Опальная жена. Пекарня на краю севера - Александра Берг

– Как вам наш город? – как бы невзначай поинтересовался Штаймер, пока мы шли по коридору. Широкому, выстеленному ковром глубокого синего оттенка, напоминающего ночное небо. Со стен на меня взирали портреты суровых мужчин и женщин в парадных одеждах – вероятно, предыдущих управителей.
– Довольно неплохо, – отозвалась я, стараясь не вертеть головой, в попытке рассмотреть портреты. – В Дала-Эрне есть особое очарование и характер.
– О, да! – усмехнулся префект, резко остановившись и взглянув на меня через плечо. – Про характер вы удивительно точно подметили. К здешним жителям и их обычаям приходится долго привыкать. Сплошные дремучие суеверия!
– Вы тоже не отсюда родом? – догадалась я, уловив иронию.
– Неужели это так очевидно? Действительно, меня назначили на должность префекта лишь в начале этого года.
Мы подошли к массивной двери из тёмного дерева с полированной бронзовой ручкой. Штаймер открыл её передо мной, пропуская вперёд с неожиданной галантностью.
– Прошу вас, леди Артейр.
Кабинет префекта поражал своими размерами. Квартира в моём мире была меньше! Дорогая мебель из красного дерева, книжные шкафы с тиснёными корешками, глубокие кресла с бархатной обивкой. Высокие окна выходили на главную площадь, открывая вид на город.
– Присаживайтесь, – Штаймер указал на кресло перед своим столом. – Мария, – негромко, но властно произнёс префект, проведя рукой над столешницей.
Мой взгляд невольно привлёк крошечный камень, инкрустированный в поверхность стола. Секунду назад едва заметный, теперь он ожил, переливаясь глубоким малиновым светом, словно внутри него плескалось пламя.
– Принесите нам чаю, – продолжил мужчина. – И те пирожные, которые прислали из столицы.
– Конечно, господин префект. Сию минуту, – ответили ему через камень.
Спустя несколько минут дверь плавно отворилась, и в кабинет вошла миловидна фигуристая брюнетка. Тёмно-синее платье с изящным белым кружевным воротничком безупречно облегало её точёную фигуру, подчёркивая каждый изгиб с такой тщательностью, что казалось, будто наряд шился прямо на ней или, скорее, был создан, чтобы его снимали…
– Ваш чай, господин префект, – произнесла она с придыханием.
Девушка двигалась с такой грацией…
Я не могла не заметить, как она, будто невзначай, но с удивительной регулярностью, одаривала Штаймера томными взглядами. Её карие глаза буквально плавились.
– Благодарю, – сдержанно кивнул префект, но я заметила, как на долю секунды его взгляд задержался на стройной фигуре помощницы.
Завершив сервировку, Мария неторопливо обернулась ко мне. Поразительно, с какой быстротой преобразилось её лицо – томная нега мгновенно растаяла, уступив место холодному оценивающему прищуру.
– Что-нибудь ещё, господин префект? – спросила Мария, демонстративно игнорируя моё присутствие.
– Нет, это всё. Можешь идти.
Мария поклонилась, окинув меня напоследок ещё одним пронизывающим взглядом… взглядом женщины, метящей территорию. После чего направилась к выходу.
Когда дверь за ней закрылась, воздух в кабинете, казалось, стал на несколько градусов холоднее.
Штаймер издал странный, почти незаметный вздох, а затем, неожиданно спросил с лёгкой улыбкой.
– Надеюсь, вы любите сладкое?
Я что-то невнятно пробормотала в ответ, нервно сжимая в руках мешочек с деньгами. К моему растущему удивлению, префект совершенно не торопился переходить к обсуждению моих налоговых задолженностей…
– Знаете, леди Артейр, – Штаймер устроился в своём кресле, – не могу не отметить, насколько редко приходится встречать в этих краях людей… определённого круга.
Он сделал паузу.
– Дала-Эрне – прекрасный город с богатой историей, но, признаться, я скучаю по Эртании. Вы бывали в столице?
Я помотала головой. Память лихорадочно металась в поисках ответа, но я совершенно не представляла, где выросла настоящая Анна. А врать мне не хотелось.
– Но вы дочь графа, не так ли? – мужчина резко подался вперед.
Его взгляд впился в моё лицо – будто он пытался заглянуть глубже кожи и мяса, прямо в кровь, текущую по венам, и обнаружить там искомые следы благородного происхождения.
– Конечно, – ответила я, нервно поерзав в кресле.
Лицо префекта просветлело.
– Да-да, видна порода и воспитание, – он улыбнулся. – Но что привело вас в наш… как бы это сказать… самобытный уголок?
– Наследство, – коротко ответила я. – Отец оставил мне дом. Могу показать бумаги.
– Ох, право, не стоит утруждаться, – префект слегка склонил голову. – Уверен вчера мой помощник все проверил.
– Да… – я невольно поджала губы. – Мистер Нобель весьма доходчиво объяснил, что вместе с домом я унаследовала ещё и весомую часть неуплаченных налогов.
Префект развел руками.
– Мне действительно жаль, что вы столкнулись с подобной ситуацией. Видите ли, согласно нашему законодательству, налоги привязаны непосредственно к имуществу, и если вы его новый владелец то…
– Я все понимаю, – отрезала я. – И даю вам слово, что выплачу все долги, оставленные прежними хозяевами!
– Леди Артейр, к чему такая горячность? – Штаймер одарил меня снисходительной улыбкой. – Уверен, мы найдем приемлемое решение, учитывая все… обстоятельства.
Префект неторопливо поднялся со своего места и подошел к столику, на котором его секретарша оставила чай.
Мужчина жестом предложил мне взять одно из украшенных засахаренными фруктами пирожных.
Пришлось подчиниться.
– Их доставляют специально для меня из столицы. В Дала-Эрнэ нет даже приличной пекарни! Представляете? Местные пекут только ржаной хлеб и пресные лепешки с кислыми ягодами, – холеное лицо Штаймера на мгновение исказилось гримасой отвращения, точно одна такая ягода неожиданно попала ему в рот.
Он сделал паузу, отпил глоток чая и продолжил, внимательно изучая меня поверх позолоченного ободка чашки:
– А что касается дома… За халатность нашей стражи я могу списать часть задолженности. Скажем… – мужчина сделал вид, что производит в уме сложные расчеты. – Одну треть. А на остальное… Мы могли бы составить удобный для вас график платежей.
– Это очень любезно с вашей стороны, – ответила я.
Проблема, которая лишила меня сна, внезапно перестала казаться такой неразрешимой.
– Между людьми одного круга не должно быть мелочных препирательств из-за денег, – тонкие губы префекта растянулись в улыбке, но глаза остались холодными. – В этой глуши нам стоит держаться вместе. Не так ли?
Я кивнула, ощущая странное чувство неловкости. Будто мы с ним внезапно оказались в одной лодке, хотя я совершенно не знала этого человека.
– Я очень рад, что мы смогли уладить этот вопрос, – Штаймер улыбнулся во весь рот, после чего подошёл к рабочему столу