vse-knigi.com » Книги » Детская литература » Детская образовательная литература » Без барьеров: Как на самом деле учить иностранные языки - Яна Игоревна Хлюстова

Без барьеров: Как на самом деле учить иностранные языки - Яна Игоревна Хлюстова

Читать книгу Без барьеров: Как на самом деле учить иностранные языки - Яна Игоревна Хлюстова, Жанр: Детская образовательная литература / Языкознание. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Без барьеров: Как на самом деле учить иностранные языки - Яна Игоревна Хлюстова

Выставляйте рейтинг книги

Название: Без барьеров: Как на самом деле учить иностранные языки
Дата добавления: 24 февраль 2026
Количество просмотров: 4
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 40 41 42 43 44 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
профессиях, как воспитатель детского сада. Но с точки зрения грамотности речи вопросов к подруге не было.

Исходя из этого делаем прискорбный вывод: чтобы сдать языковой экзамен, нужно уметь не просто красиво и правильно выражать свое мнение, но и обозначать позицию, соответствующую культурному коду этого общества. Так что во время экзамена по французскому я держала в голове, что в эссе нужно предлагать именно политические решения, даже если я сама не очень верю в их эффективность».

Именно поэтому подготовка к любому языковому экзамену включает в себя не только занятия собственно языком, но и работу с заданиями нужного формата. Такой подход может показаться не очень справедливым, но, по крайней мере, выглядит он логично.

И все же, возможно, вам не дает покоя вопрос: можно ли сдать экзамен на уровень, хорошо зная формат, но не очень уверенно владея языком? Да, вполне. И секретов, как этого добиться, два.

Секрет первый – в грамотной подготовке. Например, мы собираемся сдавать экзамен, письменная часть которого предполагает написание эссе с изложением аргументированной позиции по какому-нибудь дискуссионному вопросу. Вопрос может быть любой, но вот структура эссе, вводные и заключительные фразы, а также слова, соединяющие разные логические части текста, будут одними и теми же. Студент может выучить заранее несколько шаблонов, и на экзамене ему останется наполнить их содержанием – сделать это гораздо проще, если форма текста уже готова.

Например, письменную часть экзамена по немецкому языку The European Language Certificates (далее – TELC) на уровень С1 оценивают по четырем критериям: полнота и точность выполнения задания, правильность речи, ее лексическое и синтаксическое богатство, структура текста[167]. Если тема досталась не очень удачная, то по «богатству» можно получить низкий балл, но качественная структура и хорошо выполненное задание вполне могут спасти ситуацию.

В том же TELC одно из заданий по аудированию дает всего 8 баллов, а вот другие два задания оцениваются в 20 баллов каждое. Студент может сконцентрироваться на качественном выполнении двух «дорогих» заданий: лучше посвятить им больше времени и сделать очень хорошо (получив, например, в сумме 38 баллов – по 19 за каждое и 0 за пропущенное «дешевое»), чем распылить усилия, сделав все три задания с большим количеством ошибок и получив, к примеру, 33 балла (6, 12 и 15 за каждое). А в целом этот экзамен делится на две большие части: устная (говорение) и письменная (письмо, работа с текстом, грамматика, аудирование). Баллы внутри письменной части суммируются. Это значит, что если студент не очень хорошо справится, например, с заданиями по чтению и письму, то хорошие баллы за грамматику и аудирование не дадут завалить весь экзамен.

Секрет второй: чтобы получить сертификат желаемого уровня, не требуется выполнять задания без ошибок. Удовлетворительным считается результат в среднем от 60%, то есть, если максимальное количество баллов 100, а студент набирает 61, он получает диплом. Обратите внимание, что этот показатель отличается в зависимости от экзамена, кроме того, могут добавляться дополнительные требования, например такое: каждая часть должна быть выполнена более чем на 25%. Тем не менее, как вы уже понимаете, не обязательно быть уверенным пользователем языка на уровне В2, чтобы сдать экзамен, – можно только идти к этой вершине, но уже получить диплом.

Яна:

«Если студент собирается сдавать экзамен, например, на сертификат В2, но выполняет пробные тесты и варианты экзамена прошлых лет с результатом 80–85%, я посоветую не размениваться на мелочи и замахнуться сразу на С1. Да, он потратит чуть больше времени на подготовку, выйдет из зоны комфорта и, скорее всего, получит результат на границе проходного балла. Но, как показывает практика, на баллы мало кто смотрит: есть сертификат – есть и доверие к знаниям».

СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ НУЖНО, ЧТОБЫ ДОСТИЧЬ КАЖДОГО ИЗ УРОВНЕЙ

В интернете можно найти довольно точные (и очень разные) ответы на этот вопрос: одни языковые школы обещают уровень С1 через 700–800 часов занятий при изучении языка с нуля, другие – через 1100, третьи – всего через 600.

Правда же заключается в том, что точных цифр в этом случае назвать не может никто. На то, сколько часов потребуется именно вам на достижение того или иного уровня, влияют следующие факторы:

● качество и насыщенность учебных часов, которые зависят от того, как вы занимаетесь – индивидуально или в группе, живете в стране изучаемого языка или говорите на нем только на занятиях, занимаетесь самостоятельно или с преподавателем;

● какой язык вы изучаете и какими языками владеете (помните, в предыдущей главе мы говорили о «сложности» и «простоте» языков?); если вы носитель русского, то сербский будете осваивать быстрее китайского, если хорошо говорите на французском, испанский у вас пойдет намного легче, чем немецкий;

● какой по счету язык вы изучаете (если никогда прежде вы не занимались языками, обучение будет происходить довольно медленно, если же это ваш пятый или десятый язык – гораздо быстрее, потому что вы уже понимаете механизм этого процесса).

Что такое языковое плато и как его пройти

С эффектом языкового плато сталкивается каждый, кто изучает язык. Плато – это такое состояние, когда при продолжающихся занятиях вы вдруг замечаете, что прогресс перестал был заметен, а затраченные усилия больше не приносят такого результата, как прежде. Вы можете даже почувствовать «откат» в уровне языка: речь как будто становится беднее, появляются досадные ошибки, которых вы не допускали полгода назад.

Это нормальная ситуация, и объясняется она тем, что развитие лингвистических навыков – нелинейный и неравномерный процесс. Кроме того, с языковыми плато студент может сталкиваться на разных уровнях изучения языка.

Плато между уровнями А2 и В1 самое сложное с психологической точки зрения. К этому моменту человек учится уже довольно давно, у него могут быть немалый словарный запас и весьма уверенные знания в области грамматики. Однако он обращает внимание не на эти успехи, а на то, что уверенно, «по-настоящему» говорить он все еще не может. На этом этапе появляется примерно такая мысль: «Полтора года назад я не умел говорить и сейчас все еще не умею. Есть ли смысл продолжать занятия?» Однако студент, усомнившийся в прогрессе, игнорирует тот факт, что между текущим «не могу говорить» и «не могу говорить» полтора года назад есть большая разница.

Плато между уровнями В1 и В2. Здесь человек входит в своеобразную зону комфорта: он уже достаточно уверенно говорит, но понимает, что для передачи смысловых оттенков и эмоций, более сложного и красивого построения фраз ему не хватает

1 ... 40 41 42 43 44 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)