vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Вторая жена господина Нордена. Книга 3 - Катя Лакруа

Вторая жена господина Нордена. Книга 3 - Катя Лакруа

Читать книгу Вторая жена господина Нордена. Книга 3 - Катя Лакруа, Жанр: Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Вторая жена господина Нордена. Книга 3 - Катя Лакруа

Выставляйте рейтинг книги

Название: Вторая жена господина Нордена. Книга 3
Дата добавления: 27 сентябрь 2025
Количество просмотров: 35
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 86 87 88 89 90 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
встала не так давно, попросила принести ей платье, пошла к себе в комнату. Я приготовила ей отвар, она выпила кружку и съела кусочек пирога, а потом там же у себя и уснула. Я укрыла её пледом.

От такого рвения мне почему-то стало не по себе. Я нахмурился и строго посмотрел на служанку.

— Не нравится мне твой вид. Опять что-то натворила?

Нэйлия подняла на меня удивлённый взгляд, в котором поначалу промелькнул укор, однако она быстро взяла себя в руки.

— Что вы, господин Адриэн, я была предельно вежлива с госпожой. Даже когда она зашла в ваш кабинет, я постаралась как можно мягче объяснить ей, что вы не разрешаете никому…

— Ты серьёзно? — перебил я, ещё сильнее нахмурившись. — Серьёзно считаешь, что сейчас это так важно? Или, может, плохо слышала, что сказал тебе Рониэль?

Служанка поёжилась и пробормотала:

— Вот и зря вы меня обвиняете, господин Адриэн. Я сказала госпоже, что сейчас она может делать, что пожелает.

— Ладно. Хорошо хоть снова не отправила Элианну на чердак.

— Господин Адриэн, ну за что вы со мной так? — Нэйлия прижала руки к груди, но я не очень-то поверил в её искренность.

— А по-твоему, я должен обо всём забыть только потому, что ты соизволила вернуться?

Служанка смиренно опустила взгляд и протянула руку, чтобы взять у меня сюртук. Я невесело хмыкнул и прошёл к кабинету. Надо бы починить сломанную дверь, но сначала стоит дождаться, когда проснётся Полина.

— Пойдём, дам тебе следящий артефакт, — бросил я, сделав приглашающий жест рукой. Нэйлия как раз аккуратно расправила сюртук на вешалке и, пристроив вешалку в шкафу, поспешила ко мне.

Я прошёл к столу и достал из кармана рубашки полученный у Олльерса артефакт и считывающий кристалл. Нэйлия вошла следом и замерла в нерешительности. Ну прямо сама невинность!

— Госпожа спрашивала, что случилось с дверью.

Я резко развернулся и просверлил служанку взглядом.

— И что ты ответила?

— Рассказала про то, что иногда у вас случаются всплески силы. А ещё она спрашивала про ваш дар. Я не знала, как лучше поступить, и сказала как есть, что вы владеете ментальной магией. Госпожа очень заинтересовалась и спросила, что это значит.

— И ты объяснила. — Я тяжело опустился в кресло. А я ещё сомневался, стоит ли брать у Олльерса артефакт! Теперь ясно, что я не зря волновался: Нэйлия ещё себя покажет.

— Только в общих чертах, господин Адриэн. — Та продолжала изображать смирение. А у меня в душе начала медленно зарождаться тьма, в висках зашумело.

— Конкретнее, — сквозь зубы приказал я.

— Госпожа спросила, можете ли вы читать мысли, но я ответила, что нет. И всё. — Нэйлия по-прежнему на меня не смотрела.

— Ты недоговариваешь.

— Я… сказала… — Вот теперь в голосе служанки зазвучал неприкрытый страх. — Что вы… можете читать сознание других людей, видеть их воспоминания, управлять действиями и стирать память.

Нэйлия явно поняла, что перешла черту. Даже отступила на несколько шагов назад. Предусмотрительно, ничего не скажешь. Я прикрыл глаза, осторожно распределяя избыток силы так, чтобы он случайно не выплеснулся и никого не задел.

— Спасибо, ты оказала мне неоценимую услугу, — процедил я. — Если продолжишь в том же духе, получишь заклятие полного подчинения на недельку. Для начала.

— Простите, господин Адриэн, — еле слышно прошептала Нэйлия. — Я как-то не подумала… просто сказала, как есть, ведь вы велели отвечать на любые вопросы госпожи…

— На любые, только для начала думать головой, а не пугать Элианну. Хотя я уверен, что ты сделала это нарочно.

— Клянусь, я правда не подумала.

— И очень плохо, что не подумала. Думать вообще очень полезно. Я пытаюсь сделать так, чтобы Элианна поменьше волновалась и быстрее оправилась, а ты за моей спиной нагнетаешь обстановку. Или решила продолжить свои происки?

— Господин Адриэн, уверяю вас, что не нарочно рассказала всё госпоже. Ну то есть… я потом уже подумала, что не стоило, но… было уже поздно. Хотя я заверила её, что вы никогда бы не причинили вред близким!

Последние слова прозвучали с надрывом. Я с шумом вдохнул и медленно выдохнул. В искренность Нэйлии не верится совсем. И Полина не дура, наверняка сопоставила полученную информацию. Нет, я точно теряю хватку. Принял обратно пригретую на груди змею. Что ж, пора брать себя в руки и начинать нормально соображать.

— Я правда не хотела нарочно напугать её, — продолжала служанка, но я поднял руку, и она тут же замолчала.

— Что ещё ты ей говорила? Рассказывай сразу как есть.

— Больше ничего, клянусь, господин Адриэн. Госпожа хотела выйти в сад, но я предложила подождать вас. Всё-таки там после дождя мокро, я побоялась, что госпожа Элианна простудится… Я сказала ей, что лучше это обсудить с вами…

Нэйлия говорила теперь совсем тихо и снова смотрела в пол. Хорошо у неё получается разыгрывать оскорблённое достоинство. Я взял со стола следящий артефакт, открыл зажим и протянул служанке. Та прицепила его на платье, положила сверху ладонь и вопросительно взглянула на меня. Я посмотрел на записывающий кристалл: он засветился белым светом. Значит, связь установилась.

— Не снимать ни при каких обстоятельствах, — сухо сказал я. — Когда принимаешь ванну или спишь, можешь класть рядом.

— Я помню, господин Адриэн. — Нэйлия кивнула и посмотрела как-то заискивающе.

— Вот и отлично. Что с ужином?

— Всё готово. Мне накрывать на вас и госпожу Элианну?

— Разумеется. Можешь идти.

Нэйлия поклонилась и, попятившись, скрылась в коридоре. Я сел в кресло и рассеянно взглянул на кристалл с домовым духом. Пожалуй, пока рано отправлять его во флигель: вдруг ему понравилось черпать силу из Полины. Да и лишние страхи девчонке сейчас ни к чему. Надо бы пойти её проведать.

Напряжение постепенно отпускало. Наверное, зря я так сурово разговаривал с Нэйлией. В конце концов, ей ведь и правда было велено отвечать на любые вопросы, и я не обозначал запретные темы. Служанка сказала правду про мои способности, её никуда не денешь. И, может, даже лучше, что Полина теперь знает о том, кто я. Если память к ней не вернётся, так или иначе придётся рассказывать о себе.

Я спрятал записывающий кристалл за рамку с фотографией — Нэйлии запрещено к ней прикасаться, — поднялся из кресла и направился в коридор. И почти у самой двери в меня врезалась Полина. Я слегка придержал её за талию.

— Ой, — пробормотала она испуганно. — А я не знала, что вы уже дома. Как раз шла спросить у Нэйлии, долго ли спала.

Я не спешил отпускать девчонку, и она, кажется, тоже не собиралась вырываться

1 ... 86 87 88 89 90 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)