vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сумрачный ворон - Александра Дегтярь

Сумрачный ворон - Александра Дегтярь

Читать книгу Сумрачный ворон - Александра Дегтярь, Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Сумрачный ворон - Александра Дегтярь

Выставляйте рейтинг книги

Название: Сумрачный ворон
Дата добавления: 3 март 2026
Количество просмотров: 1
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 24 25 26 27 28 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
тебя отсюда!

— Пока не огласили завещание, все права у меня, — произнесла я презрительно, наблюдая за ее агонией.

— Завещание? — пролепетала тетушка новопреставленного муженька, как будто ее ударили под дых.

По ее лицу я видела, что эта новость стала для нее совершенно неожиданной.

— Завещание, ваше сиятельство, — растянула губы в улыбке.

Зачерпнув ложкой овсяную кашу, я демонстративно отправила ее в рот, давая понять: разговор окончен. Было ли у Маркуса завещание на самом деле, я не знала, но сказала специально, хотела сбить спесь с этой престарелой ляди. У муженька не было сыновей, следовательно титул переходил графу Вагаро.

Леди Артемиса, ошеломленная новостью, поспешно покинула малую столовую. Я же, наконец выдохнув свободно, продолжила наслаждаться завтраком. Осталось лишь дождаться отца и… Ворона.

Воспоминания о моем… любовнике… мужчине, к которому я испытывала странную смесь нежности и жгучей злости, нахлынули внезапно, словно шторм.

После завтрака я поднялась к себе и переоделась в платье, после направилась в кабинет муженька, заняв его рабочее место, вызвала управляющего.

Тот зашел в кабинет и растерянно замер, стоя напротив меня.

— Церемониймейстера для похорон его светлости уже вызвали? — уточнила у него.

Лакей растеряно взглянул на меня.

— Понятно. Значит нет. — Хмыкнула. — Так он что же так и лежит там?

Управляющий кивнул.

Час от часу не легче.

— За лекарем послали? — Решила задать вопрос, ожидая уже отрицательный ответ.

Управляющий отрицательно мотнул головой.

— Значит так, — начала я отдавать распоряжения...

Через час в особняк прибыл лекарь, осмотрев тело, он подтвердил, что герцог Маркус Рейпс скончался в связи с травмами шеи не совместимыми с жизнью. Ближе к часу дня приехал церемониймейстер, выслушав мои распоряжения привычно задал пару уточняющих вопросов, и получив на них ответы удалился заниматься своими обязанностями, так же я поручила ему известить газетчиков о постигшей нас трагедии.

Обед мой прошел в малой столовой, в гордом одиночестве. Леди Артемиса, затворившись в своих покоях, потоками слез оплакивала безвременную кончину Маркуса. Завершив трапезу, я направилась в рабочий кабинет мужа, где застала управляющего, мистера Смоука, задремавшего на диванчике.

— Мистер Смоук, вы известили поверенного о смерти моего супруга? — Осведомилась я, стараясь придать голосу нотки учтивости.

— Да, ваша светлость, — пробормотал управляющий, сонно моргая. — Он прибудет послезавтра и, дабы не затягивать дело, огласит завещание сразу после похорон.

Итак, моя интуиция не подвела: завещание все-таки существует. Любопытно, что в нем? Впрочем, наследство мужа меня нисколько не волновало. Сразу после похорон я планировала вернуться в отчий дом. В этом мрачном особняке больше ничего не держало меня.

Без четверти четыре дверь кабинета приоткрылась, и в проеме возник дворецкий. Его лицо, обычно невозмутимое, сейчас выражало легкое замешательство.

— Ваша светлость, констебль ждет приема, — промолвил он, вопросительно заглядывая в мои глаза.

— Проводи, — распорядилась я, откладывая перо в сторону.

В кабинет вошел грузный констебль.

— Добрый день, ваша светлость, — пробасил он, чуть поклонившись.

— Добрый, — отозвалась я, лениво указав на диванчик. — Располагайтесь.

— Благодарю, — промолвил он, опускаясь на нее с кряхтением. — Я хотел бы задать вам несколько вопросов, касающихся смерти его светлости.

— Я слушаю, вас, — ответила я, сложив пальцы домиком перед собой.

— Кто первым обнаружил тело его светлости? — Констебль извлек из кармана потертый блокнот и огрызок карандаша.

— Право, не знаю. Кажется, кто-то из горничных.

— Когда вы видели его светлость в последний раз? — Он старательно выводил мои слова в блокноте.

— Точно не припомню. Кажется, в день моего возвращения в поместье.

— А больше? — Констебль прищурился, словно высматривая в моем лице скрытую ложь.

— Видите ли, мистер... — Я вопросительно подняла брови.

— Дэвис, — подсказал он мне, как к нему обращаться.

— Видите ли, мистер Дэвис, нас с его светлостью связывали весьма… прохладные отношения. Я не стремилась к его обществу, особенно после того вопиющего случая, когда он позволил себе поднять на меня руку. После этого я не жила в этом особняке более пяти месяцев.

— Зачем же вы тогда вернулись? — Его цепкий взгляд впился в меня, словно два черных буравчика. На гладко выбритом подбородке пробивалась синева только наклевывающейся щетины.

— Все банально, — вздохнула я. — Я приехала, чтобы получить развод.

— И что его светлость? — Мистер Дэвис изучал меня исподтишка.

— Его светлость, скрипя сердце, согласился. — Солгала я, и тут же добавила: — Или он так меня успокаивал. — Я небрежно пожала плечами.

— Вы не слишком похожи на безутешную вдову, — скорее констатировал он, чем высказал замечание.

— Помилуйте, какой смысл лицемерить? Наш брак был договорной, и увы, неудачный. Разве можно оплакивать того, кто тебе совершенно безразличен?

— Тем не менее, у вас есть дочь, — не отступал констебль.

— Тем не менее, да, — отозвалась я с холодной улыбкой.

— Мне вас описывали как робкую, нежную леди, а я вижу перед собой стальную женщину, привыкшую командовать. — Он вновь уставился на меня своими пронзительными глазами.

— Все мы меняемся под гнетом обстоятельств, мистер Дэвис, — парировала я.

— Или снимаем маску, — он прищурился, и этот прищур мне совсем не понравился.

— Или снимаем маску, — подтвердила. — А теперь, прошу на чистоту, уважаемый констебль. Формально у вас нет полномочий меня допрашивать. — Я развела руками. — Но я все же скажу. После смерти моего дражайшего супруга титул и все земли переходят к его кузену по мужской линии, графу Вагаро. Я же остаюсь ни с чем, если только в завещании мой супруг не выделил нашей дочери ежегодное содержание.

При упоминании о завещании мистер Дэвис подобрался, словно хищник, приготовившийся к прыжку.

— Послезавтра приедет поверенный моего супруга, дабы огласить завещание, и мне бы очень хотелось, чтобы ни с ним, ни с завещанием ничего не случилось.

— Я понял вас, ваша светлость. Разрешите откланяться.

Я едва заметно кивнула. Констебль вышел из кабинета, напоследок бросив на меня долгий, нечитаемый взгляд.

Дорогие гости

Когда дверь за констеблем захлопнулась, я потерла виски, пытаясь унять нарастающую головную боль.

"Да уж, Сумрак, вот и начинается потеха", — криво усмехнулась я своим мыслям.

— Ваша светлость, — в дверях почти бесшумно материализовался Уинстон, дворецкий с лицом, хранящим тайны нескольких поколений.

Я вопросительно уставилась на него.

— Ужин подавать на одну персону или на две? — он запнулся, словно боялся произнести имя леди Артемисы вслух.

— Уинстон, у нас будут гости. Сегодня вечером приедут отец, герцог Корвус, и главный королевский дознаватель, маркиз Боа, — проговорила я, отмечая, как старое лицо дворецкого слегка посерело. — Ах, да, еще и граф Вагаро… кажется, — добавила я уже менее уверенно.

Пожилой дворецкий кивнул, сохраняя безупречное спокойствие, и исчез, а я осталась сидеть в кресле покойного мужа. Еще перед обедом я изучила содержимое стола

1 ... 24 25 26 27 28 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)