vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Черный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя. Том 1 - Аперта

Черный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя. Том 1 - Аперта

Читать книгу Черный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя. Том 1 - Аперта, Жанр: Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Черный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя. Том 1 - Аперта

Выставляйте рейтинг книги

Название: Черный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя. Том 1
Автор: Аперта
Дата добавления: 5 сентябрь 2025
Количество просмотров: 87
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 24 25 26 27 28 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
никогда не ела сырую рыбу, но здесь мне было решать, что говорить человеку, который никогда не был в шкуре животного.

– Что такое? Не хочешь на собственном опыте узнать, захочется ли тебе сладенького, если будешь жить, как я?

– Ч-чего?! Поэтому ты из-за одного-единственного торта…

– Да. Это огромный соблазн.

– Черт…

Когда я подняла голову и, широко раскрыв глаза, уставилась на Ребекку, та вдруг оробела и сделала шаг назад. Затем, вскинув руки, словно перед ней была какая-то больная на голову, она спряталась за Ранией.

– С-сестра, почему ты молчишь! Ты же не веришь в то, что говорит эта женщина? Что, если она вознамерилась опозорить нашу семью…

– В таком случае ей сломают шею и утопят в ледяном болоте.

– …

Рания, которая все это время продолжала хмуриться, уставилась на меня. Затем ее предупреждающий взгляд скосился в ту сторону, где находилось печально известное ледяное болото.

– Герцогиня прекрасно знает, что я имею в виду. Если она еще хоть раз посмеет сделать лишнее движение…

– То моя старшенькая дочурка, должно быть, потеряет тогда все свои титулы.

– …

Чего это она притихла? Нам же прекрасно известны все обстоятельства. Я как можно спокойнее разгладила складки на одежде. Вообще-то я тоже знаю свою ценность. Хотя для этой злодейки проще простого сломать мне шею, но данный поступок создал бы ей немало проблем. Несмотря на то, что мной вертели, как куклой-марионеткой, я все же оставалась герцогиней Ивендель. А следовательно, именно в моих руках находились громкий титул и огромное состояние.

– Кэтрин.

– Конечно, для меня нет ничего дороже моей жизни…

Я помассировала по-прежнему одеревеневшую шею и посмотрела Рании в глаза. Та была женщиной с острым умом. Она ни за что не стала бы избавляться от меня или изгонять из-за подобного пустяка. Ну-ка, попробуй перевернуть вверх дном весь Север: думаешь, тебе удастся найти еще одно такое дворянское семейство, которое продаст свое чадо, как это сделали со мной?!

– …Так что можете быть покойны. Я понятия не имела, что сегодня все обернется таким образом. Но впредь буду более осторожной и не стану выходить за пределы герцогской резиденции…

– Нет, можешь выходить.

– …

– Я никогда не говорила, что запрещаю тебе бывать в городе.

Ее губы расплылись в омерзительной улыбке и, прищурив глаза, она посмотрела на меня.

– Чего тут бояться? В любом случае, куда бы ты ни пошла, кроме этого места тебе нигде не выжить. Что ты можешь, будучи человеком лишь днем? Когда поймешь, что тебя могут поймать и убить охотники, сама сюда приползешь, не так ли?

– Тогда в чем сейчас проблема…

– Я сказала, не бродить по округе, притворяясь добренькой…

Холодные ногти Рании медленно заскользили по моей щеке:

– Кэтрин, ладно, если бы ты просто ходила повсюду и сеяла хаос да зло на свое усмотрение… Но факт существования полусумасшедшей ведьмы… Разве подобные слухи не создадут проблем?

– Что это еще значит!

– Мне вполне достаточно того, что тебе завидуют как преемнице Севера.

Ее манера держать себя выходила за рамки разумного, так что теперь мне было не до смеха. Она намного превосходила все, что могли бы себе представить обычные люди. Рания была не той соперницей, с которой мне по силам разговаривать на равных, поэтому я просто кивнула:

– Меня не интересует это место, поэтому можешь не продолжать. Я прекрасно понимаю, что ты имела в виду. Возникшую ситуацию мы обсудили и закрыли сей вопрос…

– Вопрос был закрыт? Кем?

– …

Неужели мной?

Рания, чьи пальцы опустились на мою ключицу, издала тяжелый ядовитый смешок. В мгновение ока атмосфера изменилась настолько, что даже ее младшая сестра, которая кипела от злости, не зная, что бы еще такое выкинуть, вдруг замерла в нерешительности.

– …

Если даже Ребекка притихла, то о моей участи я вообще боялась заикаться. Что, черт подери, эта женщина собирается сделать?! Моя грудь нервно вздымалась, я была не в состоянии произнести ни звука, и в этот момент Рания вперила в меня свои ледяные голубые глаза.

– Хотя мне и нужно сохранить жизнь моей матушке, это вовсе не означает, что она должна пребывать в добром здравии.

– Что ты такое несешь! На следующей неделе мне нанесет визит адвокат из Северного федерального суда, чтобы проверить, как я тут поживаю!

– Конечно же, я помню об этом. Он должен удостовериться, что герцогиня все еще жива, а также что у нее нет никаких травм и проблем со здоровьем.

Мои последние остатки веры в собственную безопасность были разбиты вдребезги, когда Рания, разразившись громким смехом, надавила ногтем мне на щеку. От этого отстраненного холодного прикосновения у меня по спине побежали мурашки.

– Похоже, моя наивная матушка до сих пор еще не знает…

– …

– …что не все раны могут быть видны.

Ее ногти, коснувшиеся моей щеки, медленно поднялись и остановились у самого уха. Даже приложив все силы, я ничего не могла бы сделать… Не существовало способа, позволявшего справиться с этими сестрами-злодейками. Но самым страшным было то, что Рания не остановилась бы, удовлетворившись тем, что ту или иную вещь удалось сломать в нескольких местах.

– Что ты еще задумала?!

– Боже, как вы можете говорить столь расстраивающие слова! Если вас кто-то услышит, подумает, что я вознамерилась навредить своей матушке.

– …

Легкий смешок, сорвавшийся с ее губ, прозвучал устрашающе. Она посмотрела на мое скованное напряжением лицо и махнула рукой сестре:

– Ребекка, сейчас же отправляйся на главную кухню и принеси все сладости, что там есть. Моя драгоценная матушка так хотела отведать сладкого, что на свое усмотрение отправилась в город. Мне следует запихнуть ей в рот все лакомства, что у нас есть, без остатка.

– С-сестра, ты серьезно?..

– Если так любопытно, то, может, мне сначала тебя накормить?

– Н-нет!

И, поймав на себе холодный взгляд старшей сестры, Ребекка тут же подорвалась с места. То ли из-за спешки, то ли от предвкушения предстоящей расправы надо мной она с размаху открыла дверь, толкнув крякву, которая бродила из стороны в сторону прямо перед входом в залу.

– А эта когда здесь появилась! С дороги! Смотрю, эти животные очень преданы друг другу!

– К-кря!

– Нельзя! Убери от нее свои ноги!

– А-а… Это не то, о чем нашей матушке следует волноваться.

И, схватив меня за лицо, Рания резко повернула мою голову к себе. Мое терпение лопнуло, и я засучила рука. Однако и на этот раз наше противостояние не продлилось долго.

– Твои глаза прямо-таки засверкали от злости, но, если еще хоть раз посмеешь открыть свой рот… Ребекка, ты чего встала!..

– С-сестра.

– Отсюда до главной кухни всего несколько шагов, так чего ты устраиваешь из этого трагедию?

– Нет, дело не в этом…

Ребекка лихорадочно замахала рукой, призывая Ранию скорее подойти. Она уставилась куда-то вдаль как завороженная, и Рании ничего другого не оставалось, кроме как приблизиться.

– Имейте в виду, что вам очень повезло.

Да что там, черт подери, такое происходит?!

Подойдя к двери, Рания раздраженно толкнула свою младшую сестру, но тут выражение ее лица резко изменилось.

– Б-боже мой.

Рания, смотрящая в сторону озера, вздрогнула всем телом, как будто она не могла поверить в то, что видела. Я даже вообразить не могла, что у нее может быть такое выражение лица. Сейчас на нем столь отчетливо проступили удивление, недоумение и тайная радость, что даже мне, осевшей на пол, удалось без труда это прочесть.

– Ы-ых.

Я медленно поднялась на ноги, глядя на сестер, которым теперь не было до меня никакого дела. На противоположном берегу озера сиял другой, отличавшийся от исходившего от магического инструмента Рании ослепительный свет. Вспомнив, что это за место, где сейчас было так же светло, как днем, я тихонько прикрыла рот рукой: уголки губ у меня предательски поползли вверх.

– Что это за дела?

Видимо, мне и вправду очень везет.

1 ... 24 25 26 27 28 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)