vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Как я стал хозяином странного замка в другом мире. Книга 10 - Сергей Алексеевич Евтушенко

Как я стал хозяином странного замка в другом мире. Книга 10 - Сергей Алексеевич Евтушенко

Читать книгу Как я стал хозяином странного замка в другом мире. Книга 10 - Сергей Алексеевич Евтушенко, Жанр: Попаданцы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Как я стал хозяином странного замка в другом мире. Книга 10 - Сергей Алексеевич Евтушенко

Выставляйте рейтинг книги

Название: Как я стал хозяином странного замка в другом мире. Книга 10
Дата добавления: 10 январь 2026
Количество просмотров: 15
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
по всему, беглец понимал это так же хорошо, как и я.

Десять, пятнадцать секунд. Фигура в чёрном прекрасно маскировалась в сумерках, но к этому моменту я никогда не покидал замка без долговременного зрения в темноте. Полминуты. Расстояние между нами сократилось до половины крыши, когда он достал из рукава второй туз. Что-то стукнуло и задребезжало по черепице в шаге от меня, заставив «Метаморф» второй раз нарастить костяную защиту. Только в этот раз защита требовалась моим глазам и ушам — от ослепляющей вспышки и адского грохота! Светошумовая, мать её!

Уровень оружейных технологий мира цвергов ещё не добрался до земного, но приближался опасными темпами. По счастью, я успел отвернуться за долю секунды до взрыва и ослеп только на левый глаз. Перед правым плыла целая флотилия цветных пятен, но среди них всё же удалось разобрать одно пятно потемнее, спрыгивающее с края крыши на балкон напротив. Издав глухой рык — который сам же еле услышал — я бросился следом. Слух восстановился в считанные секунды, зрение отходило дольше.

Перила, не рассчитанные на вес разъярённого хозяина Полуночи, сорвались и улетели вниз, хлипкая балконная дверь сорвалась с петель от простого толчка рукой. Я надеялся, что квартира окажется нежилой, но как только ворвался внутрь, столкнулся взглядом с пожилой цвергской леди, сидящей с набором для вязания в большом кресле. Дверь напротив была распахнута, но учитывая предыдущие трюки беглеца, я не мог рисковать.

— Простите, уважаемая, — сказал я настолько вежливо, насколько позволяли обстоятельства. — Это же не вы убегали от меня по крыше последние пять минут?

— Боги милостивые, надеюсь, что нет, — обеспокоенно сказала она. — Даже наверняка нет. Полагаю, вам нужен тот, кто пробежал здесь только что, в сторону коридора.

— Весь в чёрном и пахнет дымом?

— Истинно так.

Она не лгала — а также, на удивление, совершенно не боялась. Как будто каждый день сквозь её дом проносились толпы вооружённых и опасных персон.

— Извините за перила и дверь. Компенсацию назначит Комиссариат.

Я взял с собой некоторую сумму золота и драгестола, но проще было рассчитать повреждения в спокойной обстановке и попросить Герхарда передать через своих людей. А сейчас — вперёд, быстрее, не тратя лишнего времени на разговоры.

— Дверь всё равно пора было менять… — донёсся мне вслед меланхоличный голос.

Многоквартирный дом Грюннвахта здорово напоминал скандинавские аналоги образца конца XIX — середины XX века, только потолки здесь были заметно ниже, а вместо подвала располагались несколько подземных этажей. Квартиры с множеством небольших комнат, тусклое электрическое освещение, короткие коридоры, связывающие лестничные клетки. Без лифта, хотя эта технология цвергам точно была известна. В любом случае, пешком быстрее.

Несмотря на то, что мне пришлось задержаться для разговора, погоня быстро набрала обороты. Возможно, беглец планировал проскользнуть в одну из квартир и там затаиться, но все двери оказались крепко заперты. Отзвук его торопливых шагов раздался с нижнего этажа, и я слетел по деревянным ступеням, едва вписываясь в повороты. Хлопок двери — фигура выскочила из чёрного хода и метнулась в сторону. Двумя секундами спустя я вылетел на тесную лестничную площадку снаружи… и вынужденно затормозил.

Сперва показалось, что беглец применил дымовую шашку, но для него это был бы слишком простой манёвр. Нет, из облака сизого дыма в разные стороны удирало четыре совершенно неотличимых на вид фигуры! Иллюзии — достаточно высокого уровня, чтобы даже «Взгляд библиотекаря» не обнаружил разницу.

Самое смешное, что одно из немногих известных мне заклятий как раз позволяло развеивать иллюзии. Только для этого требовалось начертить круг рунным мелом, хорошенько сосредоточиться и в целом потратить минут пятнадцать на процесс. У меня не было даже пятнадцати секунд — каждая из фигур успеет слинять со двора раньше!

— Какой из них настоящий⁈ — рявкнул я, выдёргивая из-за пазухи поисковый амулет.

Благодаря подавляющему полю творение Зун'Кай работало посредственно, но здесь радиус был подходящий. Единожды крутанувшись вокруг себя на цепочке, золотой ястреб указал клювом влево. Секундой спустя я уже заворачивал за угол дома, чертыхаясь про себя за нерасторопность. Уничтожать нежить сотнями? Запросто. Сражаться с чудовищами вроде Князя и Бертрама — как нефиг делать. Догнать одного подорванного цверга…

На этот раз я затормозить не успел — пришлось отклониться от траектории, чтобы не врезаться в Анну. И она была не одна — рядом стоял ухмыляющийся Бенедикт, мёртвой хваткой держащий за шиворот неуловимого беглеца. Цверг рвался изо всех сил, но с тем же успехом крыса могла вырваться из хватки матёрого бульдога.

— Виктор Игнатьевич. — учтиво сказал Бенедикт, не обращая ни малейшего внимания на сопротивление добычи.

— Рад тебя видеть, Бенедикт. Анна, ты как нельзя вовремя.

— Я всего лишь проследила, в каком направлении вы его гоните, Вик, — польщённо улыбнулась она. — Вы сделали почти всю работу. Не понадобилось даже останавливать время.

Беглец переводил выпученные от ужаса глаза с меня на Анну и обратно. Несмотря на приоткрытый рот, он не издавал ни единого звука, не считая шумного дыхания.

— Простое заклятие, парализующее челюсти и язык, — скромно пояснила Анна. — Не позволяет колдовать и раскусить ампулу с ядом. Потратила на него в пять раз больше сил, чем обычно, но сработало как надо.

— Дядя Корд⁈

Удивлённый вскрик раздался откуда-то из-за спины — похоже, наши цвергские друзья тоже нас нагнали.

— Это возмутительно! Совершенно, безусловно, неописуемо возмутительно!

Спустя несколько минут горячего спора, Анна всё-таки сняла свой заговор, а Бенедикт отпустил беглеца — с изрядной неохотой. Не знаю, имелась ли у него ампула с ядом, но говорить он начал немедленно и очень громко.

— Герхард, твои люди должны были обеспечить мне безопасность! И что я получил вместо этого⁈ Меня чуть не взорвали в собственном доме, а когда я чудом спасся, за мной погнался этот… это чудовище!! Почему он до сих пор не арестован⁈

Вокруг нас постепенно становилось более людно. Сперва подходили зеваки, но их быстро оттеснили цверги в полицейской форме, шлемах и кирасах — городская стража. Одна из офицеров подошла прямо к комиссару, отсалютовала ему и прошептала что-то на ухо. Тот кивнул, не меняя выражения лица.

— Арест хозяина Полуночи вне юрисдикции Комиссариата, — сухо сказал он. — К тому же, участие лорда Виктора в расследовании было одобрено заранее.

— Я буду жаловаться, — пригрозил Корд Андербэйн. — Ты знаешь, кого я знаю в городском совете, Герхард. Если надо, я дойду до самого бургомистра!

Верховный комиссар пропустил его тираду мимо ушей.

— От последствий взрыва один офицер получил тяжёлые ранения, — медленно сказал он. — Другой заработал сильные ожоги, когда выносил из квартиры

Перейти на страницу:
Комментарии (0)