Непристойные предложения - Уильям Тенн

— Да, сэр, — едва слышно ответил Блейк.
— И больше никакой ерунды по поводу законопослушных, платежеспособных арендаторов. Если они вас не тревожат, вы их не тревожите. Это приказ, Блейк.
— Я понял, мистер Джимм.
Он долго сидел, глядя на телефон. Потом встал, вышел в фойе и шагнул в лифт. В его походке была странная, непривычная беспечность, беззаботность, свойственная лишь человеку, который намеренно ослушался прямого приказа царственного главы корпорации «Веллингтон Джимм и сыновья, недвижимое имущество».
Два часа спустя он приполз обратно в кабинет, ссутулив плечи, смиренно приоткрыв рот.
Всякий раз, когда Блейк оказывался в лифте, набитом телефонными монтерами и грузчиками мебели, направлявшимися на тринадцатый этаж, тринадцатого этажа не было. Но стоило им, немного раздраженным, сменить лифт, избавившись от Блейка, — и, насколько мог сказать Блейк, они поднимались туда, куда нужно. Это было очевидно. Для него тринадцатого этажа не существовало. И, возможно, никогда не будет существовать.
В пять часов он по-прежнему мрачно размышлял о несправедливости происходящего, когда дежурные пожилые уборщицы зашли во внешний офис, чтобы отметиться.
— Которая из вас, — спросил Блейк с внезапным озарением, — которая из вас убирает тринадцатый этаж?
— Я.
Он отвел женщину в ярко-зеленой шали с бахромой в свой кабинет.
— Когда вы начали убирать тринадцатый этаж, миссис Риттер?
— Как только въехали новые арендаторы.
— Но до этого… — Он ждал, встревоженно вглядываясь в ее лицо.
Она улыбнулась, и несколько морщинок сместились.
— До этого, да пребудет с вами Господь, там не было арендаторов. Только не на тринадцатом.
— И… — настаивал он.
— И убирать было нечего.
Блейк пожал плечами и сдался. Уборщица пошла к двери. Он удержал ее за плечо.
— И какой он? — с завистью спросил Блейк. — Тринадцатый этаж?
— Такой же, как двенадцатый. И десятый. Как любой другой этаж.
— И все могут туда попасть, — пробормотал он себе под нос. — Все, кроме меня.
Блейк раздраженно понял, что говорил слишком громко. И что пожилая женщина смотрела на него, сочувственно наклонив голову.
— Может, причина в том, — мягко предположила она, — что у вас нет повода там находиться.
Он так и стоял, размышляя над ее словами, когда уборщица и ее коллеги с грохотом и стуком отправились наверх, вооруженные швабрами, вениками и металлическими ведрами.
За спиной Блейка раздались кашель и эхо кашля. Он обернулся. Мистер Тоху и мистер Боху поклонились. Точнее, сложились и разложились.
— Для указателя в вестибюле, — сказал высокий человек, вручая Блейку белую визитку. — Так нас следует вписать.
Г. ТОХУ И К. БОХУ СПЕЦИАЛИСТЫ ПО НЕМАТЕРИАЛЬНОМУ ИМУЩЕСТВУ ПРЕДОСТАВЛЯЕМ УСЛУГИ.
Блейк облизнул губы, борясь с любопытством, и проиграл.
— Какому нематериальному имуществу?
Высокий человек посмотрел на крошечного человека. Тот пожал плечами.
— Неосязаемому, — сказал он.
Они вышли.
Блейк не сомневался, что видел, как высокий человек поднял крошечного, прежде чем шагнуть на улицу. Но не мог сказать, что он с ним сделал. А потом остался лишь высокий человек, в одиночестве идущий по тротуару.
С этого дня у Сидни Блейка появилось хобби: найти хороший повод для визита на тринадцатый этаж. К сожалению, хорошего повода просто не было, поскольку арендаторы не создавали проблем и вовремя вносили арендную плату.
Месяц за месяцем они вовремя платили за аренду. И не создавали неприятностей. Мойщики окон поднимались наверх, чтобы вымыть окна. Маляры, штукатуры и плотники поднимались наверх, чтобы отделать офисы на тринадцатом этаже. Мальчишки-курьеры спотыкались под грузом канцелярских принадлежностей. На тринадцатый этаж поднимались даже посетители — удивительно разномастные люди, от нищих провинциалов в рабочих ботинках до кричаще одетых букмекеров; случайная группа джентльменов в дорогих темных костюмах, низкими интеллигентными голосами обсуждавших процентные ставки и выпуски новых облигаций, просила лифтера поднять их к Тоху и Боху. Многие, многие люди посещали тринадцатый этаж.
Все, начал думать Сидни Блейк, кроме Сидни Блейка. Он пытался проникнуть на тринадцатый этаж по лестнице. И неизменно, запыхавшись, оказывался на четырнадцатом или двенадцатом. Пару раз он пробовал проникнуть в лифт вместе с Тоху и Боху. Однако лифт не мог отыскать нужный этаж, пока Блейк находился в кабине. И Тоху с Боху оборачивались и с улыбкой смотрели туда, где он прятался в толпе, после чего побагровевший Блейк выходил на ближайшем этаже.
Однажды он попробовал — тщетно — переодеться в строительного инспектора, проверяющего пожарную безопасность…
Ничто не срабатывало. У него не было дел на тринадцатом этаже.
Он денно и нощно размышлял о проблеме. Его живот утратил легкую округлость, ногти — ухоженность, а брюки — складку.
И никто больше не проявлял ни малейшего интереса к арендаторам с тринадцатого этажа.
Правда, однажды мисс Керстенберг подняла на Блейка глаза от пишущей машинки.
— Так они пишут свои имена? — спросила секретарша. — Т-ОХ-У и Б-О-Х-У? Забавно.
— Чего в этом забавного? — накинулся он на нее.
— Это еврейские имена. Я знаю, потому что, — она густо покраснела, — преподаю в еврейской школе по вечерам, по вторникам, средам и четвергам. И моя семья очень религиозна, так что я получила настоящее ортодоксальное воспитание. Думаю, религия — это хорошо, особенно для девочки…
— Так что с этими именами? — Блейк приплясывал вокруг секретарши.
— Ну, в Танахе, прежде чем Господь сотворил Землю, Земля была tohu oobohu. Oo означает «и». А tohu и bohu… это трудно перевести.
— Попробуйте, — попросил он. — Попытайтесь.
— Ну, например, обычно tohu oobohu переводят на английский как «безвиден и необитаем». Но в действительности bohu означает «пустой» во многих…
— Иностранцы, — фыркнул Блейк. — Так и знал, что они иностранцы. И затеяли что-то дурное. С такими-то именами.
— Я с вами не согласна, мистер Блейк, — очень сухо возразила мисс Керстенберг. — Совершенно не согласна, что эти имена означают что-то дурное. Только не на иврите.
И она больше никогда не выказывала к нему дружелюбия.
Две недели спустя Блейк получил сообщение из главной конторы корпорации «Веллингтон Джимм и сыновья, недвижимое имущество», и оно едва не столкнуло его здравомыслие со скользкого трона, на котором то восседало. Тоху и Боху поставили корпорацию в известность. Они освобождали площадь в конце месяца.
Целый день он ходил и беседовал сам с собой. Лифтеры доложили, что слышали, как он говорил: «Более иностранных иностранцев не придумаешь — они даже не из нашей физической вселенной!» Уборщицы, вздрагивая, рассказывали друг другу в раздевалке о безумном огне в глазах Блейка, когда он бормотал, размахивая руками: «Ну конечно, тринадцатый этаж! Где еще им остановиться, раз их не существует? Ха!» А мисс Керстенберг заметила, как он таращится на питьевой фонтанчик и бубнит: «Готов спорить, они пытаются вернуть часы на пару