vse-knigi.com » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Вуконг. Сердце обезьяны - Сандра Райзер

Вуконг. Сердце обезьяны - Сандра Райзер

Читать книгу Вуконг. Сердце обезьяны - Сандра Райзер, Жанр: Прочая детская литература / Детские приключения / Зарубежные детские книги / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Вуконг. Сердце обезьяны - Сандра Райзер

Выставляйте рейтинг книги

Название: Вуконг. Сердце обезьяны
Дата добавления: 26 май 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 7 8 9 10 11 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в другом месте? Я должен срубить это дерево.

Её веки медленно поднялись. Глаза оранжевого цвета внимательно смотрели на меня. Во взоре её пылал разрушающий огонь. Вокруг угольно-чёрных зрачков как будто плясали языки пламени. Затем птица моргнула, встряхнула крыльями, распушила перья, потянулась и спросила:

– ПочемуГУ ты буГУдешь руГУбить именно это дерево?

– Оно уже мертво, оно полое изнутри.

– ПоэтомуГУ я и живуГУ внуГУтри него.

– Тебе придётся перебраться куда-нибудь в другое место.

– Тебя прислал могуГУщественный Бессмертный?

– Ну не совсем он.

– Я бы очень уГУдивилась. Мастер никогда бы не приказал сруГУбить это дерево. Он понимает Дао.

– Что понимает?

– Дао. ПуГУть.

Я ответил что-то неопределённое – где-то между «Ага» и «Хм».

Я и представления не имел, о чём вела речь птица.

Совы способны поворачивать свою голову на 270 градусов, но вот вращать глазами или закатывать их они не умеют. Но, несмотря на это, сова, заметив мою неосведомлённость, сумела изобразить что-то напоминающее закатывание глаз. Столь ранним утром, похоже, она была морально не готова к долгим объяснениям. Поэтому она постаралась всё объяснить в двух словах:

– УГУ всего, что в мире есть – у любого суГУщества и любой вещи, – есть свой пуГУть. Бессмертный уГУчит вас распознавать эти пуГУти и не мешать ни суГУществам, ни вещам следовать по своему пуГУти.

– И путь Дао этого дерева не заканчивается в корзине для дров нашей кухни, – предположил я. – Поэтому Мастер не станет приказывать срубать его.

– У этого дерева нет задачи поддерживать огонь в вашем очаге. Оно должно помогать вам побеждать ваши страхи.

Страхи? Так, подождите-ка! Тут я вдруг кое-что понял.

– Дачжи и другие боятся этого дерева?

– Они боятся меня.

– Это ещё почему?

– Люди уГУверены, что моё уГУканье приносит смерть.

– И?

– Что и?

– Это правда?

В её угольно-чёрных зрачках заплясали искорки. Глаза вспыхнули оранжевым огнём. Птица одарила меня оскорблённым огненным взглядом.

– НуГУ знаешь ли, я, может, и не певчая птица, пению которой все с наслаждением внимают. Но уГУж не настолько уГУжасен мой голос, чтобы люди от него падали замертво.

Сова прикрыла веки, закончив разговор. В наступившей тишине я начал раскачиваться на ветке. Поскрипывание дерева прогоняло неуютную тишину, но треск предупредил меня – мёртвая ветка сломается, если я не перестану вымещать на ней своё беспокойство.

Повредить дерево, где она спит, – это, пожалуй, было бы не самым лучшим началом дружбы с совой. Я быстро перепрыгнул с ветки на стену, взобрался на неё и стал смотреть в лес.

Если я наберу сухих веток и принесу их на кухню для поддержания огня, то тогда я хотя бы частично выполню поручение Дачжи.

– Я пойду собирать хворост! – крикнул я в дупло, где спала сова.

– Верный пуГУть, – донеслось до меня.

Её одобрение моего решения и блеск огненных глаз окутали меня успокаивающим теплом. На какой-то миг я почувствовал, как отступают одиночество и холод, как будто я снова сидел в тёплом луче солнечного света дома в нашей пещере.

* * *

Всё утро я провёл за сбором сухих веток в лесу.

Затем я в образе обезьяны незаметно перебрался через стену, открыл сам для себя ворота и, радостно насвистывая, зашёл уже в виде человеческого мальчика. На кухне, куда я принёс хворост для очага, я встретил не только доброго повара. Едва я отправил в рот первый кусок пирожного из рисовой муки, как сюда ворвался Дачжи.

– Где тебя носит? – рявкнул он на меня.

Я отправил в рот остаток пирожного и указал на кучу хвороста.

– Фф леффу, – прочавкал я.

– Я же приказал тебе срубить дерево!

– Но в дереве кое-кто… фффыффё… – произносить шипящий согласный с набитым ртом было всё равно что соревноваться, кто дальше плюнет куском рисового пирожного. Наконец я проглотил его: – …живёт!

Похоже, повар тоже жутко боялся обитательницы мёртвого дерева. Он так всадил нож в клубень таро – популярное растение, часто используемое в пищу в нашей стране, – как будто хотел зарубить врага, а не нарезать овощи.

– Там. Живёт. Демон! – просветил он меня.

– Сова, – поправил я его.

Дачжи снова презрительно хмыкнул.

– Демон в образе совы! Ты разве не заметил, что это сверхъестественная бестия? Зачем ты вообще здесь у нас? Как ты собираешься познать Дао, если ты даже не можешь отличить демона от птицы? Ты никогда не поймёшь учение Мастера!

Одно я точно понимал: Дачжи хотел прогнать отсюда маленькую крылатую демоншу и одновременно направить гнев Мастера на меня. Очень хитрый план. Именно поэтому он не собирался от него так быстро отказываться.

– Сруби это дерево! Иначе следующий погибший будет на твоей совести!

Погибший? Он сказал «Погибший»? Я не был склонен верить Дачжи на слово, поэтому я повернулся к повару.

– Разве тут уже умирали ученики?

Шипение прорезало тишину. Я не смог разобрать, откуда оно шло – от повара ли, который повернулся ко мне спиной, или от овощей, которые он как раз кинул на раскалённую сковородку.

Голос Дачжи звучал так, как будто он хотел для большей значимости своих слов начать топать ногой:

– Сруби! Это! Дерево!

– А Мастеру понравится, если на его дворе внезапно исчезнет дерево?

– Ты…! Тут…! Я…

Он не мог подобрать слова и выглядел словно рыба, выброшенная на берег. Его лицо постепенно приняло сероватый цвет, напоминающий чешую карпа.

– Выходит, нет, – подсказал я ему. – Мастер не боится криков совы. И тебе не стоит их бояться. Именно поэтому дерево до сих пор цело. Оно является частью учебного процесса Мастера.

Я про себя поблагодарил сову за информацию, с помощью которой я мог выиграть этот спор.

– Ты что, серьёзно отдаёшь мне приказ пойти против Мастера?

Староста класса уставился на меня ледяными рыбьими глазами.

– Ты сегодня точно на уроки не успеешь, – произнёс он в конце концов. – Я дам тебе новое задание, ты точно не успеешь с ним справиться до начала занятий.

Но прежде чем Дачжи успел придумать для меня какую-нибудь противную работу, в наш разговор вмешался повар.

– Мне бы очень пригодилась помощь в кухне. У меня целый список дел, которые нужно сделать срочно. Прибраться в кладовке и много чего ещё.

Он незаметно подмигнул мне.

Дачжи ненадолго задумался. Потом он кивнул.

– Хорошо, я сообщу Мастеру, что ты попросил прислать к тебе помощника и Вуконг будет помогать тебе весь день.

Он тут же развернулся и ушёл.

Повар протянул мне деревянную ложку.

– Не хочешь попробовать, что я тут готовлю? Неплохое задание для начала, правда?

Остаток дня он по-отечески заботился обо мне. Мне очень понравилось помогать ему мыть котлы

1 ... 7 8 9 10 11 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)