Имперский маг II - Сим Симович

Читать книгу Имперский маг II - Сим Симович, Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Эпическая фантастика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Имперский маг II - Сим Симович

Выставляйте рейтинг книги

Название: Имперский маг II
Дата добавления: 1 октябрь 2025
Количество просмотров: 29
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 25 26 27 28 29 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
покоилось на костях невольников. Повсюду работали рабы — строили дома, мостили улицы, таскали грузы, обслуживали богатых горожан.

Центральная площадь города поражала размерами и великолепием. Мраморные здания, изящные фонтаны, статуи в честь графской семьи. Но прямо посреди этого великолепия возвышалось зловещее сооружение — амфитеатр для гладиаторских боёв, из которого доносились крики толпы и рык диких зверей.

— Сейчас идут бои, — пояснил встретившийся им торговец. — Граф устроил большие игры в честь своего дня рождения. Три дня непрерывных сражений.

— И что, много зрителей? — спросила Ольфария.

— Полный амфитеатр! Весь город пришёл посмотреть, как рабы умирают. Особенно популярны бои эльфов против медведей — изящество против грубой силы.

Гиперион сжал поводья так крепко, что кожа заскрипела. В его красных глазах мелькнула опасная искра.

— Где резиденция графа? — спросил он.

— А вон там, на холме, — торговец указал на возвышающийся над городом замок. — Крепость Кровавого Волка. Красота, правда? Десять лет строили, тысячи рабов на стройке погибли.

Замок действительно был впечатляющим. Высокие башни из чёрного камня, мощные стены, глубокий ров, заполненный водой. Но больше всего поражало то, что происходило у подножия крепости.

Огромные плантации тянулись от стен замка до горизонта. Хлопок, табак, пряности — всё это выращивали тысячи рабов под присмотром конных надсмотрщиков. Работы не прекращались даже в полуденную жару — людей, эльфов и дварфов гнали по рядам растений, заставляя собирать урожай.

— Боже мой, — прошептала Ольфария. — Сколько их здесь?

— В графстве? — переспросил торговец. — Да тысяч десять, не меньше. Может, больше. Граф Вальденк — крупнейший работорговец во всём королевстве. У него даже свои корабли есть, которые возят рабов в другие страны.

Ещё дальше от замка виднелись индустриальные сооружения. Рудники, где добывали железо и уголь. Кузницы, где ковали оружие и инструменты. Мельницы, где перерабатывали зерно. И везде — рабы, рабы, рабы.

— Целая экономика, построенная на принуждении, — с отвращением сказала Ольфария.

— И очень прибыльная, — добавил торговец. — Граф богатеет с каждым годом. Говорят, он уже думает о покупке королевского титула.

Гиперион направил упряжку к одной из городских гостиниц. Им нужно было место для отдыха и планирования дальнейших действий. Но главное — им требовалось больше информации о графе и его операциях.

Гостиница «Золотой кнут» располагалась недалеко от центральной площади. Название было характерным для этого города — даже в сфере услуг не забывали напомнить о рабстве.

— Добро пожаловать! — приветствовал их хозяин гостиницы, тучный человек в дорогой одежде. — Редко видим путешественников с такими экзотическими животными. Откуда будете?

— Издалека, — уклончиво ответил Гиперион. — А у вас тут, я смотрю, интересная жизнь. Гладиаторские бои, рабские рынки…

— О да! — оживился хозяин. — Наш граф — настоящий ценитель зрелищ. Каждую неделю новые игры устраивает. А недавно вот особенное представление было — сотня эльфийских воинов против драконьих детёнышей. Зрелище незабываемое!

— И многие погибли?

— Все! — с энтузиазмом сообщил хозяин. — До последнего эльфа. Но зато какой бой был! Граф так доволен остался, что всем зрителям по кружке эля велел поднести.

Ольфария отвернулась, чтобы скрыть выражение лица. Сотня разумных существ, убитых ради развлечения толпы. И этот человек рассказывает об этом как о весёлом празднике.

— Хотим встретиться с графом, — сказал Гиперион. — По торговым делам.

— О, это можно устроить! — обрадовался хозяин. — Его светлость всегда рад новым партнёрам. Особенно если речь идёт о поставках экзотических рабов или животных для арены.

— Именно об этом мы и хотим поговорить.

— Тогда вам повезло! Завтра граф устраивает приём для купцов и работорговцев. Обсуждают планы на новый сезон — какие расы пользуются спросом, где лучше организовать облавы.

— Прекрасно. Мы будем там.

Хозяин показал им лучшие комнаты в гостинице, а гепардов разместили в специально оборудованной конюшне. Животные чувствовали напряжение хозяев и держались настороже, готовые в любой момент ринуться в бой.

Вечером, когда они остались наедине, Ольфария не выдержала:

— Этот город — сплошной кошмар. Как люди могут так жить?

— Привыкли, — мрачно ответил Гиперион. — Для них рабство — норма жизни. Они не видят в рабах разумных существ, только говорящие инструменты.

— И что мы будем делать?

— Встретимся с графом. Выясним масштабы его операций. А потом…

— Что потом?

— Потом покажем ему и его подручным, что бывает с теми, кто торгует жизнями разумных существ.

Из окна их номера было видно амфитеатр, где продолжались ночные бои. Факелы освещали арену, на которой какие-то несчастные существа сражались за жизнь под рёв толпы.

— Завтра всё изменится, — тихо сказал Гиперион, глядя на это зрелище.

— Обещаешь?

— Обещаю.

И в его красных глазах вспыхнул огонёк, от которого дрогнули бы сами стены замка Кровавого Волка, если бы могли его увидеть. Граф Вальденк ещё не знал, но его империя рабства доживала последние часы.

Завтра в его мир войдёт справедливость. Кровавая, беспощадная, но справедливая.

Глава 10

Вечером, когда улицы Вальденкграда погрузились в полумрак, Гиперион отправился в одну из местных таверн. «Весёлый надсмотрщик» — заведение пользовалось популярностью у торговцев и мелких дворян, искавших развлечений после трудового дня.

Химера выбрал столик в углу, откуда хорошо просматривался весь зал, и заказал местное пиво. Ему нужна была информация, а лучший способ её получить — разговорить местных жителей.

Долго ждать не пришлось. К его столику подсел невысокий полный человек в дорогой, но несколько помятой одежде. Лицо у него было хитрое, с маленькими глазками и постоянной улыбкой дельца.

— Разрешите составить компанию? — спросил незнакомец. — Меня зовут Фелиций Крысолов, торговец редкими товарами. А вас, если не ошибаюсь, видел сегодня на площади с удивительной упряжкой.

— Гиперион, — представился химера. — Тоже можно сказать торговец.

— Прекрасно! — обрадовался Фелиций. — Коллега, значит. А какими товарами торгуете?

— Разными, — уклончиво ответил Гиперион. — А вы что имели в виду под «редкими товарами»?

Крысолов понизил голос и наклонился ближе:

— Ну, вы понимаете. То, что не каждый

1 ... 25 26 27 28 29 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)