Поцелуй в час Дракона - Ана Адари
— Юэ, ваше высочество.
— Постараюсь запомнить. Велите ей готовиться. Я на днях пришлю богатые дары и сваху. Я сделал свой выбор.
* * *
— Ты собираешься консумировать этот брак сегодня же, чудовище⁈
Ран Мин с удовольствием отметил, что вдовствующая императрица в бешенстве. Будь у нее под рукой подходящий предмет, он уже летел бы в голову принца. У Мэй Ли сумасшедший темперамент. А как целуется, стерва!
— Не ты ли так на нем настаивала? Урок тебе на будущее: сначала надо на невесту глянуть, а потом уже строить планы по захвату власти.
— Ты не посмеешь…
— Я сегодня в ударе. Женюсь! Будьте моей наставницей, ваше императорское высочество, и поведайте, откуда берутся дети, — он издевательски поклонился закипающей Мэй Ли.
На то и был расчет. Что мать двоих детей пожалеет несчастного ребенка. Мин и выбрал девчонку потому, что она маленькая и тощая. Явно не созрела для супружеских отношений. Мэй Ли придется пойти на сделку. Иначе чувство вины так и будет терзать вдовствующую императрицу. Ведь этот брак ее блестящая идея.
— Чего ты хочешь, Мин? За то, что забудешь про свою жену на три года. Сними с нее корону Феникса, половину тряпок, в которые ее закутали, поцелуй и оставь в покое.
— Взамен ты мне тоже кое-что пообещаешь.
— А именно?
— Твой князь не разводится. Ты останешься всего лишь любовницей, милая. А ведь я предлагал тебе законный брак.
Вот так. Жаль, что тебя теперь не упрячешь в гробницу, Мэй Ли. Твой князь оттяпал весь юг. И у него полно солдат. Но теперь он будет ревновать, его ведь станут отговаривать от развода. Да, его светлость женат. Опять-таки Мэй Ли на этом настояла, прикрыть свои грехи, и тут же пожалела. Ваши пылкие ночи с князем в знаменитой красной комнате будут какое-то время отравлены ревностью.
Дальше Мин что-нибудь придумает. Ему так много было обещано, и в итоге — отказ! Такое не прощают.
А девочка Юэ ему не нужна. Скоро с юга прибудут наложницы, истосковавшиеся по своему прекрасному господину.
— Договорились, Мин.
Он вошел в брачные покои, стараясь произвести как можно больше шума. Наверняка забилась в угол и дрожит. Если он подкрадется, жди слез, а то и обморока. Она должна знать: муж пришел и хочет кое-что сказать.
К его большому удивлению, девчонка сидела на кровати прямо, и руки, которые виднелись из-под красного покрова, не дрожали. А брачные чаши на столе были наполнены вином. Мин-то думал, что она тут плачет, а она стол сервировала!
Он подошел и рывком откинул с личика Юэ красную вуаль. На него уставились огромные глаза, похожие на переспевшие сливы. Сквозь звездообразные трещины в их кожуре вокруг зрачка сочилась янтарная мякоть.
Он не увидел в этих глазах страха. Любопытство. Или… обожание⁈
Принц со вздохом вынул шпильку из волос непозволительно юной жены. Эта корона Феникса — такая тяжесть. Ран Мин снял ее и небрежно бросил на стол, так что вино расплескалось. После чего поцеловал Юэ в лоб и сказал:
— Ложись спать. Увидимся завтра.
Потом машинально выпил вино из одной брачной чаши, просто потому, что в горле пересохло. И направился к выходу.
— Мой господин! — остановила его малышка.
— Чего тебе? — резко обернулся Ран Мин.
— Я ведь ваша жена.
— Ты принцесса Ран Юэ. Это все, что я могу тебе дать.
— Но как же брачная ночь?
— Брачная ночь⁈
Девчонка это всерьез? Да что она знает об отношениях мужчины и женщины⁈ Кто ее вообще надоумил⁈
— Ты хочешь брачной ночи? — уточнил Ран Мин. Девчонка кивнула. — Сначала подрасти. И если за три года ты сможешь стать женщиной, которая мне понравится, я так и быть, не заговорю о разводе. До этого не жди меня в своей спальне.
И он направился к двери, чтобы поскорее ее закрыть и не слышать детский плач. Но из-за двери не доносилось ни звука. Ран Мин подумал, что девчонка рыдает в подушку.
Юэ же выпила все до капельки вино из своей брачной чаши и острым ножом сделала на столе зарубку. Точнее расцарапала его, высунув от усердия язык.
Когда Ран Мин увидел этот стол в следующий раз, он весь был изрезан. Зарубки принц считать не стал. Нет нужды. Он и так уже знал: их больше тысячи.
Глава 1
три с половиной года спустя…
Дела шли неплохо, Великая Мин процветала, и регент решил устроить себе выходной. Заодно порадовать живущих в поместье женщин. Свой первый гарем принц Ран Мин заполучил, когда вернулся с победой из многолетнего похода.
Каждый, в ком течет императорская кровь, имеет право единожды обратиться к Сыну Неба с докладом. Чтобы правитель одобрил желание принца или князя взять к себе в усадьбу десять наложниц. Законы Великой Мин строги, и все отношения между аристократами в том числе строго регламентированы.
Ран Мин получил, что хотел, но с тех пор прошло больше десяти лет. Его статус и возраст теперь позволили принцу уже без всякого дозволения, по закону империи Мин выписать в столицу трех прекраснейших женщин. Каждая подобна произведению искусства.
Их тщательно отбирали, потом принц старательно обольщал каждую. Он хотел искренней привязанности, чтобы не получить удара в спину.
Высокий статус мужчины подтверждается красотой его женщин. Но вот Мэй Ли, она ведь не красавица. А Мин по-прежнему по ней тоскует. Хотя жажду господина пытаются утолить десятки женщин.
Кроме наложниц в поместье полно служанок, и все они — собственность принца Ран Мина. Рады ему угодить. Он щедро одаривает каждую, кто привлек внимание. Даже служанки здесь — и те все, как одна хорошенькие. И все стараются себя приукрасить, чтобы задержаться в спальне господина после того, как смахнут пыль со всех поверхностей, и аккуратно разложат на кровати подушки.
Помимо женской прислуги каждый уважающий себя аристократ содержит труппу: музыкантши и танцовщицы свободного поведения, их зовут нюй. Эти нюй, считай, разменная монета, которой можно и взятку дать, и купить на нее компромат на несговорчивого чиновника.
Нюй подкладывают по влиятельных гостей, сам Ран Мин брезгует ими пользоваться. Но всякое бывает. Неизвестно, в какой клоаке кроется истинное сокровище. Редкая красотка с богатой фантазией и пламенным сердцем. Поэтому труппа регулярно пополняется.
Усадьба принца-регента настоящие




