Жизнь Миларепы - Речунг Дордже Дракпа
Меня сопровождают дакини трех уровней пути117.
Моя спутница – устремленность к пробуждению.
Восемь армий богов и их почитателей встретят меня.
Мне нечего бояться врагов.
Но все же я обращаюсь к тебе,
Я молю тебя: встреть и веди меня в этой и будущей жизни.
Отврати от меня все опасности.
Защити мое тело, речь и ум.
Приведи мои обеты к исполнению.
Придай мне силу сострадания,
Утверди меня в знании и передаче тантры.
Даруй мне долгую жизнь без болезней.
Ты, знающий радости и печали нищего,
Благослови меня, чтобы я обрел силу
Жить в одиночестве в горах.
Так я молил, и лама ответил:
– Мой сын, да будет так. Храни в памяти последние слова, что исходят из сердца твоего старого отца. Не забывай их.
Затем, возложив руки на мою голову, он спел эту песню:
Приветствие всем досточтимым гуру!
Пусть мой удачливый сын, искатель дхармы,
Достигнет дхармакаи.
Благодаря нерушимому, молчаливому гласу мантры,
Обладающему вкусом нектара,
Пусть ты достигнешь самбхогакаи.
Пусть древо твоего пробужденного ума
С корнями человеческого осознания
Покроется листьями нирманакаи.
Пусть несокрушимые слова твоего ламы
Живут в твоем сердце и не забываются.
Пусть благословения йидамов и дакинь
Достигнут корня твоей жизни.
Пусть божества-хранители дхармы
Непрерывно следят за тобой.
Да сбудется поскорее
Эта глубокая благодатная молитва.
Пусть сострадание всех искателей
Поддерживает тебя в прошлом, настоящем и будущем.
На перевале Силма в Цанге
Двенадцать богинь118 встретят тебя.
Завтра в дороге
Даки и дакини будут побуждать тебя идти вперед.
На родине состояние твоего любимого поля и дома
Даст тебе понимание того, что всё преходяще и иллюзорно.
В своей тете, сестре и родственниках
Ты увидишь учителей, который развеют твои иллюзии.
В пустынной пещере
Ты обретешь торжище, где сможешь обменять сансару на нирвану.
В монастыре твоего сердца и тела
Находится храм, где встречаются все будды119.
Из пожертвований свежей еды
Ты изготовишь нектар, угодный дакиням.
Используя жизненные центры энергии,
Ты соберешь урожай прекрасных плодов.
В деревне, где тебя почти никто не любит,
Ты будешь непрестанно творить добро.
В суровом затворе, где нет ни людей, ни собак,
У тебя будет факел, чтобы увидеть знаки.
В свободе обрести пищу, не прося подаяния,
Заключено блаженство мирного сердца.
В хрустальном чертоге богов
Ты будешь свидетелем собственной победы.
В искренней практике высшей дхармы
Ты достигнешь чистой духовной связи.
Ты сможешь лучше выполнять мои наставления,
Когда обретешь сокровище пробуждения.
В святых учениях, живущих в сердцах дакинь,
Ты обнаружишь границу между сансарой и нирваной.
Для учеников Марпы-переводчика
Есть много путей, ведущих к славе.
Благодаря стойкому сердцу Миларепы
Будет установлен столп учения будды.
Пусть тот, кто защищает столп дхармы,
Будет благословлен благородной линией.
Да будет он благословлен ламами кагью.
Да будет он благословлен превосходными йидамами.
Да будет он благословлен Хеваджрой, Чакрасамварой и Гухьясамаджей.
Да будет он благословлен святой дхармой.
Да будет он благословлен дакинями.
Да будет он благословлен дакинями трех уровней пути.
Да будет он благословлен охраняющими божествами120.
Да будет он благословлен дакиней Дусолмой121.
Да будет он благословлен хорошими учениками.
Да исполнятся слова его ламы.
Да будут благословлены все последующие поколения учеников.
Да будут эти благословения постоянны и неизменны.
– Храни эти слова в своей памяти и следуй им.
Марпа испытывал большую радость, говоря это. Мать снабдила меня провизией, одеждой и новой обувью. Затем сказала:
– Сын мой, то, что я даю тебе, в знак мирского расставания – всего лишь материальные вещи. Поскольку в этой жизни наше встреча как матери и сына заканчивается, я желаю тебе счастливого пути. Я молюсь, чтобы после этой жизни мы снова встретились в мире дакинь, Ургьене. А в качестве духовного напутствия я прошу тебя не забывать этих слов, исходящих из сердца матери.
Она дала мне капалу и ритуальный сосуд с вином, и спела песню:
Склоняюсь к стопам милосерднейшего Марпы!
Мой сын, обладающий большой настойчивостью и выносливостью,
Преданный и постоянный в любви,
Сын-счастливец,
Испей нектар ламы, вино совершенной мудрости,
До полного насыщения
И отправляйся в путь.
Пусть мы встретимся снова в чистой земле будды
И соединимся как друзья.
Не забывай нас, твоих отца и мать,
Призывай нам непрерывно, когда окажешься в беде.
Ты уходишь, насладившись учениями, питающими сердца.
Вкушай их досыта и усваивай их.
Пусть мы встретимся снова в чистой земле будды
И соединимся как друзья.
Не забывай своих милосердных отца и мать.
Помни об их доброте и упорно практикуй.
Носи одеяние глубокого дыхания дакинь,
Пусть оно согревает тебя в пути.
Пусть мы встретимся снова в чистой земле будды
И соединимся как друзья.
Не забывай о беспомощных живых существах,
Позволь своему уму утвердиться на пути к пробуждению.
Побуждай себя нести всем дхарму и освобождение
С такой силой, с какой сейчас стремишься в путь.
Пусть мы встретимся снова в чистой земле будды
И соединимся как друзья.
Сын мой, я Дамема счастливица,
Говорю с тобой от чистого сердца.
Храни мои слова в своем сердце, не забывай их.
Твоя мать тебя не забудет.
Пусть мы встретимся снова в чистой земле будды
И соединимся как друзья.
Да исполнится моя молитва.
Да отплатишь ты за доброту своего ламы практикой дхармы.
Она пела, а слезы ручьем лились из ее глаз. Все присутствующие рыдали и горевали. Я поклонился отцу и матери, коснувшись головой их стоп, и попросил у них благословения. Я шел спиной вперед, пока еще мог видеть лицо моего гуру, и видел, что провожавшие меня стояли на том же месте и плакали. Я уходил с тяжелым сердцем. Наконец, когда мои духовные родители исчезли из поля зрения, я уже не оборачивался, пока не поднялся на пригорок, откуда снова увидел ламу и его учеников, но уже как едва различимые пятна. Я колебался, не вернуться ли мне. Тогда я напомнил себе: «Я получил полные наставления. Я больше не буду заниматься мирскими деяниями. Я никогда не разлучусь с гуру, если буду мысленно представлять его во время медитации над головой. Гуру обещал, что в следующей жизни мы снова встретимся в чистой земле будды. Кроме того, как только я увижу мать, которая дала рождение моему телу и уму, я могу сразу же вернуться к ламе».
Эти мысли развеяли мою грусть, и я пошел дальше. Так я дошел до дома ламы Нгокпы. Мы сравнили наши наставления, и я обнаружил, что он превзошел меня в толковании тантр, но в реальной практике я не очень отставал, а в тайных передачах дакинь даже превосходил его.
Выказав ему свое почтение, я отправился к себе в деревню. Я достиг дома за три дня122. Я с гордостью осознал, что обрел йогическую силу, которая сделала это возможным.
Так говорил Миларепа. Такова пятая глава, повествующая о том, как Мила получил все обычные учения, как он, побуждаемый вещими снами, обрел тайные устные наставления, передаваемые от одного учителя одному ученику, и как он покинул ламу ради того, чтобы вернуться к себе на родину.
ГЛАВА 6. МЕДИТАЦИЯ
Снова Речунг спросил:
– Почтенный Учитель, когда ты пришел домой, твоя мать была жива или все оказалось так, как ты видел во сне?
Учитель ответил:
– Все оказалось как в том плохом сне. Мне не удалось увидеться с матерью.




