vse-knigi.com » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Убийство на улице Доброй Надежды. Два врача, одно преступление и правда, которую нельзя спрятать - Бенджамин Гилмер

Убийство на улице Доброй Надежды. Два врача, одно преступление и правда, которую нельзя спрятать - Бенджамин Гилмер

Читать книгу Убийство на улице Доброй Надежды. Два врача, одно преступление и правда, которую нельзя спрятать - Бенджамин Гилмер, Жанр: Биографии и Мемуары / Детектив / Публицистика / Триллер. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Убийство на улице Доброй Надежды. Два врача, одно преступление и правда, которую нельзя спрятать - Бенджамин Гилмер

Выставляйте рейтинг книги

Название: Убийство на улице Доброй Надежды. Два врача, одно преступление и правда, которую нельзя спрятать
Дата добавления: 1 январь 2026
Количество просмотров: 19
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 50 51 52 53 54 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
выступить доктор Фрэнсис Уокер познакомил меня с Лорен Холдер, председателем отделения Американского общества болезни Хантингтона в Северной Каролине. У отца Лорен была болезнь Хантингтона, и она, как все дети больных этой болезнью, долго не могла решить, проверяться ей или нет. Отец стремительно угасал у нее на глазах, и Лорен понимала, как будет складываться ее жизнь, если у нее обнаружится это генетическое нарушение. С точки зрения Лорен, определенность имела важное значение, поэтому в возрасте двадцати лет она прошла обследование, которое подтвердило наличие у нее болезни Хантингтона. С диагнозом ей стало проще планировать остаток жизни, а кроме того, он побудил Лорен заняться общественной деятельностью по поддержке других пораженных этой болезнью.

– Мне жаль Винса. Со мной могло произойти то же, что и с ним, – сказала Лорен, когда мы встретилсь с ней в кафе в Уинстон-Сейлеме.

Мы сидели за шатким столиком на улице, и я невольно искал у Лорен симптомы болезни. Помимо немного затрудненной походки, их не было. Она говорила без видимых усилий, когнитивные функции были в полном порядке, заметные признаки хореи отсутствовали. Но в ее глазах сквозила грусть. Болезнь Хантингтона уже оказала огромное влияние на ее жизнь. С детских лет она жила под дамокловым мечом неизвестности. А совсем недавно ее уволили с работы, когда стало известно о диагнозе. Заботясь об отце, она каждый день видела, что сулит ей в будущем эта болезнь.

– Как вы отнеслись к известию о том, что у вас болезнь Хантингтона? – спросил я.

– Как любой нормальный человек, который узнает, что долго не проживет. Становишься целеустремленнее, что ли.

Лорен поставила эту целеустремленность на службу своей общественной деятельности. Она стала моей бесценной помощницей в работе по подготовке ходатайства о помиловании Винса. Ее поборничество преподало мне убедительный урок: Винс не одинок. Болезнь Хантингтона поражает многие тысячи людей. А такие люди, как Лорен и доктор Уокер, стараются облегчать их положение. Организация Лорен подготовила учебно-просветителький курс по болезни Хантингтона для сотрудников правоохранительных органов Северной Каролины. Полицейские слишком часто принимают больных ею за обычных бомжей. Пройдя курс обучения, полицейский сможет распознать симптомы и отправить больного болезнью Хантингтона туда, где ему окажут помощь, а не в тюрьму.

Диагноз Лорен заставил меня подумать, что жизнь Винса могла сложиться по-другому. Если бы он знал, что унаследовал от отца неизлечимое неврологическое заболевание, то наверняка его нынешнее положение было бы иным.

При этом я считал работу Лорен невероятно полезной. Перед лицом смертельного диагноза она нашла в себе силы бороться за перемены к лучшему для себя, своих близких и других людей. Встреча с ней дополнительно мотивировала меня продолжить выступать в защиту Винса.

Помогла в этом и реакция моих пациентов. Сначала я опасался, что местным жителям может не понравиться известность, которую они получили благодаря передаче «Настоящая Америка». Но в итоге практически все они одобрительно отнеслись к нашим усилиям добиться для Винса справедливости и лечения. После того как о нашей работе написали в эшвиллской газете Citizen Times, многие пациенты говорили мне, что держат вырезку на видном месте.

Было очевидно, что местные жители по-прежнему поддерживают своего доктора и хотят, как и я, чтобы он получал необходимую медицинскую помощь. Когда они узнали, что я представляю его интересы на законных основаниях, ситуация предыдущих лет развернулась на сто восемьдесят градусов. Если раньше я расспрашивал об их бывшем враче, то теперь они просили меня рассказывать о его нынешнем состоянии.

И я рассказывал. Я рассказывал им о его удачных и неудачных днях, о его моментах беззаботности и черной тоски, о его симптомах и о наших стараниях лечить их ограниченным количеством разрешенных ему лечебных средств.

«Какая жалость, – говорила на это Донна Бертон, самая убежденная заступница Винса. – Жаль, что я не могу съездить туда вместе с вами».

Вместо этого почти перед каждой поездкой в тюрьму миссис Бертон передавала мне письма для Винса, собственноручно написанные витиеватым почерком. Она сообщала ему местные новости, рассказывала о своих поэтических опытах и даже о своем здоровье, словно он все еще был ее лечащим врачом.

– Пусть он и в тюрьме, но он не злодей какой-нибудь. А то, что с ним делают, это, я извиняюсь, грех. Большой грех, – проговорила она.

– Быть может, вам стоит написать еще одно письмо? Губернатору, – предложил я.

– А подскажите-ка мне его адресок, дорогуша. Занесу вам, когда в следующий раз буду здесь, – ответила она, сверкая глазами.

Я смеялся, но в душе был тронут. Тронут и впечатлен: если уж эта восьмидесятилетняя бунтовщица готова писать губернатору, то я и подавно могу.

Чтобы получить условное помилование для Винса, нам нужно было рекомендовать закрытую психиатрическую больницу, которая его примет. Высказавшись в пользу больницы Бротон, я оказался в любопытной ситуации: это было то же учреждение, откуда Винс забрал своего отца в тот судьбоносный вечер и где начиналась моя врачебная карьера. Но это была больница закрытого типа со специализированным гериатрическим отделением для пациентов вроде Винса, к тому же хорошо мне знакомая. Летом я встречался с руководством Бротона и Неврологического медицинского центра в Блэк-Маунтин, чтобы предварительно договориться. Оба учреждения находились неподалеку от Эшвилла.

Это приобретало все более важное значение, потому что мы понимали: если Винс получит помилование, ему понадобится законный опекун. Нам необходимо предъявить губернатору человека, который будет нести ответственность за Винса после его освобождения. Глория была слишком далеко, к тому же ей было уже под восемьдесят. К этому времени в жизни Винса главным образом присутствовал только я.

– Сможешь взять это на себя? Понимаю, что это очень серьезный вопрос, – сказала Дон по телефону.

– Разумеется, смогу, – ответил я, не задумываясь.

Винс уже был частью нашей семейной жизни, чем-то вроде дядюшки для наших ребятишек. Кай и Лея были в возрасте, когда дети приходят к собственному пониманию справедливости, и даже им было очевидна вопиющая бесчестность положения Винса. Порой у меня слезы на глаза наворачивались, когда я слышал, как мои дети пытались увязать свое понимание справедливости с тем, что видели во время наших посещений тюрьмы.

При этом присутствие Винса в жизни нашей семьи вызывало определенное напряжение. Сближение с ним требовало немалых эмоциональных усилий, и это тяжело давалось всем нам – и мне, и Дейдре, и детям. Трудно полноценно общаться с близкими, когда тебя не покидают мысли о бетонных полах, железной койке и камере без вентиляции. Чем бы я ни занимался, меня неотступно сопровождало чувство вины. Сидя с Дейдре в кинозале, я вдруг представлял себе упершегося взглядом в

1 ... 50 51 52 53 54 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)