По ту сторону стены - Эйа Риверголд
Он открыл глаза – по размеру они как раз подходили к голове: такие же крошечные, с перчинку. Мешки под ними были покрыты плесенью.
Послышался громкий хруст, словно вблизи кто-то повалил дерево или же где-то рядом упала очередная кривая стена. На самом же деле это Норону выпрямил спину и громко выдохнул от усталости. Сотни золотых мошек, которые тихо сидели на этой спине, в негодовании разлетелись в разные стороны. Лягушки и жабы, изо всех сил пытающиеся сдержать аппетит, все же поддались вкусному соблазну и, выбросив язычки, слопали по одной или две летающей мошке.
Норону опустил совершенно беспристрастный взгляд на двух выдохшихся человечков. Султан заполнил собой всю тишину. Обросший плесенью, вытоптанный мошками, он выглядел отвратительно грязным.
– Сальвадор! – крикнул он, ударив кулаком о золотые слитки. – Принеси стол и подушки! – Голос его был кривым и будто протухшим, разрывающим уши.
– Сейчас, ваше богатейшество, сейчас!
Из-за трона выбежал тот самый карлик. Рядом с громадным Норону он выглядел как бусинка на фоне луны. Коротышка был полностью сделан из золота, а вместо одежды на нем висели монеточные доспехи.
– У нас гости, Сальвадор, пошевели конечностями! – глубокий бас заполнил зал. У всех присутствующих остановилось сердце. Султан говорил так, словно готов был сожрать незнакомых путешественников.
Не прошло и мгновения, как Сальвадор и лягушки принесли небольшой стол и подушки с золотым орнаментом в виде знака, который был на всех монетах и банкнотах Дигеня.
– Прошу, – Норону указал на подушки, жир на его руках сотрясался, от него веяло старыми деньгами. – И кому же я обязан столь неожиданным визитом? – Он щелкнул пальцами. – Сальвадор! Я что, должен съесть своих гостей? – Илис и Отем слегка вздрогнули от таких слов. – Принеси же еду! – Норону посмеялся над своей же шуткой. Его смех разъедал уши. Сальвадор вмиг принес горячие миски для гостей, а за ним около тридцати лягушат вынесли огромный казан, над которым танцевал ароматный пар.
– Мы из Сихрата, нам очень нужно в Грезы. Нам необходима ваша помощь: пропустите нас через болото Кризисис. Прошу вас! – Проговорив все это, Отем, не поднимая головы, приступил к уплетанию месива, что плавало в тарелке.
– Ой, ой. Придержи свои монеты! Слишком много слов! – причитал Норону. Голые жирные руки подняли горячий казан, в широкий рот начало выливаться содержимое; после каждого глотка все семь подбородков весело хлюпали жирком; казан опустошился за пару секунд. Живот султана тут же взбух, на нем словно появилось еще больше плесени.
Илис взглянула на миску – в ней было полно зеленой жидкости, в которой плавали бронзовые монеты и салатовые купюры с лицом султана. Вода в тарелке была такой мутной, как если бы ее набрали из болота, и был шанс, что оттуда на тебя выпрыгнет жаба или выползет змея.
Несмотря на жалобное урчание в животе, Илис не стала пробовать «роскошный» суп. Она отложила ложку и стала наблюдать за султаном. Их взгляды встретились. Теперь он был готов выслушать гостей.
– Мы из Сихрата, нам нужна ваша помощь, – серьезно начала Илис.
– Сихрат… – отозвался Норону. – Страшное место. Человек попадает туда и не возвращается, совсем как деньги, если одолжить их другу…
Он странно скривился и опять начал смеяться, видимо осознав, какая хорошая шутка выпала из его уст, потом смех сбился на жуткий кашель, султан поперхнулся, на тарелку пулей вылетела монетка, застрявшая в его горле.
– Мы слышали о болоте Кризисис. И то, что путь туда лежит через замок. Прошу, пропустите нас, – снова заговорила Илис.
Норону сплел руки в замо́к, думая над ее словами.
– Сколько? – Норону устало выдохнул. Его широкая фигура заполонила все пространство, и поэтому воздух показался еще более плотным, так что даже стало трудно дышать. В комнате было довольно жарко, из-за чего отовсюду веяло каким-то странным ржавым запахом. Должно быть, это запах денег. Слегка кислый, неприятный но, чтобы привыкнуть к нему, не понадобилось так уж много времени. Норону потел с тем же запахом, отчего комната словно сужалась, над столом навис густой смог, и было видно, что голова султана исчезла в испарениях.
– Сколько? – переспросила Илис, удивленно глядя на Отема, жадно поглощающего суп.
– С чего же, милая моя, я должен вам помогать бесплатно? Время – деньги, в особенности здесь, – ответил султан.
Норону кивнул Сальвадору. Полностью золотой крохотный человечек прискакал к гостям. Он потянул их за уши и шепнул:
– Хозяин велит мне передать сумму: ровно двадцать семь с половиной миллионов золотых слитков с его лицом, – Сальвадор собирался уйти, как вдруг, внезапно вспомнив, шепнул еще:
– Здесь все и всегда имеет цену. Однако смерть вы можете получить бесплатно.
Сальвадор поскакал обратно к Норону, часто оглядываясь на онемевших Илис и Отема и будто спрашивая у них: «Шутку поняли, а?»
– Но у нас нет денег, – озадаченно крикнул Отем.
– Тогда что вы здесь делаете? Или деньги, или смерть. Выбор за вами. И помните: время – деньги, деньги – время. Пошевелите извилинами! Сальвадор, еще супа, и побыстрее!
К двери подошла охрана с богато украшенными щитами.
– Что нам делать? – Отем стал шарить в карманах, но, кроме песка из Ахры, ничего не нашел. – Не знаю, у нас нет денег. Может, у тебя есть что-то ценнее этих жалких денег?
Отем наивно продолжал шарить в карманах. Илис склонила голову и хотела обратиться к султану с новой просьбой, но за его дорогим троном увидела Сальвадора, который звал их к себе.
Илис, недоумевая и слегка колеблясь, посмотрела на султана и, убедившись, что он не может толком их разглядеть, оставила Отема и подошла к советнику.
– Загадай ему загадку… – Сальвадор не смотрел на Илис, видимо, стыдясь того, что предает своего правителя.
– Кто вы такой? И зачем помогаете нам?
Илис пришлось встать на колени, чтобы расслышать Сальвадора.
– Все после, объяснюсь после. Задайте султану вопрос: «Что нельзя купить в Дигене?» – Сальвадор шепнул еще кое-что ей на ухо. Илис просияла и побежала к Отему.
– Я слышала, что здесь, в империи Дигень, моей дешевой душе можно купить все что угодно, – крикнула Илис так, чтобы Норону услышал ее.
– От зубов до самой жизни! – подтвердил бетонный голос.
– И все же я расстроилась, потому что не нашла нужного товара.
Илис подняла голову и заметила, как тоненькая капля пота скатилась по жирному лбу Норону. Он прервал поедание супа.
– Этого не может быть, золото мое! – Норону вытер пухлые губы.
– Может, ваше богатейшество, еще как!
Из-за угла выглядывал Сальвадор с гордой ухмылкой.
– На моих рынках продаются все составляющие человека. Органы, конечности, не говоря уже о дешевых моральных дополняющих: совесть, любовь, дружба, мечты, целеустремленность. Есть и сами люди: от эмбрионов до столетних жителей! Я даже могу похвастаться жизнью: здесь продается жизнь! А ты, дешевое подобие человека, заявляешь, что не смогла найти чего-то! – Его голова наливалась вишневым цветом.
– И все же кое-чего у тебя нет. – Илис подошла к столу и вытерла плесень рукой. – Без этого товара, считай, твой рынок – это так… прилавок, ничего более.
Она тоже злилась: ее обидели слова Норону, и теперь она, не жалея его жирной туши, выкладывала все, что думала о его рынке.
– Хорошо, тогда скажи, что же это?
Илис отвернулась. На ее красном от волнения лице появилась радостная ухмылка.
– Ну, как вы говорили, все и всегда имеет цену. И мое слово тоже стоит денег! – сообразила Илис, поглядывая на Сальвадора, взгляд которого горел победой. Отем тоже ухмыльнулся. Сальвадор уже не сдерживал улыбку, поэтому прикрыл рот и исчез за троном. Норону стал больше потеть и покрываться плесенью.
– Хорошо, я понял. Ну? Сколько?
– Ровно двадцать семь с половиной миллионов золотых слитков с вашим лицом на них, – произнес Отем и расплылся в довольной улыбке, в душе у него прогремел салют победы.
Норону сглотнул. Он недовольно закрыл глаза и сделал глубокий вдох, плесень не переставала расти.
– Сальвадор! САЛЬВАДОР! – Золотой человечек прибежал к повелителю. – Принеси ровно двадцать семь с половиной миллионов золотых слитков с моим лицом на каждом из них.
Сальвадор исчез, и спустя




