Европа - Грейг Бек

— Я сказала нет, — Нина покачала головой.
— Командир, — Энджи повернулась. — Я знаю, что мы в тяжёлой ситуации. И знаю, что у нас есть приоритеты. Но если, по милости Божьей и удаче, мы вернёмся домой, это… — она указала рукой, — это и есть главная цель.
— Нет, — Нина гневно посмотрела на неё.
Морган вздохнул.
— Погоди, Нина, — его губы на миг сжались. — Энджи права.
Нина сверкнула глазами.
— Она не может туда идти. Если бы ты видел то, что видела я…
Морган поднял руку.
— Ей нужно всего десять минут на месте, не больше. Верно, Энджи?
— Хм… — Энджи покачала головой из стороны в сторону. — Плюс-минус. Мне нужно только снять все изображения. Я буду быстрее ветра, — она улыбнулась. — Ещё быстрее, если кто-то поможет.
— Я пойду, — сказал Эдди.
Морган покачал головой.
— Прости, Эдди, ты наш единственный инженер. Все сейчас нужны. Кроме меня, я — расходный материал.
— Что? — Нина вскочила с кресла. — Даже не думай…
Морган ухмыльнулся.
— Ты можешь выполнять мою работу. Но я не смогу сделать то, что могут Эдди или Хиро. Нам они нужны.
— Тогда я — расходная, — голос Нины стал громче.
— Но я сильнее и быстрее, — твёрдо ответил он. — Энджи, собирайся, у нас пятнадцать минут на всё, включая дорогу туда и обратно. И это всё.
— Уже бегу, — сказала она и направилась в заднюю часть вездехода.
***
Морган и Энджи вышли из вездехода и обошли его спереди. Морган медленно повернулся — он включил внешний звук скафандра, чтобы слышать звуки Европы. Но ничего не было, кроме жуткого фонового гула, который, как ему сказали в НАСА, был обычным космическим белым шумом, проникающим на поверхность луны из-за её тонкой атмосферы.
Он выключил этот раздражающий, пугающий звук и повернулся к вездеходу. Он увидел, как Нина смотрит на него сверху вниз с выражением лица, полным негодования. По обе стороны от неё стояли Хиро и Эдди.
Он показал им большой палец.
— Вы — мои глаза и уши на расстоянии.
Выражение лица Нины не изменилось.
— Но если я что-то увижу или услышу, вы немедленно возвращаетесь, ясно?
— Так точно, мэм, — Морган усмехнулся и отдал честь.
Энджи тоже повернулась и помахала в знак подтверждения. Затем она посмотрела на Моргана.
— Пойдём. Мне нужно только сделать чёткие фотографии и записать весь текст. Плюс убедиться, что внутри нет других надписей, — она зашагала вперёд по гладкому льду.
Морган последовал за ней. Они были всего в нескольких сотнях футов от огромного округлого объекта, и, подходя ближе, он оценил его размеры и массивность.
Снаружи объект казался обожжённым до черноты и частично врезанным в лёд. Его поверхность была покрыта отверстиями и походила на магматическую породу, но датчики указывали на высокое содержание железа.
Одна вещь бросалась в глаза — он выглядел очень старым. Очень-очень старым. Оценки возраста Европы говорили, что это молодая луна, не старше 200 миллионов лет. Неужели он такой старый? — подумал Морган.
Через несколько секунд они стояли в дюжине футов от объекта, и громада возвышалась перед ними. Энджи подошла к надписям и начала их снимать. Морган присел перед отверстием на уровне земли.
Он включил фонарик и увидел, что объект не совсем полый, скорее, внутри была глубокая полость. Он посветил внутрь и заметил висящие там нити, похожие на паутину.
Ему невольно вспомнилось гнездо какого-то насекомого или паука. Он вздрогнул и встал.
— Как дела, Энджи? — спросил он.
— Всё отлично, — она повернулась к нему с широкой улыбкой. — По-моему, это точно письменность. И я вижу несколько повторяющихся символов.
— Это хорошо или плохо? — спросил он.
— Это хорошо, очень хорошо, — она сияла. — Это значит, что это язык, и у меня есть все шансы его расшифровать.
— Интересно, что там написано? — он отступил на шаг.
— Да, я тоже хочу знать, что там написано, — она повернулась к нему. — И что ещё важнее, кто это написал? Когда? Почему? И где они теперь?
Он кивнул.
— Хорошие вопросы. Это говорит о том, что поверхность, возможно, не всегда была такой пустынной, как сейчас, — он оглянулся. — Где они теперь? — он посмотрел вверх. — Если только этот объект не упал из космоса уже с надписями.
— Не думаю, — Энджи подошла ближе к объекту. — Надписи слишком идеально расположены; тот, кто их вырезал, хотел, чтобы их прочитали, — она протянула руку, чтобы коснуться камня. — И я думаю, что камень древний, а надписи, хоть и старые, не такие древние, как сам камень.
Затем она посмотрела вниз и начала отбрасывать ледяной мусор ногой.
— Заметил, чего не хватает?
Он посмотрел вниз, затем на её лицо.
— Нет, дай подсказку.
— Это место — гигантский холодильник. Без климата, ветров, бурь или какой-либо погоды. Нет эрозии, и объекты на поверхности подвергаются воздействию только выбросов, космического мусора и гравитации. В остальном такие объекты, как этот кусок породы, просто лежат здесь нетронутыми миллионы лет.
— Хорошо, — сказал он. — И что?
Она провела пальцем по одному из завитков.
— Я думаю, эти надписи были вырезаны чем-то вроде лазера. Не высечены, потому что нет каменной крошки, и они слишком идеальны.
— Тогда те, кто это сделал, или что бы они ни были, были развитыми, — сказал он и повернулся к ней. — Думаешь, сможешь расшифровать?
— Да, да, думаю, смогу, — она начала собирать своё оборудование. — И одна из главных причин — я чувствую, что это послание сделано так заметно, что тот, кто его оставил, хотел, чтобы его прочитали.
— Может, там написано: «Добро пожаловать на Европу», — он проверил экран на своём нарукавнике. — Ладно, время вышло.
ГЛАВА ДВДЦАТЬ ПЯТАЯ
Нина наблюдала, как сначала Энджи, а затем Морган вернулись в вездеход. Она не позволила им выйти из деконтаминационной камеры, пока они не прошли тщательную процедуру очистки, и в итоге Моргану пришлось крикнуть ей, чтобы она прекратила.
Но она знала, что они не видели того, что видела она. Её терзало ужасное предчувствие, что, возможно, Хизер и Бенни видели это,