Спасение пингвинов Поппера - Элиот Шрефер
Птицы выстроились в ряд в дверном проёме, лицом внутрь. Мэй и Эрнест, должно быть, почувствовали близость себе подобных. Они вылезли на пол из-под одеяла и оказались лицом к лицу со взрослыми пингвинами, издавая нервные «уорк!».
Нина толкнула локтем брата:
– Джоэл. Пингвины! В хижине!
Он крякнул и перевернулся во сне, натягивая одеяло на голову.
Пингвины Поппера вразвалочку двинулись вперёд, осторожно исследуя хижину, тщательно обнюхивая шкафы, стены, ботинки, выставленные в ряд у двери. Как только первые вошли внутрь, в проёме появились новые. Нина никогда не подумала бы, что пингвины могут выглядеть такими… холодными, но сейчас именно так оно и было. Иней покрывал перья на их бровях и вдоль клювов, а также кончики тёмных лапок, по форме похожих на лапы динозавров.
Нина снова толкнула Джоэла локтем:
– Ещё пингвины!
Вскоре их набилась целая хижина, их «орк!» и «джук!» наполнили пространство, а снаружи свистел штормовой ветер.
Когда последний из пингвинов Поппера зашёл внутрь, Патч нажала ластом на дверь и закрыла её.
Джоэл крепко спал, несмотря на шум в комнате. Его разбудил именно этот звук – стук закрывшейся двери.
– Вау, – сказал он единственное, что пришло ему в голову.
Юка сел среди подушек.
– Я думаю, они тоже замёрзли.
Поражённые низким голосом Юки, пингвины запаниковали, стали падать друг на друга, натыкаясь на стены и шкафы, а потом сбились в большую орущую кучу. Когда они успокоились, Юка оказался в самом центре их скопления, как в ловушке. Его брови взметнулись к линии волос – так он удивился.
– Дети, – сказал он, – я застрял в куче пингвинов!
– Тебе нужна помощь? – спросила Нина, натягивая свои меховые тапочки.
Юка на мгновение задумался над вопросом.
– Вообще-то, нет, – сказал он, удивляясь собственным словам, – с ними очень тепло и уютно, уютнее мне в жизни не было. Оказывается, пингвины отличные теплоизоляторы!
Никто не успел ничего сказать, а Нина уже выбралась из постели и залезла в самую гущу птиц. Они снова панически заголосили, но на этот раз не попа́дали друг на друга. С Ниной им стало комфортнее.
– Вау, – сказала Нина, – он прав. Это потрясающе!
Джоэл тоже залез в кучу пингвинов. Их пушистые шкурки были гладкими и тёплыми, пахли рыбой и морем.
– Вау. И правда приятно.
В этот момент проснулась мама.
– Дети, где вы? – спросила она, протирая глаза. Дети и Юка махали ей из груды пингвинов, и она открыла рот от удивления.
– Иди к нам, мама, ты должна попробовать, – сказала Нина.
Глава 17. Куча-мала
Как выяснилось, сидеть на полу с пингвинами – прекрасный способ переждать шторм. Птицы были удивительно тёплыми и мягкими. Но не только в этом было дело. Несмотря на всю опасность ситуации – в хижине закончился пропан, за окном наступила полярная ночь, шторм крепчал, – пингвины продолжали болтать между собой. Они отвлекали людей от мрачных мыслей, потому что им было что послушать.
– Кажется, этому высокому рядом со мной не нравится коротышка около тебя, – сказала Нина Джоэлу. – Он запрокидывает голову и кричит на него.
– Я думаю, это потому, что он ему нравится, – сказал Джоэл. – Этот маленький – самый тёплый из всех.
– О чём вы там говорите, дети? – прокричала миссис Поппер. Она была зажата между пингвинами, как и остальные, только на другом конце комнаты.
– Тупики голодают! – ответила Нина, но её голос потонул в шуме пингвиньих криков.
– Что ты сказала? – переспросила миссис Поппер.
– Мы скажем тебе позже! – откликнулась Нина.
– Что?
– Мы скажем… не бери в голову, – пробормотала Нина, её голос затерялся в птичьем гомоне.
Наступил рассвет, ветер стих, и пингвины один за другим покидали хижину. Каждый махал на прощание и отправлялся на рыбную ловлю.
– У меня складывается впечатление, что пингвины не впервые пережидают сильный шторм в хижине, – сказал Джоэл, разминая руки и ноги, чтобы восстановить циркуляцию крови.
– Они вполне могут терпеть экстремальный холод на улице, но, если доступен лучший вариант, стоит ли винить их в том, что они им пользуются? Неудивительно, что смотрителю понадобился отпуск, – сказала миссис Поппер, – я на его месте долго не выдержала бы.
– Но это же просто фантастика! – восхитилась Нина. – Они умеют обращаться с дверными ручками!
– Я, похоже, уже по ним скучаю, – добавил Джоэл. Он наклонился и поднял Эрнеста и Мэй, которые удивлённо озирались по сторонам, как будто не могли решить, не было ли нашествие взрослых пингвинов сном.
В ответ из распахнутой двери донеслись шлёпающие звуки.
Шлёп. Шлёп. Шлёп.
Джоэл выглянул наружу. Скалы острова Поппер исчезли под слоем белого снега и льда, который сверкал в лучах полярного солнца. На льду лежали три рыбины.
На глазах у Джоэла Патч выпрыгнула из волн, подковыляла поближе и отрыгнула рыбу на лёд. Зрелище произвело на него неизгладимое впечатление: оно сопровождалось лаем, визгом и раздуванием зоба. Рыба была скользкой от утробной слизи.
– Фу, – поморщился Джоэл, а Эрнест и Мэй спрыгнули с его рук и с радостными криками проглотили по рыбине.
– Это хорошо, – произнесла из-за плеча Джоэла Нина, натягивая шапку на уши. – Я рада, что Эрнесту и Мэй это по вкусу, потому что я не смогла бы съесть рыбу, которая уже побывала в чьём-то желудке.
– Я тоже, – ответил Джоэл.
Юка вышел из хижины и прошёл рядом с осклизлой от желудочного сока рыбой, нимало не впечатлившись. Шипастые кошки на его ботинках скребли свежий лёд, он направлялся к лодке.
– Возвращаюсь к работе! Надеюсь закончить ремонт к концу дня.
– Спасибо тебе, Юка! – крикнула миссис Поппер из хижины.
Джоэл посмотрел на Эрнеста, который только что расправился со второй рыбой. Птенец гордо посмотрел на Джоэла, взмахнув своими пушистыми крыльями.
– Эрнест и Мэй так и не завели себе друзей среди пингвинов, – заметила Нина.
– Я тоже переживаю за них, – ответил Джоэл. – Осталось всего несколько часов. Как они будут здесь без нас?
Глава 18. Новый пункт назначения
Джоэл, Нина и миссис Поппер выстроились в ряд на берегу и смотрели на покачивающееся на волнах судно. Пробоину в корпусе, которую лодка получила, сев на подводные камни, Юка аккуратно заварил полосками светло-серого припоя.
– Выглядит неплохо, не правда ли? – спросил Юка, постукивая пальцами по корпусу. Тот гулко зазвенел.
– Правда. Отличная работа! – похвалила миссис Поппер.
Джоэл тоже хотел поучаствовать в обсуждении, но в животе было так пусто, что он едва мог говорить. Эрнест сладко похрапывал в его объятиях.
Мальчик должен был сказать взрослым кое-что важное,




