Вторая жена господина Нордена. Книга 3 - Катя Лакруа

— Тебе не кажется, что ты сейчас перегибаешь палку?
— Я лишь говорю, как есть. — Эксерс невозмутимо пожал плечами, пристраивая шприц. — Если она вчера потеряла много силы, ты не мог не понимать, что вмешательство сделает ещё хуже.
Ответить мне было нечего. Друг прав: я ведь видел, что Полине плохо, но не остановил чтение. Если в «Сайлентисе» я хотя бы мог обвинить во всём Артиса с его артефактами, то сейчас вина только моя.
— Тут у меня зелье от жара и успокоительное, — пояснил он. — Придержи её, чтобы не дёрнулась в неподходящий момент.
Я кивнул и снова взял Полину за руки. Эксерс, убрав повязку, ловко воткнул иглу, и я невольно отвернулся. Полина дёрнулась, но я держал её крепко.
— Всё, поворачивайся уже, — усмехнулся Эксерс.
Я медленно повернулся и посмотрел на руку Полины, к которой тот прижимал повязку. Девчонка снова затихла, по её телу волнами проходил озноб.
— Подержи повязку, — приказал Эксерс.
Я осторожно прижал бинт к руке Полины, стараясь не смотреть на неё. От острого чувства вины непривычно ныло в груди. Рониэль между тем снова начал копаться в чемоданчике.
— Сейчас посмотрим, что с давлением, и, пожалуй, пока это всё, что я могу сделать. Однако насчёт её разума сказать что-либо сложно. Возможно, её придётся всё-таки отвезти к Артису… если выживет.
— Эксерс, прекрати.
Я поморщился и снова почувствовал, как по телу Полины проходит дрожь. Надо бы её укрыть. Я взял со спинки дивана сложенный плед, который пригождается, когда ночую в кабинете, и, развернув его, накрыл Полину.
Эксерс между тем отыскал нужный артефакт и, высвободив левую руку девчонки из-под пледа, нацепил его на запястье. Мы молча подождали с полминуты. Рониэль посмотрел в кристалл и поморщился.
— Давление в самом деле высокое. Хотя я так и думал, учитывая, что у неё шла носом кровь. Значит, придётся сделать ещё укол.
Он снова приготовил шприц, снова смочил бинт, и я снова предпочёл отвернуться. Но на сей раз Полина не просто дёрнулась от боли. Она что-то жалобно забормотала, и мы с трудом разобрали:
— Пожалуйста, не надо. Не надо… Я скажу… всё скажу… сама…
Рониэль повернулся ко мне, снова нацепив на физиономию это мерзкое осуждающее выражение.
— Ты её ещё и пытал перед вмешательством? — едко спросил он.
— Заканчивай, — процедил я. — Думаю, ей опять мерещится какой-нибудь кошмар.
— Конечно, ей будут мерещиться кошмары с такой-то лихорадкой. Ладно, пока ждём действия зелий. К утру станет понятно, выкарабкается она или нет. А пока расскажи, что ты прочитал в сознании Элианны.
— Ты только что вроде как вовсю осуждал меня, а теперь вдруг проявляешь любопытство. Как-то одно с другим плохо вяжется, не находишь?
— Ну, раз уж ты всё равно её прочитал, глупо было бы с моей стороны не проявить любопытство, — осклабился Рониэль и откинулся на спинку кресла.
Я посмотрел на затихшую Полину и поправил на ней плед. Легенду для всех остальных уже придумал: скажу, что девчонка всё это время искусно притворялась. Но вот Эксерсу, пожалуй, стоит рассказать правду. Ведь очень возможно, что на Полину плохо влияет наша магия. Иначе почему у неё такая реакция на зелья, простые обследования и мягкое чтение сознания? И Эксерс, как целитель, должен иметь это в виду.
— А как же конфиденциальность чтения? — криво усмехнулся я.
— Ой, да брось, можно подумать, я побегу кому-то рассказывать. — Эксерс махнул рукой, чуть не сбив с подлокотника свои артефакты. — Но если тебе это так важно, воспользуйся заклятием неразглашения.
— Воспользуюсь, разумеется, — ответил я. — Но давай сначала попросим Нэйлию принести отвара: нам в любом случае ещё долго тут сидеть.
— Зачем нам тут сидеть? Пойдём в кухню. Всё, что я мог сделать для Элианны, уже сделано. С ней вполне может остаться Нэйлия. Вообще, её бы перенести в спальню и переодеть во что-то полегче и поудобнее. А мы с тобой сможем спокойно поговорить.
Я кивнул, поднялся с дивана и медленно прошёл к столу. Хотелось отвернуться, чтобы хоть несколько секунд не смотреть на умирающую девчонку и бездушного Эксерса, который так и норовит меня поддеть. Можно подумать, я в самом деле хотел её убить! Хотя, конечно, это сейчас, когда я знаю правду, легко рассуждать, но я ведь не мог быть уверен, что догадался правильно.
Я нажал на кнопку, и спустя пару секунд на пороге застыла Нэйлия. Всё-таки я ужасно рад, что она снова здесь. Эта прямая, сухощавая фигура сама по себе будто внушает спокойствие.
— Приготовь госпоже постель в моей спальне и найди в её вещах ночную сорочку, — сказал я. — Потом сделаешь нам с Рониэлем отвар и посидишь с Элианной.
— Хорошо, господин Адриэн. — Нэйлия смиренно поклонилась и вышла, а Эксерс, склонившись над своим чемоданчиком, поинтересовался:
— Смотрю, ты её всё-таки вернул?
— Она пришла днём, просила прощения у Элианны. Вроде как хотела уйти, пока я не пришёл обедать, но не успела. Элианна согласилась дать ей второй шанс.
— Что она вообще такого сделала Элианне? — Рониэль поднял голову от чемоданчика.
— Всячески пыталась дать понять, что моя новая жена её не устраивает, — хмыкнул я, а Эксерс присвистнул. — Пробовала даже скомпрометировать Элианну, сказала, что та может выбросить с чердака вещи Лины… Но Элианна повела себя достойно. Разумеется, я быстро это пресёк.
А ведь в свете открывшихся обстоятельств то, как я поступил с Нэйлией, стало выглядеть ещё правильнее по отношению к Полине. Бедняге только конфликтов со служанкой в новом мире и не хватало для полного счастья.
— В общем-то, в этом я с тобой даже соглашусь, — заметил Эксерс, продолжая рыться в чемоданчике. — Слуги должны знать своё место. Демоны похотливые, да где же они? Не мог же я съесть все. О, нашёл.
И он извлёк бумажный пакет, явно из кондитерского магазинчика. Ну ясно, как же Эксерс и без сладкого?
— Будешь? — спросил тот и погремел содержимым пакета.
Я покачал головой, а Рониэль усмехнулся и погладил себя по животу.
— Значит, мне больше достанется. — Он положил своё сокровище поверх склянок и артефактов и потёр руки. — Ну а пока ждём Нэйлию, надо ещё раз измерить Элианне температуру.
Эксерс взял артефакт и приложил к виску Полины. Мы замолчали. Спустя несколько минут вернулась Нэйлия и полушёпотом сообщила:
— Всё готово, господин Адриэн. Можете переносить госпожу.
Я кивнул.
— Отлично, поможешь нам.
Эксерс отнял от виска девчонки артефакт и всмотрелся в него.
— Жар пока держится на той же отметке, — сообщил он. — Скорее всего, придётся чуть позже