Хроники 302 отдела: Эффект кукловода - Алексей Небоходов

– Действительно странно. А вот ещё случай: сотрудник архивного отдела Госплана сообщал о человеке, настойчиво интересовавшемся планами развития советской электроники. Тот знал детали, доступные лишь узкому кругу людей, что вызвало подозрения. Однако расследование опять не продолжили. Дело попросту зависло.
Виталий медленно кивнул, обдумывая сказанное, и добавил:
– Ещё обрати внимание на случай с иностранной делегацией. Один иностранец свободно говорил по-русски и случайно упомянул о скорых санкциях Запада против СССР. Это вызвало тревогу у служб безопасности, о чём есть отчёт. После этого задержанный замолчал, а дальнейших действий вновь нет.
Варвара задумчиво провела рукой по лбу, словно пытаясь снять нарастающее напряжение:
– Каждый из этих случаев кажется отдельным, но в совокупности возникает ясная картина. Кто-то появлялся, сообщал невозможную информацию и исчезал, а отчёты об этом словно специально замалчивались и забывались.
Виталий серьёзно посмотрел на неё и спокойно заключил:
– Значит, мы не должны спешить с выводами и громкими заявлениями. Создание оперативной группы необходимо, но действовать она должна осторожно и тайно. Идём по следу, собираем крупицы информации, проверяем каждую деталь. Пока не поймём, что стоит за всем этим, наша задача – максимальная осторожность и никакого лишнего внимания.
Варвара с облегчением кивнула, понимая, что муж разделяет её мнение. Они снова погрузились в изучение документов, чувствуя, как атмосфера вокруг сгущается, предвещая новый уровень игры, в которую их втянула чья-то невидимая рука.
Ночная Москва окуталась густым туманом, будто стараясь скрыть происходящее в старинном особняке на тихой улице. Варвара и Виталий ожидали оперативников в просторном зале, тщательно защищённом от посторонних глаз и ушей. Тяжёлые шторы надёжно прятали свет, а толстые стены глушили даже самый тихий звук.
Оперативники приходили по одному и молча занимали места за длинным столом. В комнате царила напряжённая тишина: все прекрасно понимали, что предстоящий разговор выходит далеко за рамки обычной работы. Варвара и Виталий переглянулись, после чего девушка, внимательно оглядев присутствующих, заговорила первой:
– Мы собрались здесь, потому что столкнулись с одной из самых странных и опасных ситуаций за всю историю нашей службы. Всё сказанное останется между нами, и любая утечка будет иметь тяжёлые последствия. Речь идёт о странных документах, недавно появившихся в архивах КГБ. Эти материалы относятся к концу семидесятых и описывают события, которым мы не нашли подтверждений в официальных источниках.
Она сделала паузу, позволяя оперативникам осмыслить услышанное, затем продолжила более проникновенно:
– У нас есть основания полагать, что информация в этих документах достоверна. Люди, упомянутые в них, обладали знаниями, невозможными для того времени. На первый взгляд эти события кажутся случайными, но вместе складываются в тревожную картину. Мы подозреваем сознательное вмешательство в прошлое, последствия которого могут быть непредсказуемыми.
Среди оперативников пронёсся короткий шёпот, сразу прекратившийся, когда Виталий поднял руку, призывая к тишине:
– Сейчас не время задавать вопросы. Ваша задача – слушать внимательно и точно выполнять указания. Соберите всю доступную информацию о людях и событиях, указанных в документах. Особое внимание уделите фигурантам, свидетелям и местам происшествий. Действуйте осторожно и незаметно, соблюдая строгую конспирацию. Никаких посторонних разговоров и записей, кроме официальных отчётов. Каждый шаг должен быть продуман и выверен. Повторю ещё раз: осторожность и секретность – наши главные приоритеты.
Варвара вновь вступила в разговор, чуть наклонившись вперёд и внимательно посмотрев на присутствующих, вкладывая в каждое слово максимальную серьёзность:
– Особый акцент сделайте на архивах. Выясните, были ли записи по этим случаям удалены или изменены намеренно. Проверьте подлинность документов, выясните, кто именно их писал и при каких обстоятельствах. Убедитесь, не оказывалось ли на авторов давление. Нам нужно понять полную картину, чтобы определить, с чем именно мы столкнулись. От этого зависят все дальнейшие действия.
Виталий снова взял слово. Его голос звучал твёрдо и уверенно, не оставляя сомнений в серьёзности ситуации:
– Контроль за возможными утечками информации будет особенно строгим. Даже малейшая неосторожность может привести к катастрофическим последствиям. Мы создадим специальную группу, которая займётся наблюдением за всеми каналами связи и предотвращением любых утечек. Каждый должен осознавать меру ответственности и последствия своих действий.
Оперативники молча переглядывались, оценивая сложность и серьёзность поставленной задачи. Один из них, пожилой мужчина с внимательным и проницательным взглядом, осторожно поднял руку, чтобы задать вопрос.
– Варвара, Виталий, если мы обнаружим что-то действительно серьёзное, какие должны быть наши дальнейшие действия? Информировать вас сразу или ждать полной картины?
Варвара ответила без промедления, словно была готова к вопросу заранее:
– Любые находки, даже незначительные, немедленно сообщайте лично нам. Решения по полученной информации мы примем сами. Повторяю: никакой самодеятельности и личной инициативы, только строгая дисциплина и отчётность.
Виталий коротко подтвердил её слова:
– Инструкции вам ясны, можем приступать к работе. Каждый знает свои обязанности. Время работает против нас, завтра должны быть первые результаты. Действуйте осторожно, быстро, профессионально. Уверен, каждый справится с задачей.
Оперативники встали, обменялись короткими взглядами и начали расходиться. Варвара задержала молодого аналитика с серьёзным лицом, слегка понизив голос:
– Тебе отдельное задание: выясни всё по авторству документов. Кто писал, почему, было ли давление или влияние. Это может стать ключом ко всему расследованию.
Аналитик серьёзно кивнул и молча последовал за остальными.
Когда комната опустела, Варвара и Виталий переглянулись, чувствуя тяжесть ответственности. Впереди предстояла долгая, напряжённая работа, полная неожиданных поворотов и опасностей, которые уже начали проявляться.
За дверями оперативники приступили к своим заданиям, погружаясь в архивы и базы данных. Каждый понимал, что от результатов их работы зависит не только судьба отдела, но и будущее мира, каким они его знали.
Утренние коридоры центрального архива ФСБ встретили Варвару и Виталия холодным равнодушием, которым обычно здесь встречали незваных гостей. За бронированными дверями скрывались ряды металлических стеллажей с документами, способными перевернуть восприятие истории. Виталий осторожно шагал по кафельному полу, внимательно рассматривая двери и таблички, будто ожидая заметить что-то необычное.
Архивариус, пожилой человек с аккуратной седой бородой, настороженными глазами и неизменно чуть насупленными бровями, коротко представился и пригласил их в небольшой кабинет. Он нервно поглаживал бороду, время от времени поправлял очки в тонкой оправе, съезжавшие на кончик носа, и говорил, слегка растягивая слова, будто давал себе время подумать. Кабинет был идеально убран, и единственным предметом, нарушавшим строгий порядок, была старинная бронзовая чернильница с едва заметной трещиной, которую архивариус регулярно поправлял на столе, точно выставляя её параллельно краю стола.
Варвара, сев напротив, сразу перешла к сути:
– Ваше время мы тратить не будем. Нам нужны ясные ответы. Вы, разумеется, уже знаете, о каких документах идёт речь.