Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья. Том 2 - Ринга Ли

Лю Синь стоял в нескольких шагах от них, но даже со своего места он уловил, как удивился и растерялся Гу Юшэн. Однако спустя мгновение мужчина все так же прохладно переспросил:
– Лишился своих сил?
– А вы не знали? Во время войны двадцать лет назад оракул попал в плен к демонам, и его лишили дара провидения, поэтому и война закончилась столь плачевно. Его видения обрывочны, но даже они всегда помогали императору одерживать победу за победой. Не поэтому ли его величество помиловал вас и вернул титул, вновь вверяя Восток в ваши руки? Ему необходимы были власть и сила, которыми вы обладали, так что ваши проступки быстро загладились вашими военными успехами.
Гу Юшэн, казалось, был поражен этой новостью. Крепче сжав рукоять своего меча, он посмотрел сквозь открытые широкие окна на Цзина, который стоял у одной из балок на крыльце и задумчиво глядел на плывущие облака.
Лю Синь тем временем судорожно раздумывал: «Что происходит? Да, в книге упоминалось о той войне, но было сказано, что титул генералу Гу присвоили, а не вернули. Почему Дун Чжунши говорит так, словно Гу Юшэн был осужден и лишен титула за предательство? Он хочет развязать войну?!»
Лю Синь прислонился спиной к колонне. Воспользовавшись паузой в разговоре двух мужчин, он начал вспоминать. О Гу Юшэне было мало что известно, кроме того, что он нашел Тан Цзэмина уже после Севера – как мальчик выбрался оттуда, тоже неясно. В начале книги не упоминались даже серые пески, которые стали первой неприятной неожиданностью для парня! Лю Синь в сердцах сплюнул и посетовал на старика Мо, который не удосужился прописать столь важные моменты, лишь вскользь упоминая о целых месяцах. При воспоминании о том, как они едва выбрались с Севера, перед глазами заплясали строки из книги, повествующие о том, как маленький мальчик спешно покинул родные земли и встретился со своим наставником. Лю Синь провел рукой по волосам, переводя дыхание.
Его знаний сюжета было катастрофически мало. Все, что он знал, – это то, что Тан Цзэмин действовал по наущению наставника, следуя его словам и сражая врагов. Юный герой неприкаянным рыскал по империи, выискивая сведения о том, кто и зачем помог демонам погубить всю его семью и земли. Ведь проход в Призрачное царство может открыться только извне с чьей-то помощью. Именно поэтому Лю Синь и заглянул тогда в конец книги, устав топтаться на одном месте и читать про бесчисленные сражения. И то, что он увидел, потрясло его настолько, что по сей день он испытывал дрожь во всем теле, когда вспоминал об этом. Вновь раздавшийся голос Дун Чжунши прервал его мысли:
– И поэтому Север был потерян. Никто не предвидел такую яростную внезапную атаку. Но во время восстания купцов бывший оракул сказал, что еще до войны видел, к чему могут привести эти события, что и стало основной причиной согласия императора на создание вольных городов.
Видя, что Гу Юшэн о чем-то тяжело раздумывает, до хруста сжимая рукоять меча, Дун Чжунши поспешил сменить тему:
– Так о каких землях вы говорите? Вы собрались вернуть независимость Востока, но, как вы и сказали, ваши земли пустынны. К чему мне они? Мои люди хотят добиться расширения наших земель иным путем. Однако тот человек слишком уж хитер. Даже думать боюсь, к чему это может привести.
Гу Юшэн понимающе хмыкнул, пригубив вино. Этот жест оказался незамеченным для Дун Чжунши, но не для Лю Синя, что стоял между ними и внимательно смотрел на генерала.
«Могло ли быть так, что Гу Юшэн догадался о планах гильдии и именно поэтому не помог мне отвадить Чоу Лицзы от Сяо Вэня, боясь, что тогда западный князь будет использован?» Лю Синь не мог не признать, что такой поступок со стороны казался логичным, но не становился от этого менее болезненным.
– Я говорил не о восточных землях. – Гу Юшэн поднял темные глаза на главу гильдии. – Я говорил о Севере. Земли Тан Цзычэна были процветающим царством, полным ресурсов.
– Вы собрались прибрать к рукам Север?! – Дун Чжунши всем телом подался вперед.
– А почему нет? Только не говорите, что и вы не думали о том же.
– Ах ты тварь… – ощетинился Лю Синь, сжимая кулаки и прожигая Гу Юшэна яростным взглядом. Волна злости поднялась в груди, но тут же схлынула, когда он начал раздумывать над этим поступком. Если бы Гу Юшэн знал, что истинный наследник все еще жив, стал бы он вынашивать планы по получению Севера? Вряд ли. Но если те земли попадут под покровительство одного из генералов, так ли это плохо на самом деле? Хотя бы сейчас, пока Тан Цзэмин еще мал и неопытен, за Севером будет кому присмотреть.
Лю Синь отступил, опуская голову. Сейчас он как никогда сильно чувствовал тяжкую вину за то, что скрывал от Тан Цзэмина, кем тот на самом деле является. Имел ли он право распоряжаться чужой жизнью и лишать этого мальчика его наследия? Сейчас, слыша, как земли Тан Цзэмина делят и растаскивают по частям, Лю Синь чувствовал себя сообщником, позволившим этому случиться. Он знал, что пока не может ни на что повлиять, не может объявить истинного наследника, и от этого становилось еще тяжелее на сердце. Лю Синь слабо моргал, тяжело дыша и переводя взгляд с одного мужчины на другого. Он чувствовал себя маленькой лодкой, дрейфующей меж двух огромных судов, и поднимающиеся от них волны били по нему с двух сторон, грозясь потопить. Лю Синь уже сотню раз пожалел, что согласился на предложение Дянь Цыжэнь. Иногда лучше не знать правды, которая может затопить горечью.
– Разумеется, думал, но у меня нет таких сил, – признался Дун Чжунши.
– Они есть у меня. Мой огонь способен потушить демоническое пламя, атаковавшее те земли.
– Ни одна армия за вами не пойдет, потому что у вас нет сил, господин Гу, – выдохнул Дун Чжунши. – Даже до меня дошли слухи о том, что вы лишились их много лет назад. Заклинатели, следующие за человеком… где это видано?
Лю Синь посмотрел на генерала и тут же отступил. Все огненные чаши, висящие вдоль стен, вспыхнули алым пламенем, которое взвилось к потолку и растеклось под ним подобно пролитой лаве. Камни накалились докрасна, и вся комната мгновенно окуталась жаром. Лю Синь прикрыл лицо рукавом,