vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Проклятие четырёх ветров - Нина Шевелинг

Проклятие четырёх ветров - Нина Шевелинг

Читать книгу Проклятие четырёх ветров - Нина Шевелинг, Жанр: Городская фантастика / Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Проклятие четырёх ветров - Нина Шевелинг

Выставляйте рейтинг книги

Название: Проклятие четырёх ветров
Дата добавления: 24 февраль 2026
Количество просмотров: 6
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 32 33 34 35 36 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мельчайшие капли воды, а больше ничего видно не было. Снова шорохи. Послышались глухие ритмичные звуки: цок-цок-цок. А потом…

– Шаги, – выдохнул Билли. – Кто-то идёт.

В тот же миг облака над ними разошлись. Лунный свет пролился сквозь щель в тучах. Туманная стена перед ними засветилась, как экран в кинотеатре. И на этом экране проступил бесформенный силуэт мужчины с палкой в руке.

– Барнаби, – вырвалось у девочки. Она машинально отступила назад.

Туман скрывал их от глаз преследователя, но он явно их слышал. Едва эта мысль пронеслась в её голове, как фигура шагнула вперёд – прямо на них.

Кейт всё-таки схватила Билли за руку.

– Беги, Гас! – крикнула она и повторила громче: – Гас! Беги!

Она споткнулась, отступая назад, и потянула Билли за собой. В последний момент она мельком увидела мужчину, который тыкал палкой в воздух, а потом облака снова сомкнулись. Туман и тьма накрыли их, будто одеялом.

Свист палки она услышала прежде, чем почувствовала удар, который пришёлся по плечу. Кейт со стоном рухнула на землю, увлекая за собой Билли.

Фонарик выскользнул из её руки и покатился в высокую траву.

Невероятно! Как Барнаби догадался, где она стоит? Он же не мог видеть лучше неё в этом белом мареве.

Снова послышался свист. Она машинально закрыла лицо руками. Но на этот раз палка ударила не по ней, а по фонарику.

Фонарик. Конечно! Барнаби видел не её – он видел свет.

Кейт быстро схватила фонарик Билли и выключила его.

– Скорее, уходим! – прошипела она, поднимая его на ноги.

Шаги приближались слишком быстро. Раздалось разъярённое и торжествующее рычание. Барнаби явно ориентировался куда лучше, чем они.

Снова свистнула палка. Кейт резко свернула в сторону, почувствовав порыв воздуха, пролетевший рядом с головой. Адреналин захлестнул её, сердце стучало в ушах. Дворецкий оказался не только поразительно ловок – он был готов на всё.

Кейт поддалась панике. А вдруг она не сможет больше уклониться от ударов Барнаби? На что он готов пойти ради камня?

Снова тот же звук. Она опять увернулась, сделав крутой поворот. Билли бежал за ней, едва поспевая. Вот он вскрикнул от ужаса и крепче схватил её за руку. Девочка потащила его дальше, не представляя, куда они бегут.

Она споткнулась и в следующее мгновение растянулась на земле, лихорадочно оглядываясь. Знакомое надгробие. Они бегали кругами! Кейт услышала шаги дворецкого за спиной. Обернувшись, она увидела, как туман рассеивается, и из него выступает тёмная, массивная фигура. Следом прозвучал победный рык. А потом фигура исчезла.

Кейт не сразу поняла, что означают судорожный вздох и грохот.

– Он упал в подземную комнату, – шепнула она Билли, поднимаясь. – Скорее. Может, успеем, пока он там барахтается. Кладбищенская стена должна быть где-то рядом.

– А Гас? – спросил Билли.

– Мы его найдём. Пошли.

Они осторожно двинулись сквозь туман и вскоре наткнулись на низкую каменную преграду. Держась за неё, они дошли до развалин сгоревшей часовни. Похоже, от преследователя удалось оторваться.

– Билли? Кейт? Это вы?

– Гас? – тихо отозвалась Кейт. – Где ты?

– Здесь.

Голова Гаса показалась из-за кладбищенской стены.

– Что случилось?

– Барнаби свалился в подземную комнату. Камень у тебя?

– Да.

– Тогда погнали отсюда.

Гас перелез через стену, и они вместе бросились вниз по склону, надеясь рано или поздно выйти на дорогу в деревню.

Большую часть пути они прошли молча, навострив уши, но преследователь, похоже, сдался. Чем ближе они подходили к Даркмуру, тем сильнее редел туман, и уже вскоре они разглядели первые дома.

«Выбрались целыми и невредимыми, – подумала Кейт. – Но с каждым разом петля затягивается всё туже».

Глава 24

Похититель брошей

Они решили сначала проводить домой Билли и теперь стояли на развилке у извилистой гравийной дорожки, которая вела к дому Перишей. Прощаться не хотелось.

– Не понимаю, как Барнаби нас нашёл, – в который раз сказала Кейт. – Не мог же он идти за нами от Даркмур-Холла до самого кладбища.

– Как вы вообще разглядели его в таком тумане? – спросил Гас.

– Он размахивал палкой и бил нас, – сказал Билли. – Этот тип и правда готов на всё.

– Может, тебе сегодня не стоит возвращаться в Даркмур-Холл, – сказала Кейт. – Вдруг Барнаби и там на тебя накинется, раз не получил то, что хотел.

Гас покачал головой.

– Наверное, когда я вернусь домой, беспокоиться о Барнаби мне придётся не в первую очередь. Тётя будет в ярости.

– Ох, даже думать об этом не хочу, – простонал Билли. – Мне точно влетит.

– А уж мне-то как влетит, – проворчала Кейт, которая вспомнила о данном сегодня днём обещании матери. Да, семейный ужин точно сорвался.

Помолчав, Гас тихо спросил:

– Я не боюсь Барнаби, но… это будет очень глупо, если я попрошу вас остаться у меня на ночь?

– Ничуть! – тут же воскликнул Билли. – После всего, что сегодня случилось, я точно не хочу слушать нытьё Аллена и тем более храп Дэйви.

– Я тоже за, – сказала Кейт и достала телефон. – Только предупрежу своих.

Лучше уладить всё по телефону. Так не потребуется выносить недовольство родителей лицом к лицу.

Мама ответила после третьего гудка.

– Кейт, господи, я в этой суматохе совсем о тебе забыла. Ты в порядке? Где ты?

– Да, да, всё нормально, – быстро ответила Кейт. – Какая суматоха? Что случилось?

– Ох, милая, ты не поверишь. На миссис Фаррингтон напали. Прямо перед нашим кафе.

– Что?! С ней всё в порядке?

– Да, к счастью. Она не пострадала, но шок здорово выбил старушку из колеи. Твой отец повёз её домой. Последние три часа после нападения она сидела у нас в кафе, пытаясь прийти в себя. Даже полиция приезжала, чтобы задать ей вопросы.

– Что вообще случилось? – попробовала уточнить девочка.

– Едва она вышла из кафе, как на неё напали. Неизвестный был в маске, но по телосложению это явно мужчина. Он заставил бедную женщину отдать ему брошь, приколотую к платью.

– Брошь?! – голос Кейт чуть не сорвался от ужаса.

– Да, ту самую, с большим синим камнем. Она часто её носит. И это очень странно, потому что её сумочку вор не взял. Только брошь. Хотя она вообще ничего не стоит.

– Миссис Ф. узнала вора? – спросила Кейт.

– Я же сказала, вор был в маске. А как только она отдала ему брошь, он сбежал.

– Может, она узнала его по голосу? Или по походке? Он хромал?

– Боже мой, ты прямо как полицейский. Он задавал те же вопросы. Нет, миссис Фаррингтон ничего особенного в нём не заметила. Всё это в высшей степени загадочно.

Кейт на миг

1 ... 32 33 34 35 36 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)