По ту сторону стены - Эйа Риверголд
– Я не сказал тебе… – шепнул он, встав посреди дороги.
– Если ты об Акселе и Сомло, – начала Илис, оборвав его, – я видела. Мне очень и очень жаль, что мы даже не смогли их похоронить.
– Там нечего хоронить, Илис… – подавленно взвыл Керсо. – Они исчезли, стали землей. Когда я побежал к тебе, я переступил через их тела и даже не взглянул на своих дорогих братьев. Мне так стыдно, однако сейчас, когда замок разрушен и Хонкоме мертво, мы должны проведать их…
Они подошли к роковому месту, где судьба братьев Керсо сыграла против них. Керсо и Илис, однако, стояли в полнейшем изумлении: на месте смерти Акселя и Сомло ничего не было, кроме двух дыр, напоминавших норы кротов. Илис лишилась всяких слов, а Керсо прильнул к дыре и засунул руку, но, как бы старательно он ни пытался нащупать хоть что-то, кроме выпавшего циферблата Сомло, ничего больше не нашел.
– Что это? – Илис взяла циферблат в руки.
– Это циферблат трости Сомло. Понимаешь, что это может значить? – Глаза Керсо едва держались, чтобы не выпасть.
– Думаешь, они там? Сумели спастись? – Илис заметила, что часы все еще тикают.
– Не знаю, но я рад: не хотел видеть их мертвыми…
– Жаль, что мы не можем сказать то же самое об Отеме… – Илис смахнула слезу с щеки.
Керсо медленно кивнул, рассматривая нору, в голове его крутились разные предположения, от каждого из которых его своенравное сердце колотилось все сильнее и сильнее.
– Мне правда жаль его, Илис…
– Он боялся Хонкоме, поэтому, думаю, должен быть счастлив, что не встретился со своим страхом.
– Знаешь, когда я тогда, еще возле замка, хотел убежать, когда я уже стоял возле лодки, я все время думал о том, как ты, будучи ребенком, не боишься, тогда как старик и я, вполне себе взрослый проводник, попросту струсили и бросили тебя. Как у тебя это получается? Оставаться смелой…
– Я хотела вернуть родителей… Иногда жалею, что я смелая: порой это качество сильно мешает счастью.
– Ты прямо как смелый Адил… Я восхищен твоей отвагой, Илис. Смелость – большой талант…
– Адил? Кто это? – Они шли, не замечая, что происходит вокруг, как меняются пейзажи, как завершается их путешествие.
– Есть легенда о смелом юноше, который спас множество жизней, но потом устал быть храбрым. Правда, я не знаю всю историю и то, смог ли он избавиться от своего «порока». Знаю лишь, что вам было бы о чем поговорить. – Вспоминая мальчика из легенды, Керсо мечтательно улыбнулся. – Я сравнивал Адила с Акселем… Уж больно у них похож взгляд… – Илис печально улыбнулась, а чтобы отвлечься, спросила:
– Керсо, ты ведь не оставишь меня? Я познакомлю тебя с мамой и папой! А после мы все вместе сбежим из Сихрата и будем жить, как всегда хотели!
– Посмотрим, мой товарищ… – Керсо в последний раз обернулся на норку и больше не оглядывался. Он сильно хотел плакать, но держался.
Илис шла как лунатик, ничего не чувствуя. Просто возвращалась домой, будто забыв, что ее там ждут родители. Она даже не заметила, как облако Грез плавно опустилось на остров и как желание ее отца исполнилось. Она прошла мимо воздушных змеев, моря и дошла до болота, где ее встретила Силиция.
– Илис, смотри! – Керсо указал на спускающееся к горе облако.
– Облако спустилось! – воскликнула она, продолжая шагать.
Воздушные змеи плавно улетали в разные стороны, как ненужные теперь для утешения надежды улетали из чьих-то сердец.
– Госпожа, – сказал Керсо, увидев Силицию, голос его осип. Он сделал торжественный поклон и помог ей выйти из лодки.
– Вы смогли… – Она шмыгнула носом и спрятала блестящие глаза. – Вы смогли, – повторила она. Силиция вытянула руку и до земли поклонилась Илис. После золотая девушка повернулась к горе и побежала к спустившемуся облаку.
– Силиция! Силиция! – кричала Илис вслед девушке. Та остановилась. Ее спина плавно поднималась и опускалась. – Почему ты бежишь? Ведь у тебя не было мечты!
– Зато появилась надежда… Да, у меня нет мечты, но там моя бабушка… – Она улыбнулась. – Я хочу исполнить ее мечту.
Силиция хотела уже убежать, не оправдывая своего решения.
– Какую мечту? – воскликнула Илис, гордясь поступком Силиции.
– Предстать перед бабушкой! Она никогда не видела меня! Я покажусь ей! Если у человека нет мечты, он может помочь исполнить чужую мечту, ведь разве не это делает нас людьми?
Она скрылась в облаке. Керсо и Илис переглянулись, смирившись с тем, что никогда не поймут золотые мысли позолоченной девушки, и забрались в лодку.
Люди рассыпались по болоту. Стена королевства Дигень была разрушена страшным чудовищем. Люди сбегали с рынка. Они все плакали и кричали, не обращая внимания на Илис.
– Они счастливы… – Керсо приложил ладонь к ее больной руке. – Ты сильно поранилась, спасла их, а они даже не знают об этом… Какие же они бесчеловечные… эти люди.
Илис, будто не слыша Керсо, спрыгнула с лодки и продолжила пробираться к Сихрату. Люди толкались, сбивали ее с ног, но она не обращала на это внимания. Если бы только они знали, что сделала эта маленькая девочка, они обращались бы с ней, как с золотым слитком.
Она удивленно наблюдала за испуганными людьми, не понимая, что с ними происходит. Все жители бежали к стене, оттаскивали золотые разрубленные кусочки статуй, которые выпали из стены, и направлялись в разные лавочки, образовывая длинные очереди.
К Илис длинным бревном рухнуло тяжелое тело. От него сильно пахло канализацией.
– Рич! – закричала она, отползая назад. Он смотрел прямо в ее глаза. Девочка прищурилась, пытаясь разглядеть бездомного, и ахнула. – Твои зрачки… Они золотые.
Илис не успела произнести эти слова, как глаза Рича расплавились золотыми каплями. Из его рта, ушей и глаз сочилось золото. Он будто растаял прямо на ее глазах.
– Я почти смог… почти накопил на золотую жизнь… – прошептал его тающий голосок.
Илис вскрикнула. Керсо сделал такое лицо, точно кто-то плюнул на него, и отшагнул.
– Это… Кто это? – Керсо снял перчатку и прикрыл ею рот и нос. – Отвратительно, из него так и лилось золото.
– У него закончилась жизнь… Он все пропил… – Илис внимательнее взглянула на руки попрошайки. Мужчина держал монетку. – Он хотел купить… но не успел.
– Ох уж этот Рич! Сущее утомление! Сущая неприятность! Сущее наказание! – Нат стояла прямо за ними, неодобрительно цокая языком.
– Бедный… – Кларк откашлялся. – Богатый! Богатый Рич!
Он и Нат унесли растаявшее тело и долго не могли смириться с проигрышем попрошайки.
Илис остановилась перед витриной. Там, в углу стеклянной комнаты, прижавшись всем тельцем к стене, лежала исхудавшая, точно мертвая, девочка. Она еле дышала, с каждым вздохом ее ребра страшно приподнимались, чуть ли не прорывая тонкую кожу. Илис постучала по стеклу. Девочка подняла серые глаза. Она ее узнала и мило улыбнулась. Илис приставила ладонь к холодной поверхности. Девочка бессильно попыталась подползти к ней, но ничего не получилось, и она лишь помахала вялой кистью.
– Бежим, – сказала Илис, схватила золото, лежавшее прямо у ее ног, и рывком бросила в стекло – оно хрустнуло и тут же рассыпалось на миллионы осколков. Девочка радостно подняла руки. Илис помогла ей встать, а после, подняв бедняжку, схватила ее одной рукой и понесла.
– Илис! – Альмэл встретил их у ворот во дворец. На его физиономии танцевало хорошее настроение. Он был рад ее видеть. – У тебя все получилось! – закричал он. Альмэл подбежал к ней, но словно окаменел, увидев кроме нее девочку и Керсо. – Норону больше нет… Его облекло в камень какое-то существо. Оно пролетело быстро, разрушило стену и растворилось в вышине. Должно быть, это твой друг…
Альмэл снял полотно с головы. Он улыбался, на глазах его блестели слезы, точно утренняя роса. Илис протянула руку, пытаясь тоже улыбнуться, но, как бы она ни старалась, уголки ее рта не хотели сгибаться в улыбку. Или же не могли.
– Спасибо, Илис.
Он пожал ее руку. Девочка взглянула на нее и повторила за пастухом жаб:
– Спасибо…
– Керсо. Очень приятно.
Керсо протянул руку – Альмэл сжал ее и тоже представился. Илис подняла на них уставшие глаза. Она обвязала полотно Альмэла вокруг головы девочки, чтобы ее не спалило солнце. Илис погладила ее по щеке и, заставив себя, все же улыбнулась.




