Пассажир - Джек Кетчам
- Я слышал... я понимаю, вы занимаетесь... определенным бизнесом. С определенными лицами. Иностранными инвесторами, своего рода...
Саа впервые улыбнулся.
- И что же это за бизнес, мистер Ротерт? У меня куча дел, а вы тянете резину. Пожалуйста, переходите к сути.
Джанет видела, что Эмиль явно чувствует себя неловко, но полон решимости перейти к сути. И еще до того, как он снова открыл рот, она точно знала, к чему он клонит. Об этом ходили слухи в здании суда. Она слышала это дюжину раз. Ах ты, сукин сын, - подумала она.
- Женщины, сэр, - сказал он. - Как я понимаю, вы... Вы иногда торгуете женщинами.
На мгновение Саа просто уставился на него, как будто тот говорил на каком-то неизвестном языке. Он посмотрел на Мэрион, потом на Джанет, а когда его взгляд снова вернулся к Эмилю, он рассмеялся, и его руки по-паучьи зашарили по столу. Позади него улыбнулся Кумбс.
- Вы предлагаете мне их? В обмен на машину?
- Э-э, да, сэр.
Саа снова рассмеялся и покачал головой.
- Ротерт, - сказал он, - эти особы, о которых вы говорите, могут заинтересовать разве что двенадцатилетних пацанов. Двенадцатилетних, Ротерт. Понимаете? Видите, в чем тут проблема?
Эмиль кивнул в сторону Мэрион.
- Сэр, особенно эта. Пусть кто-нибудь попробует ее, это все, о чем я прошу. Она немного сумасшедшая, понимаете? Она сделает все, что угодно. Думаете, вы не сможете ее использовать? Ладно, машины нет. Утром что-нибудь придумаем.
- Эй, Эмиль, - сказала Мэрион, - пошел ты!
- Это все, о чем я прошу, сэр.
- Пошел ты на хрен, Эмиль!
Она повернулась на каблуках, подошла к двери и повернула ручку. Потрясла дверь и ударила по ней.
- Что вы теряете, сэр? - спросил Эмиль.
- Эй, ты, долбоеб! Открой эту блядскую дверь! - заорала она охраннику снаружи. Она повернулась к Эмилю. - Скажи ему, пусть откроет эту блядскую дверь!
Саа откинулся на спинку стула и вздохнул. Мэрион в последний раз дернула ручку, а затем быстрым шагом направилась через всю комнату к стеклянным двойным дверям, ведущим на "вдовью площадку". Джанет показалось, что она просто выбьет их, чтобы выбраться отсюда. Саа поднялся со стула и крикнул:
- Большой!
Стеклянные двери раздвинулись, и Мэрион замерла на месте. Мужчина, стоявший перед ней, был крупным, как медведь и выглядел таким же опасным. Джанет узнала длинную квадратную челюсть и всклокоченную бороду. Руки под обрезанными рукавами его выцветшей джинсовой рубашки были шириной с ее бедра. Массивная грудь сужалась к почти изящной талии. Рост шесть футов шесть дюймов, вес 320 фунтов, - вспомнила она. - "Большой" Мика Харп. Собственной персоной.
Он не двигался.
Ему и не нужно было этого делать.
И, то, что она наконец-то увидела его здесь после того, как искала с самого момента приезда, испугало ее до чертиков и заставило сердце забиться. С Микой Харпом будет все или ничего. Она знала это с самого начала.
Саа снова сел и откинулся на спинку стула.
- Ты слышал? - спросил он.
- Конечно же, я слышал говорящую жопу. А вы?
Голос Харпа выдавал уроженца Кентукки, что, на удивление, совсем не было неприятным.
- Примерно то же самое, Большой. Примерно то же самое. Но мне интересно, мистер Харрисон все еще здесь?
- Думаю, внизу.
- Внизу?
- Кажется, он собирался задержаться.
- Тогда можно дать попробовать ему. Если он будет доволен, возможно, мы сможем удовлетворить этих джентльменов. Если нет...
- Будет сделано.
Он сделал один шаг к Мэрион, протянул свою лапищу, схватил ее за волосы и притянул к себе. Затем повернулся к Эмилю, отпустил волосы и толкнул ее в его сторону, как баскетбольный мяч, без видимых усилий.
- Раз ты торгуешься, - сказал он, - то сам ее и тащи.
* * *
Ожидание сводило Алана с ума. Он догадывался, что Фроммеру не легче. Тот беспрестанно прикуривал одну сигарету за другой. Сделает пару затяжек, потушит, а через пару минут закурит снова. Казалось, он хотел курить, но в то же время стремился быть без сигареты, на тот случай, если появятся какие-то новости. Блокпост был одним из многих в этом районе, но здесь казалось, будто они одни во всем мире, отрезаны от всех и вся, и ждут поезд, который никогда не придет.
- Не понимаю, - сказал Фроммер. - Домов здесь раз-два и обчелся, и мы их все проверили. Блокпосты расставлены, подъездные пути проверены на много миль, чуть ли не до границы штата. В горах достаточно патрулей, чтобы выявить даже зайца. Они могут спрятаться на ночь в лесу, но машину точно спрятать не смогут. Так почему же я все делаю правильно, а их нигде нет? - oн закурил очередную сигарету. - Возможно, вы думаете, о том же, что и я?
Алан думал именно об этом.
- "Дыра-в-стене", - сказал Алан.
- Нам нужен ордер. Знаете судей, которые рано встают?
- На самом деле, да, - ответил Алан.
Год назад он переспал с ней. Джанет так и не узнала.
* * *
Сейчас, - подумала она, - это должно произойти сейчас.
Впереди на лестнице Эмиль тащил Мэрион вниз, она ругалась и сопротивлялась, но Джанет не понаслышке знала о его силе и понимала, что той это ни черта не поможет. Билли улыбался, получая удовольствие от всего этого, смеялся и тыкал в нее указательным пальцем сзади. Рэй не обращал на него внимания, но, казалось, рассматривал Мэрион с чем-то похожим на сожаление.
Каждый из них так или иначе был сосредоточен на Мэрион. Она остановилась и обернулась.
- Мика Харп, - сказала она. - Большой.
Тот выглядел озадаченным. Откуда эта женщина знает его имя? То же самое подумал и чернокожий охранник позади него.
- Да?
- Две вещи. Меня зовут Джанет Моррис. Вам это о чем-нибудь говорит?
- О вас вечером говорили на полицейской волне. Я знаю, кто вы.
- Вы не понимаете. Я - адвокат. Я представляю вашего брата. И вся наша защита строится исключительно на вас, мистер Харп. Мы утверждаем, что это вы убили Джорджа и Лилиан Уиллис, а не Маленький. Это первое.
Теперь она защищала свою жизнь и знала это. Она также понимала, что новость о ее стратегии защиты его не обрадует.
- Интересно. А второе?
- Я читала ваш послужной




