Истинная для мужа - предателя - Кристина Юрьевна Юраш
Мне было плевать на виконта. Смутная тревога вылилась в чувство реальной опасности. Я слышал про герб, который был на карете, сбившей мальчишку. И прекрасно знал, что аристократам проще было бы насыпать денег его матери за молчание. Обычно так и делали. Но не сегодня.
— У меня есть для вас еще хорошая новость, — вздохнул дворецкий. — Но я тут кое-что нашел. А потом кое-что придумал! Когда я лазил по чердаку, что в моем возрасте уже сродни подвигу, я обнаружил груду старого тряпья. Кажется, плащ с какого-то маскарада… Или с убитого убийцы. Да что там плащ — целый костюм! И даже сапоги! Правда, в одном сапоге поселились мыши, и я не стал их беспокоить. У них там такая милая семья, что у меня рука не поднялась… Но остальное сейчас принесу.
— Зачем? — удивленно спросил я, видя, как Джордан вздыхает.
— Как зачем? Мадам просто нужно время. Знаете, обиды со временем притупляются или появляются новые факты, которые полностью переворачивают историю. Всякое бывает. Я подумал, что у вас будет возможность видеть ее чаще! — заметил Джордан. — Как насчет легенды? Супруг после угроз своей несостоявшейся невесты нанимает жене телохранителя.
— Бред, — категорически отмел я мысль.
— Молчаливого и загадочного, — произнес Джордан, не смотря на мои возражения. — Это забота… Со стороны герцога! А для вас это возможность видеть ее каждый день. Но в маске. Она даже скрывает глаза. Я проверил. Ничего не видно! Все строго конфиденциально.
— Я же сказал, что это … бред! Лучше усилить стражу, — произнес я. — К тому же я не собираюсь спать сегодня. И буду проверять ее комнату. Хочет она этого или нет.
— Я представлю вас как ее телохранителя, напомню о том, что семья Леоноры представляет опасность, и вы сможете быть рядом. Только молча. А то вдруг она узнает ваш голос? Как вам идея? Я знаю, что ваши достопочтенные предки никогда бы не одобрили такой спектакль, но… вы поговорите с ними лет через тысячу, а к тому времени они уже обо всем забудут.
Джордан промолчал, а потом добавил:
— Мне нести костюм? Готовы ли вы переступить через фамильную гордость ради нее?
Я молчал, глядя на портреты предков. У всех были холодные глаза, в которых сплетались одновременно насмешка, презрение и осуждение.
— Господин, вы забыли одну вещь. Гордость — это то, что носят мёртвые.
А живые... живые цепляются за тех, кого любят. Даже если для этого приходится стать тенью.
Это не их жизнь. Не их боль. Свою жизнь они уже прожили. Я сжал кулаки, понимая, что герцог Остервальд никогда бы не опустился до такого. Ни один. Как же фамильная гордость? Как же фамильная честь?
И совсем другой голос в груди, голос дракона спросил: «А как же она?»
Глава 42
Я сидела в окружении коробок, которые понаставили возле трюмо. На столике стоял горячий чай, который я пила маленькими глотками, думая о сложившейся ситуации. И чем больше я о ней думала, тем гаже становилось на душе. Не от страха. От усталости. От того, что каждый шаг вперёд — это шаг назад в ту же ловушку, только теперь с новыми стенами.
А что, если правда он приходил? Что, если по всем признакам я выглядела как труп? Я помню лишь смутный силуэт, который казался сном. Джордан говорит, что Дион приходил. Каждую ночь. И в карете Дион тоже сказал, что приходил…
Мне показалось, что мое сердце немного оттаяло, но тут же я вспомнила противный голос Леоноры про мозаику, про кольцо, про обои и ремонт, как оно обросло новой коркой льда.
Даже пусть так. Он приходил по ночам, сидел, держал за руку. Но это не мешало ему обсуждать платья с Леонорой!
Тук-тук-тук!
— Мадам, к вам можно? - послышался голос Джордана.
Да! Конечно! Я как раз хотела поговорить с ним об одной важной вещи. Мне хотелось знать, спал ли мой муж с Леонорой или нет?
— Да! - радостно воскликнула я.
Старый дворецкий — это единственный человек, которого я хотела видеть в этом доме. Единственный, кто не притворялся, что моя смерть была трагедией, а воскрешение — милостью судьбы. Он просто был рядом. Без условий. Без расчёта.
Дверь скрипнула, и Джордан вошёл. Но не один.
Позади него стояла тень. Высокая, чёрная, безликая. Маска на лице — не украшение, а предупреждение. Жуткий оскал черепа, вырезанный в металле, без намёка на глаза, на рот, на хоть что-то человеческое. Только силуэт. Только угроза, облачённая в кожу и сталь.
— Мадам, познакомьтесь, — произнёс Джордан, и в его голосе — не волнение, а странное, почти отцовское упрямство. — Это ваш телохранитель.
— Кто? — спросила я, сжимая чашку так, что пальцы побелели.
— Телохранитель, — повторил он, будто это объясняло всё. — Его нанял ваш супруг. Опасается за вашу жизнь.
Я фыркнула. Коротко. Горько.
— С каких это пор он опасается за мою жизнь? — бросила я, глядя на эту фигуру. Рядом с ней Джордан казался хрупким, как старый пергамент. — В прошлый раз ему хватило терпения дождаться моих похорон, прежде чем завести новую невесту. А теперь вдруг — забота?
— Он кое-что выяснил, — тихо сказал дворецкий. — Боится, что Блейкеры что-то задумали. Вы же помните слова Леоноры? «Надолго ли она жива?»
Я помнила. Но тогда они звучали как злобная шутка. Я даже не придала им значения. Мало ли чего может наговорить отвергнутая невеста, чья семья переживает далеко не лучшие финансовые времена.
Если честно, то я помнила смутно, что она там говорила. К тому же я значения не предала ее словам.
— С чего он решил, что мне угрожает опасность? - спросила я, глядя на зловещую маску, похожую на жуткий оскал черепа.
Глава 43
— Наверное, с того, что слышал о том, что мальчика, которого вы сегодня вытащили с того света, сбила карета Блейкеров. Они настолько спешили, что даже не нашли время выйти и бросить деньги безутешной матери в качестве компенсации, — произнес дворецкий, а я увидела, как телохранитель сжал кулаки в черных перчатках.
— Если честно, я не верю в угрозу,




