В Доме Змея - Илья В. Попов

Читать книгу В Доме Змея - Илья В. Попов, Жанр: Героическая фантастика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
В Доме Змея - Илья В. Попов

Выставляйте рейтинг книги

Название: В Доме Змея
Дата добавления: 25 февраль 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 21 22 23 24 25 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
победителя Турнира, – а в этом, похоже, не сомневался никто из присутствующих, кроме самого Кенджи, – трудно было и сосчитать… Но вот, когда он, в очередной раз поймав взгляд той самой рыжей юдзё, которая в этот раз улыбалась ему игривее прежнего, решил уже было попытать удачу, его потрепал по плечу один из телохранителей Каташи – оказалось, его возжелали увидеть на самом верхнем этаже, где глава Дома Змея проводил время вместе со своими приближенными.

В полутемном зале, освещаемом лишь настенными лампадами, царила приятная прохлада. Помимо самого старшего Такэга, тут находились Исаро Ода, даже здесь не снимавший своих перчаток; глава Дома Паука – худющий, но крепкий старик, чей искусственный глаз поблескивал какими-то потусторонними огоньками; думается, муляж его не был простой цацкой и таил парочку секретов, а также представители наиболее знатных родов Дома Змея, несколько местных чиновников, парочка купцов и все прочие, кому не с руки было пить в компании рядовых воинов.

– Вот он – наш триумфатор! – прогрохотал Исаро, не успел Кенджи вымолвить и слова, а потом разразился столь громким и радостным смехом, словно бы тот и впрямь только что одержал оглушительную победу на Турнире.

– Вблизи еще моложе, чем кажется на первый взгляд, – проскрипел старик из Дома Паука, внимательно изучая Кенджи с головы до пят; при этом говорил он так, словно был не живым человеком из крови и плоти, а каким-то чудны́м экспонатом, выставленным на всеобщее обозрение. – Удивительно, как простой мастер смог вызвать столь достоверную иллюзию. Не каждый мой призыватель способен освоить такое искусство за много лет…

– Друзья мои, прошу. – Каташи несколько раз ударил палочками по бокалу, призывая к тишине. – Думаю, Кенджи и без того успели перемыть все кости – так не станем же уподобляться базарным сплетницам. Друг мой, мы пригласили тебя сюда, чтобы высказать свое восхищение. Думаю, никто не станет спорить, что ты сегодня превзошел все самые смелые ожидания. Присядь и выпей с нами бокал-другой – если, конечно, тебе не претит делить стол с развалинами, предающимися ностальгии по давно ушедшим дням.

Все прочие дружно рассмеялись – особенно Исаро, который, похоже, этой ночью неслабо налегал на выпивку, так как хохотал он столь громко, что из его глаз аж брызнули слезы.

– Сочту за честь, – ответил Кенджи, коротко поклонился и присел за стол.

Однако не успел он и притронуться к кубку, как из коридора донеслись чьи-то крики и громкий топот. Грохнули двери, и в зал вошел невысокий мужчина в окружении вооруженных воинов. С первого взгляда его с трудом можно было бы заметить в толпе простых горожан – до того он был неприметен как одеждой, так и внешностью; но выправкой вряд ли походил на простого ремесленника или писаря, к тому же из-под плаща его выпирала рукоять меча.

– Я ищу Кенджи из Дома Змея, – произнес незнакомец, оглядывая присутствующих; и непохоже было, что он хоть капельку смутился тем, что потревожил столь знатных господ.

– Долго искать вам не пришлось, – пожал плечами Кенджи. – Чем могу помочь?

– Властью, данной мне самим императором, я вынужден признать вас подозреваемым в убийстве и попросить проследовать за мной.

Глава 5

Для самого Кенджи слова незнакомца не стали такой уж неожиданностью – видимо, кто-то из Проклятых все же отдал богам душу, – чего не скажешь о прочих находящихся в зале.

Возмущению их не было предела, и лишь Каташи сохранил присущую ему невозмутимость.

– Чего?! – Кулак сидящего от него по правую руку мужчины взлетел в воздух и с силой опустился на стол, заставив бокалы подпрыгнуть. – Вы и впрямь думаете, что можете ворваться сюда вот так, с оружием наперевес, как в какой-нибудь грязный притон, и оскорблять нас подобными заявлениями?! Одно слово – и наши бойцы выкинут вас на улицу, как паршивых псов!

Свита чужака заметно занервничала и зашепталась между собой, переминаясь с ноги на ногу и обмениваясь косыми взглядами, однако сам он и бровью не повел.

– Вы правы, – согласился незнакомец. – Но на следующий день я вернусь. И не с дюжиной «псов», а с сотней, да вдобавок под прикрытием полудюжины магов шестой ступени. Также хочу предупредить, что называть так служителей закона – не самая лучшая идея, ведь, оскорбляя их, вы, по сути, хулите самого императора. А это уже попахивает изменой.

– Ты мне еще угрожать, что ли, вздумал, ты, сопляк…

– Полно. – Не терпящий возражений голос Каташи остудил пыл Змея, чья уязвленная гордость вкупе с немалым количеством выпитого вполне могли превратить обмен «любезностями» в потасовку. – Давайте все же попробуем представить, что мы цивилизованные люди, а не уличные лавочники, грызущиеся за свободное место. Прошу прощения, – обратился он к незнакомцу, меряя его изучающим взглядом, – кажется, я не расслышал ваше имя…

– Нобу Хо, старший мэцукэ, сановник императорского магистрата.

– Так вот, господин Хо. Обвинение подобного рода – серьезная вещь и должно иметь под собой хоть какую-то подоплеку.

– Безусловно, – кивнул Нобу. – У меня десяток свидетелей, которые в один голос утверждали, что в последний раз жертву видели в добром здравии вместе с господином Кенджи.

– И это все? – хмыкнул Каташи. – Вы пытаетесь кинуть тень на мой Дом из-за бредней нескольких зевак?

– Как по мне, этого более чем достаточно, – пожал плечами Нобу. – К тому же, если господин Кенджи действительно невиновен, бояться ему нечего. Я лишь хочу поговорить с ним с глазу на глаз и узнать все подробности того вечера.

– В мое время приглашение на беседу, произнесенное не тем тоном, считалось весомым поводом объявить войну, – вмешался в разговор глава Дома Паука, не сводящий с Нобу тяжелого взгляда. – Сейчас же «поговорить» приглашают под дулом пистолета и удивляются отказу. О времена, о нравы…

– Мой человек с удовольствием встретится с вами и сделает все возможное, чтобы вы могли выйти на след убийцы и покарать негодяя по всей строгости закона, – произнес Каташи, переплетая пальцы. – Но у Кенджи сегодня был долгий и трудный день, так что предлагаю отложить разговор на завтра. Встретитесь, скажем, после полудня.

– Чтобы вы успели найти пару дюжин людей, которые по счастливой случайности последние дни сопровождали господина Кенджи даже по нужде и готовы будут подтвердить свои слова любыми возможными клятвами? – хмыкнул Нобу. – Увы, не могу предоставить вам такой возможности.

– Пожалуй, я пропущу мимо ушей вашу жалкую попытку обвинить меня во лжи, господин Хо, но в следующий раз сочту это подстрекательством и, пожалуй, отправлю официальное письмо на имя Великого господина. – Каташи откинулся на спинку стула

1 ... 21 22 23 24 25 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)