vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола - Анна Лерн

Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола - Анна Лерн

Читать книгу Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола - Анна Лерн, Жанр: Попаданцы / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола - Анна Лерн

Выставляйте рейтинг книги

Название: Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола
Автор: Анна Лерн
Дата добавления: 9 январь 2026
Количество просмотров: 37
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
по нему глазами, он несколько раз хмыкнул, после чего довольно кивнул.

— Антония-сан, я впечатлён вашими познаниями. В Велуаре я всегда чувствовал себя немного оторванным от дома, от своих традиций… Но благодаря вам я и мои земляки сможем снова ощутить вкус родины.

— Мне очень приятно это слышать, — немного смущаясь, ответила я. — Надеюсь, наша еда будет приносить радость.

— Ну что же, заказ принят! — хозяин лавки довольно потёр руки. — Товар оплатите по прибытии, когда оцените его качество!

Мы ещё немного поговорили с господином Акирой, а потом поблагодарили его и распрощались. Нам не терпелось увидеть свой ресторан.

Я немного заволновалась, ещё издали увидев, как преобразился фасад. Его выкрасили в светло-песочный цвет, а входная дверь была покрыта глубоким, почти чёрным лаком, переливающимся на солнце. Старые мутные стёкла исчезли, уступив место новым, матовым. Открыв замок, мы с Броней шагнули внутрь и тут же обе замерли.

— Невероятно! Я не могу поверить, что это всё наше! — выдохнула подруга. Она сделала несколько шагов вперёд, а я медленно скользила взглядом по залу, пытаясь справиться с волнением. Помещение было полностью отремонтировано и, казалось, дышало совершенно новой жизнью.

Мистер Хоббс удивительно точно угадал мои желания.

По всему залу стояли прямоугольные и квадратные столы из светлого дерева. Возле них располагались низкие сидения, на которые в ближайшем будущем лягут подушки. Ширмы-сёдзи создавали несколько уединённых зон. Изящные перегородки с тонкими деревянными рамами и полупрозрачной бумагой будут

пропускать свет, скрывая при этом сидящих за ними гостей от посторонних глаз.

— Это просто чудо, Тонь! — Броня весело закружилась между столиками. — Неужели это действительно наше?

— Мне самой не верится! — прошептала я, медленно опускаясь на скамью. — Это обязательно нужно отметить!

— Праздник придется ненадолго отложить, — раздался позади незнакомый мужской голос. Броня резко остановилась, глядя на входную дверь. Я медленно обернулась, чувствуя, как сердце замирает в груди. В дверном проеме стояли несколько мужчин в незнакомых строгих мундирах.

— Кто вы? — я поднялась.

Один из них шагнул вперёд.

— Королевский Совет желает вас видеть. Прошу следовать за нами.

Мой желудок сжался в тугой узел. Королевский Совет? Я растерянно посмотрела на Броню, которая хмуро наблюдала за незваными гостями.

— На каком основании? — спросила она, но никто нам ничего не собирался объяснять.

— Прошу следовать за нами, дамы, — мягким голосом, в котором звучали стальные нотки, повторил «мундир».

Мы с подругой направились к двери, понимая, что возражать этим людям бессмысленно. Нас подвели к тёмной карете без гербов или каких-либо опознавательных знаков, что только усилило мою тревогу. Дверца со скрипом открылась, и мы забрались внутрь. Мужчины последовали за нами, заняв места напротив. Всю дорогу в экипаже царила полная тишина. Никто из наших сопровождающих не проронил ни слова. Мой мозг лихорадочно перебирал все возможные причины происходящего, но ни одна из них не казалась достаточно убедительной. Когда карета остановилась, я посмотрела в окно и удивлённо приподняла брови. Мы стояли перед знакомым фасадом, залитым мягким светом осеннего солнца. Клуб «Золотая Луна».

Один из представителей Королевского Совета вышел из экипажа и помог нам с Броней спуститься. После чего проводил к главному входу в клуб. Мы прошли через пустой холл, свернули в один из коридоров. С каждой секундой напряжение нарастало. Наконец «конвой» остановились у кабинета Блэквиля. Я совершенно ничего не понимала. Перед нами открыли дверь, и мы шагнули внутрь. В комнате находились несколько мужчин. Их мундиры отличались от тех, что были на наших сопровождающих. Расшитые золотом, со множеством орденов и знаков отличия, они явно принадлежали высокопоставленным офицерам или чиновникам. Среди серьёзных холодных лиц я вдруг заметила одно знакомое. Лорд… Эверс? Я видела его на острове Сантор, когда он прибыл с подкреплением вместе с Адрианом и Феликсом.

Дверь за нашими спинами захлопнулась.

Лорд Эверс подошёл к нам и добродушно произнёс:

— Добрый день, дамы. Прошу вас, присаживайтесь.

Нам ничего не оставалось делать, как выполнить просьбу. Эверс подождал, пока мы усядемся, и продолжил:

— Мы пригласили вас сюда, чтобы поздравить.

— С чем? — одновременно вырвалось у нас обеих, и мужчина засмеялся.

— С тем, что отныне вы являетесь полноправными гражданами Талассии, обладающими всеми правами и привилегиями, положенными рождённым на этой земле, — продолжая улыбаться, сказал лорд Эверс.

Мои глаза округлились, а Броня шумно выдохнула. Это было настолько неожиданно, настолько невероятно!

— Вы проявили себя как истинные героини, — взгляд мужчины стал серьёзнее, и он продолжил: — показав несгибаемую смелость и благородство духа. Благодаря вашей неоценимой помощи было раскрыто гнуснейшее злодеяние, затронувшее самые основы нашего общества. Корона, по достоинству оценив ваши заслуги, решила наградить вас этим высоким статусом.

С этими словами Эверс подошёл столу и взял две небольшие книжечки. С лёгким поклоном он протянул их нам. Это были настоящие роскошные паспорта с золотым тиснением герба Талассии на обложке!

Пока мы изумлённо рассматривали свои новые документы, лорд Эверс добавил:

— Ах да... Я позволил себе небольшую вольность и без вашего ведома соединил вас браком с лордами Деморами. Надеюсь, я буду приглашен на двойное венчание?

Глава 100

Шок — слишком слабое слово, чтобы описать наше с Броней состояние. Подруга подняла на лорда Эверса изумлённые глаза:

— Значит... мы теперь леди Демор?

Лорд Эверс добродушно кивнул.

— Да, именно так. Отныне вы официально принадлежите к одному из самых уважаемых родов Талассии. И мой вам совет: не затягивайте с венчанием. В нашем обществе не принято надолго оставлять брак неосвящённым.

Паспорта и венчание — это, конечно, хорошо, но одна несправедливость перевешивала всё.

— Прошу прощения, лорд Эверс, — немного волнуясь, произнесла я. — Мы безмерно благодарны вам и Короне за эту невероятную честь. Признание нас полноправными гражданами — это больше, о чём мы могли мечтать. Но позвольте задать вам один вопрос.

Чиновник благосклонно наклонил голову, весь его вид говорил о готовности выслушать любую нашу просьбу.

— Я слушаю вас, леди Демор.

— Что с лордом Блэквилем? С него сняты обвинения? — спросила я, смело глядя в его глаза.

Лорд Эверс вздохнул и улыбнулся.

— Не переживайте. Лорд Блэквиль уже на свободе. Его невиновность была полностью доказана, и, конечно же, все обвинения с него сняты.

Я испытала искреннее облегчение. Блэквиль не заслуживал ни порицания, ни наказания.

— Что касается клуба, — продолжил лорд Эверс. — Он останется под управлением рода Блэквиль, как и подобает старинному заведению с такой историей. Однако его характер претерпит некоторые изменения. Отныне это будет респектабельный клуб для джентльменов, где они смогут спокойно выпить виски, провести время за партией в карты или обсудить последние политические новости.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)