vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Проклятие четырёх ветров - Нина Шевелинг

Проклятие четырёх ветров - Нина Шевелинг

Читать книгу Проклятие четырёх ветров - Нина Шевелинг, Жанр: Городская фантастика / Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Проклятие четырёх ветров - Нина Шевелинг

Выставляйте рейтинг книги

Название: Проклятие четырёх ветров
Дата добавления: 24 февраль 2026
Количество просмотров: 6
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 10 11 12 13 14 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
столько страниц?

Гас пожал плечами.

– А почему бы и нет?

Кейт провела пальцами по странице, внимательно разглядывая каждый сантиметр. Потом поднесла дневник к носу и принюхалась.

– Не верю, – решительно сказала она.

Билли хихикнул.

– Ты теперь что, вошла в роль собаки-ищейки?

– Не неси ерунды. И от уксуса остался бы запах.

Билли порылся в карманах и вытащил зажигалку.

– Самый лучший способ проявить невидимые чернила – нагревание.

– А это не слишком опасно? – нахмурилась Кейт.

– Мой брат как-то довольно долго писал домашку молоком, – ответил Билли. – И каждый раз, когда его ругали, он возмущался: мол, он же сделал задание, а что его будут читать, никто не предупреждал. Учителя чуть с ума не сошли. Из-за него даже школьные правила поменяли.

Кейт хихикнула.

– Теперь нельзя сдавать домашку невидимыми чернилами?

– Примерно так. Дай-ка сюда.

Билли взял дневник из рук Кейт и раскрыл наобум, придерживая за страницу. Потом щёлкнул зажигалкой.

– Не знаю, Билли, – нерешительно сказал Гас. – А вдруг бумага загорится…

– Да ладно, я осторожно. – Билли аккуратно провёл пламенем вдоль листа, но ничего не произошло. – Хм. Может, надо подольше подержать на одном месте? Бумага тут гораздо толще, чем в тетрадях Аллена.

Билли поднёс зажигалку к середине страницы, держа пламя в нескольких миллиметрах от бумаги. И правда, лист начал темнеть. Появился чёрный обугленный круг, тут же резко запахло гарью.

– Осторожно, Билли! – крикнула Кейт.

Тот вздрогнул, выронил зажигалку, обжёгшую ему пальцы, и одновременно уронил дневник.

Оранжевое пламя вспыхнуло ещё в воздухе, а когда тетрадь упала на пол, бумага занялась, как трут, которому довольно и малейшей искры.

– Чёрт, чёрт, чёрт, чёрт, чёрт! – Билли вскочил и попытался затоптать огонь.

– В сторону! – Гас грубо оттолкнул его и накрыл книгу одеялом. Когда он через минуту убрал его, огонь потух.

Гас осторожно поднял дневник и осмотрел. Обложка обгорела и покрылась пятнами, но осталась цела, первые страницы тоже уцелели. Но последние страницы толстой тетради превратились в пепел.

Билли виновато смотрел на чёрные клочья пепла на полу.

– Простите. Я думал… чёрт возьми. Какой же я идиот.

– Ничего страшного, – пробормотал Гас, осторожно стряхивая обугленные остатки со страниц.

– Вот тебе и теория с невидимыми чернилами, – вздохнула Кейт. – Ещё один провал после того, как вчера мы не нашли ничего полезного.

Гас упрямо покачал головой.

– Я так просто не сдамся. Зачем хранить дневник, если в нём ничего не написано?

– Не знаю, – ответила Кейт. – Но нам точно нужен план «Б». Или лучше вернуться к плану «А». К разведке маяка. – Она подошла к окну и посмотрела на море.

Внезапно снизу, на улице раздался громкий стук. Джонс стоял на лестнице и осматривал крышу сарая, видимо, проверяя, не собирается ли она обвалиться.

Кейт помахала садовнику и повернулась к мальчикам.

– Я считаю, пора наконец переправиться на остров и поискать второй камень. Волны волнами, но я сомневаюсь, что погода в наших местах когда-нибудь улучшится.

Билли скривился.

– Не уверен… Может, попросим кого-нибудь из рыбаков нас перевезти? Они знают море как свои пять пальцев. Старый Маркус точно бы помог.

– Если мы кого-то попросим, придётся отвечать на неудобные вопросы, – возразила Кейт. – Чем меньше народу в курсе, тем лучше.

Билли покачал головой и посмотрел на Гаса. Но тот неожиданно поддержал Кейт.

– Я тоже думаю, что не стоит никого посвящать в наши планы. К тому же послезавтра к тёте Этельде приедет подруга. Какая-то графиня. И, похоже, она не любит детей.

Кейт прыснула.

– Они точно найдут общий язык.

– Тётя строго-настрого запретила мне показываться, пока её знакомая здесь. Мне даже за столом нельзя появляться. Так что на полдня мы вполне можем сбежать из дома.

Кейт радостно хлопнула в ладоши.

– Прекрасно! Осталось только найти лодку.

Она посмотрела на Билли, тот ответил ей мрачным взглядом.

– Даже не думай.

– Ну ладно тебе, давай, – не отставала Кейт.

– Нет.

– Хорошо, как хочешь. Если у тебя нет идей получше, позаимствуем одно из рыбацких судёнышек, – упрямо сказала Кейт.

– Ни в коем случае! – в панике крикнул Билли. – Рыбаки сразу заметят, если кто-то полезет к их лодкам.

– Тогда пойдём ночью.

– Выйдем в море ночью? Тебе что, жить надоело?

– Знаешь, я уверена, что у тебя есть план и гораздо лучше моего. Но ты почему-то молчишь.

Билли несколько секунд выдерживал её вызывающий взгляд, но потом сдался и вздохнул.

– Чуть дальше по берегу, за рыбацкими хижинами, когда-то был прокат гребных лодок. Но из-за вечной плохой погоды к ним почти никто не обращался, и контора разорилась. Насколько я знаю, несколько лодок до сих пор валяются в песке.

Кейт просияла.

– Супер! Охотники за ветрами снова отправляются на охоту. Послезавтра в три у рыбацких хижин. Договорились?

Гас кивнул.

– Договорились.

– Билли?

Билли страдальчески скривился.

– Серьёзно, ребята…

Кейт склонила голову набок и изобразила самую милую улыбку.

– Пожа-а-а-алуйста?!

Билли снова вздохнул.

– Не понимаю, почему я каждый раз позволяю тебе уговаривать меня на всякую ерунду.

– Это было «да»?

– Да, это было «да». Без меня вам всё равно не добраться до острова живыми.

Глава 9

Бурное море

– Эти придурки уже достали! – ругался Билли, стряхивая песок с брюк.

– Надеюсь, они нас всё-таки не заметили, – сказал Гас, отряхивая рукава.

– Не заметили, – ответила Кейт. – Иначе уже пришли бы поиздеваться. Но их нет.

– Буду изо всех сил надеяться, что ты права, – вздохнул Билли. – Если они узнают, что мы задумали, нам конец.

– Почему это?

– Потому что прокат лодок принадлежал отцу Пита.

Кейт, Билли и Гас прошагали последние метры по песку и наконец выбрались на твёрдую землю. Последние полчаса они просидели, притаившись за песчаной насыпью у рыбацких хижин, прячась от Дэна, Карла и Пита. Те неожиданно появились на тропе вдоль утёсов, едва «Охотники за потерянными ветрами» встретились в условленном месте, и тоже направились к хижинам. Правда, троица местных нахалов, похоже, шла вовсе не за «охотниками», а оказалась у моря просто так, слоняясь без дела. Вдруг ни с того ни с сего они начали спорить, толкать друг друга, и Карл что-то уронил – похоже, мешочек с шариками, которые ему пришлось долго собирать. Как бы то ни было, ждать, пока эти бездельники уйдут, пришлось целую вечность.

Всё это время ребята сидели за дюной, теряя терпение. И злились они не только из-за непредвиденной задержки: поднявшийся вдруг ветер за считанные минуты засыпал им песком нос, рот, глаза и даже попытался пробраться за шиворот.

Когда они наконец выбрались из укрытия, ветер налетел с

1 ... 10 11 12 13 14 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)