Я приняла чашку из сморщенных рук и подула на парящую жидкость.

— Меня зовут Мэрасоль. Но все зовут меня матушка Мэри. И я ношу такое клеймо уже более шестидесяти лет.

Она вытянула руку и задрала манжет своего серого платья. На высохшем запястье отчетливо проступала уродская печать.

Сделав маленький глоток, я резко наморщилась, и с трудом заставила себя проглотить отвар.

Ну и гадость! Фу!

Горечь быстро овладела ртом, а к горлу подкатил удушающий ком. Хотелось выплюнуть все наружу.

Старушка расхохоталась и по-матерински похлопала меня по плечу.

— Как твое имя, дитя?

— Эллин.

— Нужно выпить весь отвар, Эллин.

Я жалостливо посмотрела на матушку Мэри, а она лишь утвердительно кивнула.

— А вы чем здесь занимаетесь? — поинтересовалась я, заметив, что у старушки нет ошейника.

— Я работаю на кухне. Старшая стряпуха.

— А где… — я указала пальцем на свою шею.

— Я уже слишком стара, чтобы носить эту тяжеленную штуку, — усмехнулась она. — Я давно доказала свою верность двору и мне разрешили сменить камень на повязку.

Я посмотрела на ее голову. Да, ткань была желтого цвета.

Вдруг со стороны высоких ворот послышались девичьи смешки.

Через задний вход во дворец направлялись шесть молодых девушек. Их платья из тонкой ткани струились по выступающим изгибам тел. Их волосы разных цветов были распущены и прикрывали оголенные плечи. Они не шли, а плыли, что-то тихо напевая.

— Еще рабыни? — шумно выдохнула я и сделала большой глоток отвара.

— Ох, вахырг! — выругнулась матушка Мэри и недовольно цокнула. — Они не рабыни, они — наложницы.

— И куда их ведут?

— В покои к братьям Драконам.

— Сразу всех? — у меня глаза на лоб полезли.

— Тьфу, бордлин бы их побрал, — продолжала возмущаться старушка. — Они каждый день устраивают распутища на своем этаже. Куда только смотрит Великий Дракон.

— А его сыновья не женаты?

— Не-е-ет! Видимо, за распутный образ жизни богиня лишила их истинных. Мож таким образом они и ищут их. Да вот только никак не найдут.

Проводив веселых девушек взглядом, я наконец-то выпила гадкий отвар.

— Это они сейчас такие радостные, — матушка Мэри встала со ступеней и отряхнула свое платье. — А на утро будут бежать отсюда, как от огня. Поговаривают, что Драконы ненасытны и чуть ли не до смерти овладевают наложницами. Ай, ладно, хватит сплетни плодить, пойдем, Эллин.

Махнув мне рукой, старушка скрылась за деревянной дверью. А я еще раз посмотрела туда, куда ушли девушки. Не хотела бы я оказаться на месте одной из них.

Весь вечер я пробыла на кухне рядом со старушкой. Здесь она была вроде как старшая. Давала всем указания, но никто не смел ей перечить. От ее доброты царила теплая и дружественная атмосфера.

Иногда к нам наведывалась злобная драгис Люмин. Она желала застать меня за тунеядством и наказать, да только чистить овощи мне было не в тягость. К работе меня приучили с детства, я ее не боялась.

Вместе со мной получила желтый ошейник и Яльда, девушка, которая шла в связке впереди меня и мечтала служить господам. Мы уже успели с ней сдружиться.

Ближе к полуночи новых рабынь распределили по комнатам. В каждую заселили по восемь девушек.

Делая вид, что собираюсь ложиться спать, я расстилала свою кровать и думала о том, как бы незаметно выскользнуть из комнаты. Не желая терять драгоценного времени мне было нужно этой ночью исследовать часть замка, где держали слуг.

Но каково было мое разочарование, когда нас заперли. Услышав щелчки дверного замка, я испуганно присела в кровати и осмотрелась. В комнате было темно, лишь в камине тлели угольки, согревая воздух.

Все девушки уже спали.

Откинув одеяло, я опустила босые ступни на каменный пол и бесшумно подошла к двери.

Взявшись за ручку, я осторожно попробовала открыть ее, но ничего не получилось.

Я поддалась легкой панике, обхватила себя руками, и начала измерять комнату шагами, смотря себе под ноги.

Если нас будут замыкать каждую ночь, то я проведу здесь целую вечность.

Надо завтра выведать у матушки Мэри кто нас замыкает, и тайком выкрасть ключ.

Глава 4

Весь день я присматривалась к остальной прислуге, старалась держаться рядом с матушкой Мэри и изучала каждый вход и выход, которые были мне пока доступны.

Но мне следовало расширить зону изучения. Время неумолимо шло против меня.

— Матушка Мэри, — тихо произнесла я, стоя возле старушки и нарезая овощи, — а нас всегда запирают на ночь?

— Да.

— А кто нас запирает?

Мои глаза бегло следили за обстановкой на кухне. Все спокойно занимались своими делами.

— Ферилл.

— А кто это?

— Ферилл — начальник стражи, которая следит за порядком во дворце. О, легок на помине.

Старушка тихо кашлянула и направилась с чашкой к печи. А я робко обернулась, разглядывая вошедшего мужчину.

Высокий и худой темноволосый начальник смиренно осматривал рабынь,

Перейти на страницу:
Комментарии (0)