vse-knigi.com » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Искатели приключений и проклятый замок - Джемма Хатт

Искатели приключений и проклятый замок - Джемма Хатт

Читать книгу Искатели приключений и проклятый замок - Джемма Хатт, Жанр: Прочая детская литература / Детские остросюжетные. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Искатели приключений и проклятый замок - Джемма Хатт

Выставляйте рейтинг книги

Название: Искатели приключений и проклятый замок
Дата добавления: 10 январь 2026
Количество просмотров: 198
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 24 25 26 27 28 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
камень на её головном уборе, – откликнулась Лара. – Тут, внизу, тоже что-то происходит, подвигай его снова.

Руфус осторожно сместил камень до упора, и вся статуя с низким скрежетом поехала назад. Мальчик едва не потерял равновесие, а Ларе пришлось взяться за ошейник Барни, чтобы он не залаял.

На месте статуи в полу открылось широкое отверстие. Каменная лестница вела вниз, в темноту. Посветив туда фонариками, ребята увидели длинный тоннель.

– Похоже, он отклоняется в сторону моря, – заметил Том. Он заметил рядом какой-то рычаг и потянул за него. Статуя шумно сдвинулась, вставая на место у них над головами, пока тоннель не оказался полностью скрыт.

– Будем надеяться, шайка Банса не заметит, что камень может двигаться, – сказал Том.

– Ну, даже если и заметит, мы неплохо их опережаем, – успокоила Лара.

Они шагали по тесному тёмному коридору ещё около двадцати минут.

– Ой, подождите! – воскликнула Лара, схватившись за голову. – О, нет!

– Что такое? – всполошился Руфус.

– Когда мы поднялись наверх вчера вечером, шкатулку с картой я взяла с собой… Она по-прежнему там.

– Но не возвращаться же теперь, – пожал плечами Том. – Даже если они обыщут наши комнаты и найдут карту, мы всё равно успеем добраться до цели первыми.

– Смотрите! – воскликнул Руфус. – Пол и стены мокрые, а раньше были сухими. Да и потолок тоже выглядит влажным.

Земля в тоннеле стала очень скользкой, и лапы бегущего впереди Барни начали разъезжаться.

– Не нравится мне это, – сказал Том. – Наверняка совсем недавно всё здесь было затоплено морской водой… должно быть, из-за прилива. Может, нам лучше вернуться?

– Давайте пройдёмся ещё пять минут, – попросила Лара. – Если к тому времени не дойдём до конца тоннеля, повернём назад.

Ко всеобщему облегчению, через несколько секунд пути в конце коридора забрезжил свет. Барни со всех лап помчался вперёд, радуясь свежему воздуху.

Тоннель привёл ребят в маленькую усеянную камнями бухту, со всех сторон окружённую отвесными скалами.

– Нам нельзя долго здесь оставаться, – обеспокоенно предупредил Том. – Видите ту отметку? – Он указал вверх, где высоко над их головами скала становилась светлее. – Это уровень, до которого доходит вода во время прилива. И сейчас она начинает прибывать.

– Как думаешь, сколько это займёт времени?

– Судя по уровню воды сейчас… до тоннеля она дойдёт меньше, чем через два часа.

– Да это же куча времени! – воскликнул Руфус, которому невыносима была мысль о возвращении в замок с пустыми руками.

Ребята начали исследовать бухту. Прямо напротив тоннеля, примерно в полуметре над землёй, из скалы выдавался каменистый выступ.

– Идите сюда, – прокричал Руфус.

Барни сразу запрыгнул на уступ, а ребята вскарабкались за ним следом. Перед ними лежал ещё один проход через пещеру.

– Видимо, нам сюда, – сказала Лара.

Они торопливо двинулись вперёд по тоннелю, который до сих пор оставался влажным и покрытым склизкими зелёными водорослями. Через несколько минут он вывел к квадратной площадке, на которой путь обрывался.

– Тупик, – с замиранием сердца проговорила Лара.

– Может, мы выбрали неправильную пещеру? – спросил Руфус.

– Но других я не видел, – возразил Том. – Хотя… видите вон ту трещину в камне? Может, получится пробраться сквозь неё.

По скалистой стене напротив входа прямо посередине бежала прямая вертикальная линия.

– Может, где-нибудь здесь есть подсказка?.. – размышляла вслух Лара. – Тут всё покрыто этими водорослями, давайте немного уберём их.

Дети начали отчищать склизкие вонючие водоросли со стен и складывать их в кучу в центре комнаты.

– Я что-то вижу, – закричал Руфус. Том и Лара помогли ему избавиться от остальных водорослей и прочего мусора, из-под которых показались маленькие квадратные каменные плитки, лежащие на уступе. На каждой плитке была вырезана буква, а всего их оказалось двадцать шесть – весь английский алфавит.

– Что нам с ними делать? – поинтересовался Том.

– Здесь должен быть какой-то механизм, – решила Лара. – Продолжайте искать, у нас ещё есть время.

Они снова начали очищать стены. Руфус как раз энергично плюхнул новую пригоршню на груду в центре комнаты, когда его нога поскользнулась, и он упал лицом прямо в огромную кучу слипшихся зелёных водорослей.

– Тьфу, – фыркнул он, выплёвывая их изо рта. – Ну и вонь.

Том и Лара разразились хохотом, пока Руфус барахтался в комьях зелёной жижи.

– Я морской монстр! – выкрикнул он, взмахнув руками и запустив пучки водорослей прямо в друзей. Барни обрадовался новой игре и прыгнул на Руфуса, сбив его с ног и ещё больше вымазав обоих в водорослях.

– Хватай их, морской пёс! – завопил мальчик, не прекращая бросать зелёные комки в Тома и Лару. – Пиф! Паф! Получай!

– Ну хватит, вы оба, перестаньте дурачиться, – не выдержала Лара. – Вы совсем не помогаете.

Вскоре они вернулись к работе, и Лара совершила прорыв.

– Тут что-то есть! – воскликнула она. На противоположной от букв стене под слоем водорослей оказалась полка с шестью углублениями, размер которых совпадал с квадратными плитками.

– Нам нужно слово из шести букв! – догадалась Лара.

– «Пукать»? – предложил Руфус.

– По-прежнему не помогаешь, – кузина закатила глаза.

Каждый снова крепко задумался о слове, которое подошло бы к углублениям.

– «Рыгать»? – помолчав ещё пару минут, подал голос Руфус. Том застонал.

– Хватит! Тоже мне, шутник, – сказал он.

– Шутник… джокер[9]… точно… – пробормотала Лара. В голове у неё начала созревать идея.

– Джокер? – переспросил Том. – В нём, конечно, шесть букв, но почему это слово может быть паролем?

– Джокер – это карта… – продолжала вслух размышлять Лара. – До сих пор все зацепки были связаны с игральными картами… Валет червей оказался в глобусе, висел на стене в «Смеющемся кабане»… и в дневнике тоже… А в карте из подсказки говорится: «Укажет лишь масть»… капитан имел в виду карточную масть. Валет червей – это червы, сердца… Потайное слово – «сердце».

– Потрясающе! – вырвалось у Руфуса. – Ты права, Лара!

– Скорее берите буквы, – скомандовал Том.

Дети бросились к каменным плиткам и разложили их на полке в нужном порядке.

– Что дальше? – спросил у кузины Руфус, когда они замерли в ожидании.

– Не стоит рассчитывать, будто я решу каждую загадку, – ответила она.

Руфус огляделся вокруг, но так и не увидел никакого рычага. Тогда он ощупал пространство вокруг полки, пытаясь сдвинуть её в сторону, но та не поддавалась. Наконец он просто налёг на полку, и, к его восхищению, она отодвинулась вглубь стены. Послышался грохот.

– Стена открывается! Мы это сделали! – воскликнул Руфус, подпрыгивая от радости.

Глава 27. Сокровище капитана Джека Кексли

Дети с восхищением смотрели, как стены медленно разъехались в стороны, открывая узкий проём. Лара первой вошла туда и осветила фонариком тайную комнату.

– Ты что-нибудь видишь? – спросил Руфус, с

1 ... 24 25 26 27 28 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)